紧急求助,高手来帮忙译成日文吧(奖学金申请什么的)

来自:    更新日期:早些时候
紧急求助,高手来帮忙译成日文吧(奖学金申请什么的)~

日本での学习及び日常生活では、私が日本での先进な研究环境ならびに真剣な教育态度を深く感じております。私は、学位を取得后、国に戻って、引き続き研究活动を行いたいと思っております。そして、将来帰国后、また现在我々研究室の指导教授と连络を続け、研究课题を新たな高度に推进します。
また、私の梦は先生になりたい、先生との职业は私幼いから望んでいます。先生は文化及び知识の伝承及び発展中极めて重要な役割であります。引きつきの人材を育つと同时に、人类の进歩と発展に巨大な贡献をしております。従って、その梦を実现、优秀な教师になれるために、もっと一层努力をし、自分のレベルを一层高くなりたくなっております。

私は2010年4月に来日し、2011年4月に大学院に进みました。5月の院生テストに合格しました。
 大学において23科目を履修、うちsを8科目、8科目の平均は2.3以上です。我が家の负担を軽减するため、现在コンビニでアルバイトをして生活费にしています。院生になってから、研究课题を「日本の暮らし」にしました。このテーマはより多くの时间を要して资料収集とフィ-ド作业の上、考察しなければなりません。この优秀な研究を踏まえて、将来は就职したいと考えています。
 そして、この三月に祖母の肺ガンが悪化し、両亲の多额な出费が必要になりました。そのため家庭の负担を軽减し、さらに多くの时间を研究に割くために、この度、奨学金の申请をお愿いしたいと
申请したいと思います。どうかよろしくお愿い申し上げます。

日本にいる间に、こちらの大学の先进的な研究环境と慎み深いである学术に対する态度は私にとって、ものすごくいい刺激になっています。学位をとった后、祖国に帰るつもりで、研究事业に取り组むことを决心しました。将来にも、今の研究室の教授先生と连络を取りながら、引き続き共させて共同研究を行いたいと思っています。
私は教师になりたいことを希望しています。教师は私にとって憧れの职业であり、教师は文化と知识の伝承と発展に极めて重役を果たしています。次の世代の思想を教养すると同时に、全人类の进歩と発展に巨大な贡献をしていますので、これから、私は优秀の教师になりたいっていう梦にもっと努力し、レベルアップしていきます。

楼上不厚道,还要要钱,拉拉啦~~掉钱眼里咯。
楼主我是留学生,以前国内大学就是日语专业户,你完全可以信的过我的翻译。依据日本人的思维,你别写那么多大的话,什么全人类之类的,有点过,不过我给你语言软了点,勉强可以吧。

刚才也在写这些东西,参考了一下~蛮好的。

楼上翻的挺好的


紧急求助,高手来帮忙译成日文吧(奖学金申请什么的)视频

相关评论:
  • 13643403920紧急求助,麻烦高手帮忙翻译一下,不胜感激
    寿皇油比如,踢球的时候让别人帮忙把球踢过来,中国人会对对方说“ありがとう”,日本人则会对对方说“すみません”。举例来说,在踢足球时,如果有人帮忙把球踢过来,中国人会表示感谢地说“ありがとう”,而日本人则会表示歉意地说“すみません”。再比如说问路的时候,如果被问的人很难回答出来,...

  • 13643403920紧急求助,请高手帮我翻译成日文
    寿皇油下记のことをお愿いしたいと思います。実は、私は数日前に日本のネットショップで买物したが、届いた商品に破损が见つかったため、私の替りにネットショップに手纸を书いて顶きたいと思います。内容は下记のようになります。『申し訳ないですが、私は海外にいる友达にプレゼント...

  • 13643403920紧急求助:寻日文高手帮助翻译
    寿皇油双方の賛成する书面の规格を通じて(通って)あるけれども、しかしやはり主に完成品の间违いが等级を分けるため、完成品の贩売は普通の市価の低くなったUS$43,247.20に比べて招く。间违いが等级を分けてまだ买い手がUS$8,408.37の费用(运送\/\/処理费を仓库に蓄える)を増加したこと...

  • 13643403920日语在线翻译 紧急求助
    寿皇油书い(かい)て闭じ(とじ)たり みつめるだけで 切(せつ)なくなった 素直(すなお)になれずにいたね 言叶(ことば)もうまくかわせずに 在笔记本上写下名字,时而合上,时而又凝望着它出神,心绪无比烦乱,难以平复 甚至难以言传 谨供参考!

  • 13643403920紧急求助日语翻译 到日本看樱花,就像到中国一定要去登长城一样。日本...
    寿皇油日本に来たら、必ず桜を见に行かないと。まるで、中国に行くと万里の长城を登らないといけないと同じである。日本の桜はその美しさで有名であるし、日本の国花でもある。研修生として日本に参り、约30ヶ月暮らした私は、光栄に二度の花见を経験したことがある。今年四月のある休日に満...

  • 13643403920紧急求助!!请各位日语高手帮帮忙翻译以下电器专业名词,感谢万分!!
    寿皇油电热开水瓶(电気ポット)咖啡机(コーヒーメーカ)微波炉(电子レンジ)饮水机(给水机 きゅうすいき)暖风机(温风器 おんふうき)挂烫机(挂かり式アイロン)消毒碗柜(食器消毒保管库 しょっきしょうどくほかんこ)热水器(给汤器)电压力锅(电気圧力なべ)电热水壶(电気ケルト)煎炸锅(あげ...

  • 13643403920sos:紧急求助,请高手帮忙翻译一句话,谢谢了!!!在线等.
    寿皇油I have already given and arranged for A to help to book all people's ticket, she can tell us detailed information after ordering.

  • 13643403920紧急求助!日语高手请进!三个短文求写。 1. 今までで,一番怖かったこと...
    寿皇油1、今までで,一番怖かったこと は日本の恐怖映画を见ること。一番苦しかったこと は2元しか持たないこと。3、一番耻ずかしかったことは十字路で転ぶこと。

  • 13643403920【紧急求助】拟声词的翻译
    寿皇油14. ぶらぶら 悠闲无事的逛,走来走去 15. ふわふわ 形容很柔软的样子 16. へとへと 很累的时候形容上气不接下气,筋疲力尽 17. ぼろぼろ 很破,很烂,很旧 18. もじゃもじゃ 毛茸茸,乱蓬蓬 形容男人的胸毛啊胡子 19. ゆっくり 慢慢地,缓缓的 20. ゆったり 宽畅...

  • 13643403920紧急求助高手,翻译"哀莫大于心死
    寿皇油Nothing gives greater cause for sorrow than despair.哀莫大于心死

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网