能不能帮我翻译一下

来自:    更新日期:早些时候
能不能帮我翻译一下?~

回答“为什么要更快地阅读”最明显和实际的答案是节省自身的时间。对于你来说你的时间价值多少?设想你可以用你现在所用时间的二分之一或者三分之一来完成必需的阅读。对于节省下来的时间你是否可以去做其他的事情?我们大部分人都是可以的。想想如果人们可以阅读的更有效率,可以由学校、商业和政府节省多少的时间和金钱。一个阅读专家曾经算出如果每个15岁以上的美国人接受一个月的阅读训练将会节省多少钱。以每小时50美分计算,全国人民在阅读方面节省出来的价值将为500万美元。令人吃惊的是,有多少读者将会终生以他们可以达到的速度的三分之一来阅读。他们认为他们将会错过一个字并且忘记它是他们阅读的主旨。他们错过了整个森里的全景只是因为他们太仔细地看着树木。他们将阅读变成他们讨厌的那种缓慢、费力的工作。他们开始觉得视疲劳、失去他们的一连串思路并且打瞌睡,直到最后放弃。这些读者坚持一些古老的关于阅读快速的无稽之谈。Beverly Harte Gray,从前的一个伍德教师,列出一些这种错误的观点并且以这样的方式回答它们。1)快速阅读者比慢速阅读者理解及记忆的少。 这是错误的。快速阅读者是灵敏、积极及有效的读者。由快速阅读老师保存的大量研究以及记录证明了这个想法是不真实的。另一方面,慢速阅读者更趋向于被动和不熟练。他们的理解力或者认知通常很低是因为他们的运作远低于他们潜在的可以维持的灵敏及兴趣。结果他们的思想就散漫。
2)只有非常聪明的人才能读的快。 这是错误的。上百名老师的研究及记录表明,任何一个拥有平均智力(和好的视力)的人都能够以800-1200个字每分钟的速度阅读并理解简单的材料。大脑可以比人们发给它材料的速度更快地接收内容。懒惰地被动地阅读习惯会制造出慢速阅读者。眼部肌肉将会响应训练。人们需要一个智力的“设置”来更快地接收材料。 3)快速阅读只适用于简单或者不重要的材料。 这是错误的。事实是有效率的阅读者不会以同样的速度阅读所有的东西。根据材料的难易程度以及他们阅读的目的来改变阅读速度及技巧。然而,他们将会发现随着他们基本速度的改进,他们对于其他材料的速度也会随之改进。他们的快速、中速以及慢速都将会提高。因此,一个训练有素的阅读者阅读困难材料时的速度将会是非训练阅读者阅读简易材料速度的两倍。请记住:快速阅读者可以自由选择阅读的快慢。

希望有帮到你,望采纳!

The plane takes no effort to arrive at or leave from the South Pole Station. It costs several hours to get to other places from here. But, after walking frome the Station for 500 metres, you will find it becomes the coldest and the voidest area.

my heart just jumping ,for you!
我的心在为你跳跃

because of you .my life becoming colourful!
因为你,我的生命变得多彩

i always happy because of you ,just of you
my world stop.
我常常因为你而快乐,我的世界也只会为你停下

i want to always see you beside me .
我想你一直在我身边。看着你。

just think ,your advantage,your disadvantage.just thinking,
always thinking, my love to you
只是想着你的好,你的坏,只是想着,总是想着,我对你的爱

i don't want you to be angry with me so i always be careful with you, i love you so deeply.
我不想让你生我的气,所以我总是很小心的对你,我爱你如此之深

don't doubt who i was writing,just you!
不要怀疑,我是在写给谁,是你!

my heart just jumping ,for you! 我只为你心动.
because of you .my life becoming colourful! 因为你,我的生活变得丰富多彩.
i always happy because of you ,just of you
my world stop. i want to always see you beside me . 我只因为你而开心,我的世界只因你而停住脚步.我期望你能伴随在我的左右.
just think ,your advantage,your disadvantage.just thinking,
只是在想,在想你的优点,你的缺点,想你的一切.
always thinking, 总是在想.
my love to you 我对你的爱.
i don't want you to be angry with me so i always be careful with you, 为了不让你生气,我总是小心翼翼的对你.
i love you so deeply. 我深深的爱着你.
don't doubt who i was writing,just you!不要怀疑,我所写的这些完全是为了你.

我的心只跳,为您服务!因为你我的生活变得多姿多采的!我总是高兴,因为你,刚才你我的世界停止。我想一直看到你我旁边。试想想,您的优势,您的disadvantage.just思想,始终思想,我的爱给你,我不想你感到愤怒与我,所以我一定要加倍小心与你,我爱你如此深。不怀疑谁,我写作,只是你!

这是答案

我的心只为你跳动
因为有了你,我的生活才变得五彩缤纷
我时常因为想到你而感到快了,只为了你.
我的世界停了下来.我想永远看你陪伴在我的身边.
谢谢,谢谢你的优点和缺点,谢谢它们
永远感谢它们
我对你的爱~
我总是对你很小心而仔细,因为我不想因为我而让你受伤生气
我爱你爱得如此深
不要怀疑我写的是谁,对,就是你!

我的心为你而跃动
因为你,我的生活变的丰富多采
仅仅是因为你,我才会总是那么开心
我的世界静止了,除了我自己以外,我只想看到你
想想你的优点,你的不好,就是那样想想,不停的想
我爱你
我不想你对我生气,所以我总是很小心的关注你
我深深的爱着你
不要猜测我是谁,只需要知道我爱你


能不能帮我翻译一下视频

相关评论:
  • 14750576013能不能帮我翻译一下
    雍湛滕答:my heart just jumping ,for you!我的心在为你跳跃 because of you .my life becoming colourful!因为你,我的生命变得多彩 i always happy because of you ,just of you my world stop.我常常因为你而快乐,我的世界也只会为你停下 i want to always see you beside me .我想你一直在我身边...

  • 14750576013能不能帮我翻译一下?翻译成汉语
    雍湛滕答:美洲王蝶是一种昆虫,其位于西海岸的最后栖息地之一即将消失。很有意思的是,这个小镇名为加利福利亚太平洋果园美国王蝶镇。平洋果园镇喜爱王蝶。每年这里都会举行游行,成百上千的孩子都装扮成王蝶。王蝶是该镇的吉祥物。旅游业是该镇的支柱产业。很多人到这里看王蝶。王蝶促进了该镇的发展。1981年,...

  • 14750576013有会韩语的朋友能不能帮我翻译下东西,因为他是韩国人听不懂咱们国语,翻...
    雍湛滕答:龙老板您好,由于我们说话过于快,怕您听的不太明白,所以我就请朋友翻译成您们的语言,希望理解。非常感谢和您合作了电线四年之久,在这四年的时间里谢谢您给予的支持,同时在这期间也有过做货因为人员来回更换导致材料出错的,给您我都来了一些损失,这段时间老婆要生孩子,我一直很少去厂里,把厂交给合伙人管理,等再...

  • 14750576013能不能帮我翻译成英文
    雍湛滕答:Zhou Qunfei is a creative person, is a person of integrity, respect from her body reflects the spirit indeed.She grew up in his father's teachings, cultivate good character, it is necessary for a successful person. He was unwilling to fate, he wanted to change yourself by learn...

  • 14750576013可不可以帮我翻译一下这首歌的歌词.有急用.
    雍湛滕答:till i know where i'm supposed to be 直到我明白那里是我认为的去处 it's a long long journey 这是一段很长很长的旅程 and i don't know if i can believe 而我不知道是否能相信 when shadows fall and block my eyes 当阴影落下阻挡了我的视线 i am lost and know that...

  • 14750576013能帮我翻译一下么
    雍湛滕答:1. They can be seen no more. 他们不再能被看见。这是个被动句,但不是完成时(式),而是一般现在时(式)。2. a festival for the dead 一个为逝去的人的节日 这里的for 是“为了”的意思,如果用of 代替,就变成了“一个逝去人的节日”,意思全变了。因此不能用of 代替for....

  • 14750576013能不能帮我翻译成英文?谢谢
    雍湛滕答:It is said that rings originated in the ancient Chinese palace, women wear rings France It is said that rings originated in the ancient Chinese palace, women wear rings are used Notepad, rings a "forbidden" "ring only" sign. At that time the emperor has three palaces, six ...

  • 14750576013能否帮我翻译一下
    雍湛滕答:你能重新命名图片为one.jpg和two.jpg,然后再尝试发过来吗?i am not able to view the Chinese files. and was wondering if this would help.我不能查看中文文件。所以我想上面的这个建议可能有帮助。thanks!谢谢!i was able to get the attachments to work.我已经能够打开附件了。you don't...

  • 14750576013能帮我翻译一下下面么?
    雍湛滕答:工厂生产出来的Liners 都是一卷一卷的,不能做一段一段的, 上一订单每一包的10段Liners, 都是我自己用手一段一段撕下来的。 这次订单30卷Liners 可不可以不要拆开,因为,那样,太浪费时间,又不卫生。撕的时候,可能会把Liner 弄脏。Factory produced Liners is a roll of a roll, can'...

  • 14750576013急!!请问有英语高手可以帮我翻译一下吗?
    雍湛滕答:earth, it happened quite often that a rabbit came running close and simply jumped over the little fir-tree! Oh, how unpleasant and provoking this was!在冬天,银光闪耀的白雪覆盖大地,常常会有一只兔子跑来,轻松的跳过小冷杉的头顶!哦,这是多么让人不快而恼火的事!人工翻译,准确。

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网