中国人名字翻译成韩语
周记微翻译成韩语为주 기억 마이크로
肖庚翻译成韩语为초 경
张馨淼翻译成韩语为장 나 묘
王卓翻译成韩语为왕탁구
孟祥茹翻译成韩语为맹 상 참다
贾凇贺翻译成韩语为가 귀둥서리 축하하다
李禹衡翻译成韩语为이 우 재다
朴世冰翻译成韩语为박 세 얼음
双语例句
出门走好路,出口说好话,出手做好事。、旁观者的姓名永远爬不到比赛的计分板上。
잘 나가는 길을 수출 좋은 말을 하다, 솜씨 좋은 일을 하다.방관자, 이름, 영원히 기다 못 게임 점수 판 위에.
父母给予姓名,自己打造“名牌”!
부모님께서 이름, 자신 만 '명품'!
我不熟悉他的姓名,但他的面貌对我似乎是熟悉的。
내가 그의 이름을 잘 하지만 그의 얼굴 나한테 잘 아는 것 같다.
利用姓名权者,也不乏其人,河南某地曾经商标意识大增,但是他们试图借用名人来拓展市场,因此去申请注册奥运冠军或者名人作为商标,几乎全被打道回府。
이용 이름 유권자 도 적지 않다, 하남성 모지 일찍이 브랜드 의식을 크게 늘고 있다. 그러나 그들은 빌려 온 했다 유명한 시장을 넓히다. 그래서 가서 신청 등록 올림픽 우승 또는 명인 으로 상표, 거의 다 의해 벽제하여 댁으로 돌아가다.
他们想查出那陌生人的姓名职业,但徒劳无功。
그들은 생각 없어요 그 낯선 사람 이름, 직업, 그러나 공연히 헛수고하다.
可以翻译。翻译成韩语名字有三种方法。第一种是每一个字对应一个韩国字。第二种是根据汉语拼音音译为韩语名字。第三种是自己选一个喜欢的韩国名字作为自己的名字。
中国人名翻译成韩语有两种方法。一种是传统的字译(意译),另一种是现代汉语的音译。王晓静
1 字译
韩文:왕효정
罗马音:wang hyo jeong。
2 音译
韩文:왕 샤오 징
即汉语拼音:wang xiao jing。
中文:王晓静
韩语:왕효정
罗马音:WANG HYO JEONG
希望会对你有所帮助,有什么问题的话请及时追问!满意的话望采纳.....
晓 새벽 효
静 고요할 정
효 정
왕효정
在哪查到的?每一个汉字,对应的都有朝鲜语发音吗?
其他人的名字如果自己翻译,应该从哪里查呢?
学习过韩语,不用查的!
发音的话就是那个罗马音的标准!
其他人的名字如果你没有学过也不能准确查到的!
中国人名字翻译成韩语视频
相关评论:
支独浦你好!1、潘瑜:반유,发音 BAN YV 2、田宇婷 这个名字用汉字朝鲜语发音感觉蛮怪的哈,现在韩国一般对中国人名字是按照汉语发音而不是汉字朝鲜语发音来念了【前一个名字潘瑜,正好汉语发音与汉字朝鲜语发音比较接近】。所以,田宇婷也就念티안 유 틴,发音...
支独浦황예문 或者 황유원中国人的名字翻译成韩语有两种翻译方法.第一种是按照汉字来翻译.就是 黄誉雯 = 황예문 发音是 Hwang Ye moon (书写方法是 황 : ghkd , 예 : dp(按住SHIFT) , 문 :ans .)但...
支独浦中国人的名字翻译成韩语顺序是一样的。
支独浦黄颖翻译成日文和韩文:1.黄颖的日文发音:【KouEi(こうえい)】、同音异词的有:光栄、后裔、公営、后卫、工営、康永 「黄」的日文发音是【Kou(こう)】「颖」的日文发音有:【Ei(エイ)】、【You(よう)】、【Hosaki(ほさき)】「颖」字本身在日文无意义。頴在日本属於少用汉字、只有...
支独浦红笔写得韩语的意思是:作业做得不错。读音和这个近似:su zei ca lai so yo.个人认为,取韩文名字最好和中文文字对应起来,不知道你的中文名叫什么。我朋友当中,有两个名字挺好听的,给你参考参考吧。1、中国人的名字,왕익분,wang i bun,有美丽、漂亮的意思。2、 韩国...
支独浦名字翻译成韩语,有时候是从字的意译,有的时候是从音译,甚至有的时候从对应的字形译,其实都可以,中国人的习惯是尽量选意译的,但是有的意译读音不好听就选音译了。比如婷婷这个名字,意译为정정,音译为팅팅,我都听人用过 ...
支独浦저는 민주 입니다. 저는 중구사람 입니다. 잘 부탁 드립니다.zou嫩 民族 一p 你打.zou嫩 中古 撒啦 米p你打...
支独浦去查韩文字典,逐字翻译阿
支独浦韩文:인(尹) 후미(文) 히로시(浩)另外说一下。。。欧美语言中`我只能找到你姓氏的写法:YOON尹
支独浦是 韩国名字 就是吧你的名字用韩国拼音 拼出来!