韩信始为布衣时译文

来自:    更新日期:早些时候
~ 韩信,淮阴人,初为平民。生活贫困,无显行,不得推举为吏。又不能经商自给,常求食于人,多遭厌恶。曾向亭长乞食数月,亭长妻虑之,早炊匿房,待食时,韩信至,不予食。韩信愤然离去。多年后,韩信封为淮阴侯,遇乡亭长,赏其百钱,言:“汝小气,善始不善终。”


韩信始为布衣时译文视频

相关评论:
  • 15597376021韩信始为布衣时文言文翻译 韩信始为布衣时文言文翻译及原文
    姬元高1、译文:韩信是淮阴地区的人。最初是平民百姓的时候,生活贫穷,没突出的品行,不能被人推举担任官吏;也不能做买卖为生,经常向人乞讨食物,人们都非常厌恶。曾经向下乡地方的.亭长乞讨食物好几个月,亭长的妻子很担心,于是每天很早就做好了饭,躲在房间里吃。等到了吃饭的时候韩信来了,也不为他...

  • 15597376021文言文 《韩信始为布衣时》翻译
    姬元高【译文】韩信还没有显达时,家里贫贱,平日也没有什么善行。为了填饱肚子,常在熟人家吃闲饭,所以很多人都讨厌他。有一次韩信在南昌亭长家白吃白住了好几个月,亭长的妻子非常讨厌他,于是每天就早早做好了饭,躲在房间里吃,等韩信来了之后,也不请他坐下吃饭。韩信察觉到他们不礼貌的举动,就调头...

  • 15597376021谁知道巜韩信始为布衣时》的翻译。拜托了!
    姬元高韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫,无行,不得推择为吏;又不能治生商贾,尝从人乞食,人多厌之。尝从下乡亭长乞食,数月,亭长妻患之,乃晨炊床食,食时信往,不为具食。信怒,竟绝去。数年后,信封淮阴侯,见下乡亭长,赐百钱,曰:“公,小人也,为德不卒。”【注释】1布衣: 平民。2...

  • 15597376021韩信始为布衣时,贫无行,尝从人寄食
    姬元高译文:淮阴侯韩信,是淮阴人。当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,一早把饭煮好,在床上就吃掉了。开饭的时候,韩信去了,却不给他准备饭食。

  • 15597376021韩信始为布衣时译文
    姬元高韩信,淮阴人,初为平民。生活贫困,无显行,不得推举为吏。又不能经商自给,常求食于人,多遭厌恶。曾向亭长乞食数月,亭长妻虑之,早炊匿房,待食时,韩信至,不予食。韩信愤然离去。多年后,韩信封为淮阴侯,遇乡亭长,赏其百钱,言:“汝小气,善始不善终。”

  • 15597376021《史记.准阴候列传》节选
    姬元高始为布衣时,贫无行,不得推择为吏。常从人寄食饮,人多厌之者。尝数从其下乡南昌亭寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食。食时,信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。【参考译文】淮阴侯韩信,是淮阴人。当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活...

  • 15597376021《史记 淮阴侯列传》节选 翻译
    姬元高《淮阴侯列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇传,出自《史记卷九十二·淮阴侯列传第三十二》,原文:淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾(经商)。常从人寄食饮,人多厌之者。常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐(同褥)食。食时,信...

  • 15597376021漂母赐饭文言文翻译
    姬元高原文:韩信始为布衣时,贫无行,尝从人寄食,人多厌之。尝就南昌亭长,食数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食,食时信往不为具食。信觉其意,竟绝去。信钓于城下,诸母漂。有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母。”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,...

  • 15597376021韩信未举时文言文
    姬元高1. 韩信未举时文言文翻译 原文韩信始为布衣时,贫无行,尝从人寄食,人多厌之。尝就南昌亭长食数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食,食时信往,不为具食。信觉其意,竟绝去。信钓于城下,诸母漂。有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母。”〔边批:信之受祸以责报故。〕母怒曰:“...

  • 15597376021韩信拜将封侯文言文
    姬元高1. 韩信拜将献策 原文 翻译 原文淮阴侯韩信始为布衣时,贫,钓于城下,诸母漂。有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信谓漂母曰:“吾必有以重报母。”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!”淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。” 众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网