文言文:狼三则?

来自:    更新日期:早些时候
~

狼三则·其三

蒲松龄

原文

一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。

三事皆出于屠;则屠人之残爆,杀狼亦可用也。


译文

有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面。狼从苫房的草帘中伸进两只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。


注释

(1)暮:傍晚。

(2)夜耕:夜晚替人耕田,打短工的

(3)为(wèi):被。

(4)遗(yí):留下。

(5)伏(fú):躲藏(也有人说是埋伏,躲藏更符合当时情景。)

(6)去:离开。

(7)盈:超过。

(8)不盈:不满,不足。

(9)负:背。

(10)行室(xíngshì):指农民在田中所搭的草棚。

(11)苫(shàn):用草编的席子。

(12)去:离开。

(13)豕(shǐ):猪。

(14)方:才。

(15)则:就。

(16)股:大腿。

(17)乌:哪里,怎么。

(18)顾:但是

(19)死之:杀死它。


赏析

《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。

全文讲述人与狼之间的战争,告诉我们过于贪婪,妄图侵吞别人的东西是没有好下场的。 像狼一样的恶人,不管怎样狡诈,不管耍弄什么花招,总归是会被识破、被歼灭的。
第一段分三层。第一层,从“一屠晚归”至“缀行甚远”,简洁地叙述了屠户遇狼的时间、地点和情况。

第二层,面对意想不到的恶狼,于是采取迁就的策略,“投以骨”。屠夫最初认为,只要满足狼的贪欲,就可脱险。充分暴露了狼的贪婪本性,证明了屠户退让迁就策略的失败。
第三层“屠大窘”,说明在危急的关头,他产生了激烈的思想斗争。他明白自己已面临生死抉择,或者被狼吃掉,或者把狼杀死。

本则所写屠户遇狼,始而迁就退让,几乎被吃,继而奋起杀狼,使自己转危为安的生动曲折过程,告诫世人要像屠夫一样勇敢地面对恶人。


作者简介

蒲松龄(1640年6月5日-1715年2月25日),字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏。济南府淄川(今山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄)人。清代杰出文学家,优秀短篇小说家。




文言文:狼三则?视频

相关评论:
  • 18034776774狼三则第三则原文及翻译
    云维贫这个故事讲述了一只狼王教导其他狼的智慧和策略。狼王告诉众狼,他有一种方法可以在不伤害自己的情况下捕食羊。众狼都对此很感兴趣,于是狼王带领它们到了羊群附近。一只狼跳出来,告诉其他狼们要合力驱使羊,以观察它们的逃跑轨迹。狼三则之二的文言文翻译 名狼避箭:昔日狼与兔展猎,箭矢纷纷。箭下众...

  • 18034776774狼文言文三则寓意
    云维贫一、《狼三则》作者:作者为蒲松龄。二、内容:《狼三则》讲的是一个屠夫凭借智慧和勇敢战胜两只狼的故事。作者用拟人的手法和精练的语言刻画了狼的贪婪、猖狂和狡猾。文中对狼的行动、神态的描写,传神地揭示了狼的阴险狡诈的本性。三、寓意:揭示了面对残暴的敌人,只有敢于斗争、善于斗争,对待像狼一...

  • 18034776774狼三则文言文
    云维贫狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户走了好几里路。屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠户转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。于是屠户想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉。

  • 18034776774如何用文言文注音《狼》(三则)
    云维贫文言文《狼》注音如下:1、第一则 有屠人货肉归,日已暮。歘一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。屠惧,示之以刃 少却;及走,又从之。yǒu tú rén huò ròu guī,rì yǐ mù。xū yī láng lái,kàn dàn shàng ròu,sì shèn chuí xián,suí tú wěi xíng shù ...

  • 18034776774文言文:狼三则?
    云维贫狼三则·其三 蒲松龄 原文 一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之...

  • 18034776774蒲松龄 狼三则的翻译
    云维贫出自:《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。原文:狼三则 清代:蒲松龄 其一 有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,...

  • 18034776774狼其三文言文原文翻译 狼三则其三原文及翻译欣赏
    云维贫1、原文:一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。唯有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。2、翻译:有...

  • 18034776774狼三则其三文言文翻译 狼三则其三文言文翻译是什么
    云维贫只有一把小刀,就用刀割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。屠夫用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀。四条腿直挺挺地不能弯曲,嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。如果不是屠夫,谁有这个办法呢?《狼三则其三》原文:一屠暮行,为狼所逼...

  • 18034776774狼三则文言文翻译
    云维贫狼三则文言文翻译如下:有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去躲藏在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往...

  • 18034776774狼三则其三文言文中.焉的翻译
    云维贫1. 文言文《狼三则》第三则的翻译 你好: 《狼三则》选自蒲松龄的《聊斋志异》,《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼并杀狼的故事。 第三则原文为: 一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网