中译英,在线等谢谢!

来自:    更新日期:早些时候
中译英,在线等.谢谢~~

今年以来,你多次光临惠州谈及合作的可能,
So far this year, many times you visit Huizhou talked about the possibility of cooperation,

我们将以坦诚和开放的态度欢迎各种方式的合作,
We will be frank and open attitude to welcome the cooperation in a variety of ways,

不管哪种合作方式,我们都乐于其成,希望我们合作成功。
No matter what kind of cooperation, we would be delighted as his hope that the success of our cooperation.

欢迎有机会莅临我公司商谈具体事宜。
I welcome the opportunity to visit companies to discuss specific issues.

turn to translate a method
For some contain a numerical expression method, people can't come over according to the original text literal translation, need to do certain fluctuation, such as"grotesque" should translate for"the NOR FOWL of the NEITHER FISH", the basis is this kind of circumstance, we can be make as follows of analysis
The ① changes the numeral of original text
In the translation the fulfillment, because of two kinds of language of difference, sometimes people can't translate according to the original text, as follows example:
I still not and habitually learn foreigner to talk.When I say six words in"my dear baby" of time I feel my get red in the face.
I AM NOT USED TO SPEAK LIKE FOREIGNERS,WHEN I SAY"MY DEAR BABY"THESE THREE WORDS I CAN FEEL MY FACE BECOME RED.
The Chinese language takes word as unit, when English takes single phrase as unit, so translate that, can translate"these six words" of the original text into "THESE THREE WORDS" or in brief translate for"THESE WORDS".
Same we can also pass to change the art effect that the number attains metre the United States in keeping the foundation of original righteousness while translate poem phrase.We is "the NO BIRDS of the MOUNTAINS AND of the A HUNDRED, the FOOT PRINT of the PATHS WITH of the A THOUNDSAND OUT A.""thousand mountain birds fly to cut off, ten thousand paths person Zong put out" translation
The ② abridges numeral
People sometimes can abridge the numeral of original text not to translate while translate, we"six absolute beings be ownerless", "five big three thick", "recklessly", "disfigured" translates for"RESTLESS", "BIG AND TALL", "the THE CONSEQUENCES of the REGARDLESS OF of the do SOMETHING AT WILL", "the A VERY UGLY MAN" respectively, again to see a sentence:
The TWENTY TIMES of the UP SMOKING of the THE HUSBAND of the HAD ADVISED of the THE WIFE TO GIVE, the BUT HE STILL SMOKED.
The wife for many times suggests the husband quit smoking, but he still keeps do one's own way.
Translate the inside of the text to obviously abridge numeral already, but don't change sentence righteousness, "TWENTY TIMES" in the original text is to mean most.
③ Increment numeral
We while translate sometimes for making to translate the text vivid image, attain better art effect, need to be increase some contain a numerical expression method, as appears below situation:
(1)There are their helps, I am very quick and then work°outed this problem, be still person's many Zhis wide.
BECAUSE OF THEIR HELP I SOON SOLVE THE PROBLEM.THAT IS TWO HEADS ARE BETTER THAN ONE.
(2)ENOUGH,ENOUGH,MY LITTLE LAD!SUCH TEARS BECOME THIN EYE.
The boy didn't reply a way!The tears note Ying ten million. (3)CONTINUOUS AS THE STARS THAT SHINE,AND TWINKLE ON THE MIKlY WAY,THEY STRETCHED IN NEVER -ENDING LINE,ALONG THE MARGIN OF A BAY. two kinds of language of difference, sometimes people can't translate according to the original text, as follows example:
I still not and habitually learn foreigner to talk.When I say six words in"my dear baby" of time I feel my get red in the face.
I AM NOT USED TO SPEAK LIKE FOREIGNERS,WHEN I SAY"MY DEAR BABY"THESE THREE WORDS I CAN FEEL MY FACE BECOME RED.
The Chinese language takes word as unit, when English takes single phrase as unit, so translate that, can translate"these six words" of the original text into "THESE THREE WORDS" or in brief translate for"THESE WORDS".
Same we can also pass to change the art effect that the number attains metre the United States in keeping the foundation of original righteousness while translate poem phrase.We is "the NO BIRDS of the MOUNTAINS AND of the A HUNDRED, the FOOT PRINT of the PATHS WITH of the A THOUNDSAND OUT A.""thousand mountain birds fly to cut off, ten thousand paths person Zong put out" translation
The ② abridges numeral
People sometimes can abridge the numeral of original text not to translate while translate, we"six absolute beings be ownerless", "five big three thick", "recklessly", "disfigured" translates for"RESTLESS", "BIG AND TALL", "the THE CONSEQUENCES of the REGARDLESS OF of the do SOMETHING AT WILL", "the A VERY UGLY MAN" respectively, again to see a sentence:
The TWENTY TIMES of the UP SMOKING of the THE HUSBAND of the HAD ADVISED of the THE WIFE TO GIVE, the BUT HE STILL SMOKED.
The wife for many times suggests the husband quit smoking, but he still keeps do one's own way.
Translate the inside of the text to obviously abridge numeral already, but don't change sentence righteousness, "TWENTY TIMES" in the original text is to mean most.
③ Increment numeral
We while translate sometimes for making to translate the text vivid image, attain better art effect, need to be increase some contain a numerical expression method, as appears below situation:
(1)There are their helps, I am very quick and then work°outed this problem, be still person's many Zhis wide.
BECAUSE OF THEIR HELP I SOON SOLVE THE PROBLEM.THAT IS TWO HEADS ARE BETTER THAN ONE.
(2)ENOUGH,ENOUGH,MY LITTLE LAD!SUCH TEARS BECOME THIN EYE.
The boy didn't reply a way!The tears note Ying ten million.
(3)CONTINUOUS AS THE STARS THAT SHINE,AND TWINKLE ON THE MIKlY WAY,THEY STRETCHED IN NEVER -ENDING LINE,ALONG THE MARGIN OF A BAY.
The Hun Yi green jade fall Milky Way, spread to fall a heavy star 10000:00, round ten inside Fang dike road, brocade flower if take to hope limitless.
这个最确!

您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题。
1、原句:纸箱变形这一点,因每箱产品的重量有12KG,纸箱不变形是无法避免的。
翻译:Carton deformation this, because the weight of each box products have 12 KG, carton deformation is inevitable.
2、原句:纸箱潮湿这一点,产品装进集装箱里时,是干的,并没有潮湿。最大问题是出在集装箱,可能集装箱是漏的,所以导致纸箱潮湿。
翻译:Carton damp this, product packed into the container, was dry, and no damp. The biggest problem is out in container, may leak is container, so cause carton damp.

百度知道永远给您最专业的英语翻译。

1 Carton deformed this, because each box product weight is 12KG, carton deformation is not inevitable.
2 Cartons wet. This point, product into the container, is dry, and no wet. The biggest problem is in the container, container is possible leakage, resulting in cartons wet.


中译英,在线等谢谢!视频

相关评论:
  • 17124124007急——中译英,在线等高手人工翻译——在线等
    吕庭时1.你学习越努力,你的成绩就越好。The harder you work, the better your study you will be.2.我们相聚越多就会越快乐。The more times we meet, the happier we are going on.3.去听音乐会可别迟到了。Don't be late for going to the concert.4.据说他和别人相处得很好。It is said h...

  • 17124124007中译英,在线等谢谢!
    吕庭时1、原句:纸箱变形这一点,因每箱产品的重量有12KG,纸箱不变形是无法避免的。翻译:Carton deformation this, because the weight of each box products have 12 KG, carton deformation is inevitable.2、原句:纸箱潮湿这一点,产品装进集装箱里时,是干的,并没有潮湿。最大问题是出在集装箱,...

  • 17124124007中译英 英语 翻译 在线等 ,谢谢。
    吕庭时1.在这个美丽无比繁星满天的夜晚,我谨代表总经理欧阳女士以及公司的全体员工感谢各位在一年中挤出时间光临我们的晚会,在此表示欢迎。 1. Incomparable beauty of the stars in the night sky, on behalf of Ms. Au Yeung, general manager and corporate staff to thank you all find the time of...

  • 17124124007英语翻译中译英在线等拜托了
    吕庭时1.奥运会每四年举行一次 The Olympics is held once every four years.2.有20名运动员参加跳远比赛(compete)Twenty athletics competed in the long-jump competition.3.我希望你们人人都积极参加讨论 I hope everyone of you participate actively in the discussion.4.李教授的建议与老年福利有关 Pro...

  • 17124124007汉译英!在线等!英语好的朋友帮下忙!
    吕庭时2、我们学校位于青山脚下。(stand,foot)Our school stands at the foot of a green mountain.3、有一条河流过城市。(run through)There's a river running through the city.4、在市中心涌现出许多高楼大厦。(spring up)Many tall buildings spring up at the centre of the city.5、他们还在这...

  • 17124124007翻译几句话:汉译英。在线等答案!
    吕庭时I'm a very traditional Chinese woman , I enjoy my family life,love taking care of children .And always put my family at first place. Hope you could send me some pictures of your family to me too. I wanna see how is your life at home.Are you still living alone or living...

  • 17124124007汉译英(在线等,翻译器勿进,)
    吕庭时你不是说你想吃中国的饼干吗?You say you want some Chinese biscuits?所以我就问你地址啊,That's whay I ask where do you live?如果我知道怎么寄给你的话,If I know how to mail them to you,我会寄给你的。I would mail them to you....

  • 17124124007中译英,在线等.谢谢~
    吕庭时We will be frank and open attitude to welcome the cooperation in a variety of ways,不管哪种合作方式,我们都乐于其成,希望我们合作成功。No matter what kind of cooperation, we would be delighted as his hope that the success of our cooperation.欢迎有机会莅临我公司商谈具体事宜。I ...

  • 17124124007中译英 在线等!!!
    吕庭时1.金属框全磁性彩板 Metal frame entire magnetic color board 2.特形磁性彩板 Special shaped magnetic color board 3.胶框自粘式彩图(挂式)The rubber frame self-sticks type coloring picture (hang type)4.特形多次自粘彩板 The special shaped repeatedly self-sticks color board ...

  • 17124124007急!五句中译英(在线等!)
    吕庭时Doctors always warn us that the Vitamin pills cannot substitute balanced diet.Until now, people in many areas has not yet recognized the danger of air pollution.He went to the bookstore and picked up many books at bargain prices.The fireman who ran into the burning house to ...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网