泊秦淮诗文翻译

来自:    更新日期:早些时候
~

唐代诗人王之涣曾经有过一次江南之行,他在旅途中写下了一首脍炙人口的诗篇——《泊秦淮》。这首诗以其清新的意境和深刻的意蕴,成为了唐诗中的经典之作。今天,我们就来一起赏析这首诗,感受王之涣的江南之行。

泊秦淮诗文翻译

望长安于日下,目吴会于云间。

地势极南北,山形绝东西。

九州缥缈远,五岳峥嵘高。

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

诗意解读

这首诗描绘了作者在秦淮河畔的景象。他从这里眺望长安,目睹吴会,感受到了南北地势的巨大差异和东西山形的绝对差异。作者还提到了九州和五岳,意味着他的视野已经超越了江南地区,向更远的地方延伸。晴朗的天空中,汉阳的树木清晰可见,鹦鹉洲的草花香气四溢。然而,当夕阳西下,作者开始思念家乡,不知道故乡的关口在何处,江上的烟波让人感到忧愁。

江南之行

王之涣的江南之行,究竟是怎样的一次旅行呢?我们可以从他的诗篇中,感受到他的旅行心路历程。

长安和吴会

诗篇的开头,作者望向日落的长安,这是他的故乡,也是唐朝的都城。长安是一个繁华的城市,吸引了无数人前来观光、交流和贸易。而吴会则是一个地理位置相对较远的地方,它位于江南地区,是一个有着悠久历史的城市。在唐代,吴会是一个重要的文化中心,吸引了大量的文人墨客前来游览和交流。

地势和山形

在诗篇中,作者提到了南北地势的巨大差异和东西山形的绝对差异。这是因为,江南地区的地形和地貌与北方有着很大的不同。南方地区多山多水,地势低平,而北方则多为平原和丘陵。这种地形和地貌的差异,也影响了南北方人的生活方式和文化传承。

九州和五岳

诗篇中提到的九州和五岳,是中国古代的地理概念。九州是指中国古代的九个行政区域,而五岳则是指中国古代的五个名山。这些地理概念,不仅代表着中国古代的地理区域,也代表着中国古代的文化和历史。

汉阳和鹦鹉洲

汉阳是指今天的湖北省武汉市汉阳区,这里有着著名的汉阳树。而鹦鹉洲则是位于秦淮河畔的一座小岛,这里有着美丽的自然景观和浓郁的文化氛围。作者在诗篇中,通过描绘这些景象,表达了他对江南地区的喜爱和热爱。

思乡之忧

诗篇的结尾,作者开始思念家乡,不知道故乡的关口在何处,江上的烟波让人感到忧愁。这是一种典型的旅行心理,旅行者在异地游历时,往往会思念家乡和亲人,感到孤独和无助。然而,正是这种思乡之忧,让旅行者更加珍惜旅途中的每一个瞬间,更加深刻地领悟旅行的意义和价值。

结尾

王之涣的《泊秦淮》是一首充满江南情怀的诗篇,它描绘了作者在江南之行中的所见所闻,表达了他对江南地区的深厚感情和热爱之情。通过这首诗,我们可以感受到唐代诗人的旅行心路历程,也可以领略到江南地区的美丽和文化。让我们一起感受这首诗的魅力,享受旅行的美好。




泊秦淮诗文翻译视频

相关评论:
  • 19296239300泊秦淮翻译
    朱凌伟《泊秦淮》翻译 译文:秦淮河上的秋水荡漾,暮霭中的游船缓缓行进。两岸的酒楼五光十色,歌声笑语飘荡在夜空中。然而在这繁华之中,却夹杂着商女哀怨的曲调,她们的歌声似乎诉说着国家的兴衰变迁。夜色深沉,月光如水,寒风吹过,令人心生寒意。在这宁静的夜晚,作者感受到国运衰微的忧虑和担忧。详细解释...

  • 19296239300泊秦淮的翻译、鉴赏及背景
    朱凌伟翻译:译文浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》。鉴赏:秦淮,即秦淮河,发源于江苏溧水东北,横贯金陵(今江苏南京)入长江。六朝至唐代, 金陵秦淮河一...

  • 19296239300泊秦淮原文及翻译
    朱凌伟商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。泊秦淮全文翻译:秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的'舒卷飞翔。秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。歌女如春,“游客”颠狂,《后庭花》的歌声弥漫江上,可有谁想到了国破家亡?泊...

  • 19296239300泊秦淮翻译全文
    朱凌伟泊秦淮翻译全文:泊秦淮全文:杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。泊秦淮全文翻译:秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。歌女如春,“游客”...

  • 19296239300泊秦淮翻译和原文泊秦淮翻译及原文
    朱凌伟泊秦淮翻译和原文,泊秦淮翻译及原文很多朋友还不知道,现在让我们一起看看吧!1、《泊秦淮》原文:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。翻译:迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树...

  • 19296239300泊秦淮原文及翻译
    朱凌伟泊秦淮原文 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。翻译 烟雾笼罩着寒冷的水面,月光洒在沙滩上。夜晚停泊的船停在了秦淮河边靠近酒家的地方。卖唱的歌女不知道什么是亡国的悲痛,仍然隔着江水还高唱着《玉树后庭花》。详细解释 1. 烟雾笼罩寒水月笼沙:描绘了一幅...

  • 19296239300古诗泊秦淮原文及翻译
    朱凌伟1、烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。2、浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着靡之曲《玉树后庭花》。

  • 19296239300《泊秦淮》翻译
    朱凌伟秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。烟笼寒水月笼沙,秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。夜泊秦淮近酒家。我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。商女不知亡国恨,歌女如春,“游客”颠狂,《后庭花》的歌声弥漫江上,可有谁想到了国破家亡?隔江犹唱...

  • 19296239300泊秦淮原文与赏析 泊秦淮的翻译
    朱凌伟1、原文 《泊秦淮》杜牧〔唐代〕烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。2、赏析 这首诗中的第一句就是不同凡响的,那两个“笼”字就很引人注目。烟、水、月、沙四者,被两个“笼”字和谐地溶合在一起,绘成一幅极其淡雅的水边夜色。它是那么柔和幽静,而又...

  • 19296239300泊秦淮原文及翻译
    朱凌伟泊秦淮 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。译文 像烟雾一样,朦朦胧胧的水汽笼罩在秦淮河上,月光映照着江边的沙岸。宁静的夜里把船停在岸边,靠在酒家。歌女不知道亡国的遗恨,在秦淮河对岸的酒店还唱着亡国的《玉树后庭花》。

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网