懒妇文言文翻译

来自:影评    更新日期:早些时候
~

1. 懒妇文言文翻译及字意

原文:曩有一妇人至懒,日用饮食皆仰丈夫操作,其惟知衣来伸手,饭来张口而已。

一日,夫将远行,五日方回,恐其懒作挨饿,乃烙一大饼,中孔,套其项上,为五日之需,乃放心出门而去。及夫归,已饿死三日矣。

丈夫骇,诣房一觇,项上饼惟前近口之处吃了一块,其余则依然未动也。译文大意 从前有一个妇人特别懒,平时家里什么事情都是丈夫在做,她只知道衣来伸手,饭来张口。

一天,丈夫要出门,五天后才能回来,担心她太懒以至于挨饿,就烙了一张大饼,套在妇人脖子上,够她五天吃的了,于是放心出门而去。等丈夫回到家,妇人已饿死三天了。

丈夫很惊讶,进房一看,套在脖子上的面饼只是吃了嘴前面的一块,其他的地方一点也没动。

2. 懒妇这篇古文的意思和感受

一妇人极懒,日用饮食,皆丈夫操作,她只知衣来伸手,饭来张口而已。

一日,夫将远行,五日方回,恐其懒作挨饿,乃烙一大饼,套在妇人项上,为五日之需,乃放心出门而去。及夫归,已饿死三日矣。

丈夫骇,进房一看,项上饼只将面前近口之处吃了一块,饼依然未动也。 ——《笑林广记》 大意:一个妇人特别懒,平时家里什么事情都是丈夫在做,她只知道衣来伸手,饭来张口。

一天,丈夫要出门,五天后才能回来,担心她太懒以至于挨饿,就烙了一张大饼,套在妇人脖子上,够她五天吃的了,于是放心出门而去。等丈夫回到家,妇人已饿死三天了。

丈夫很惊讶,进房一看,套在脖子上的面饼只是吃了嘴前面的一块,其他的地方一点也没动。 懒惰至此,属于登峰造极,绝对非常棒了。

这种对于懒惰恶习的执着,可以说绝对叹为观止。 由《懒妇》所想到的 近日翻阅《笑林广语》,看到这样一则笑话:一妇人极懒,日用饮食,皆由丈夫操作,她只知衣来抻手,饭来张口。

一日,夫将远行,恐其懒作挨饿,乃烙一大饼套其脖上,为五日之需,方放心出门而去。及夫归,妇人已饿死三日矣。

夫大骇,进房一看,脖上饼只将面前近口之处吃了一块,余者依然未动。这笑话显然太夸张了点,现实生活中,,如此懒而蠢的妇人恐怕也难以找到。

无独有偶。据一篇文章介绍:某学校是全国闻名的重点学校,以培养品学兼优的学生而著称。

可有一位三年级的学生,每天晚上都由母亲半夜起床为他“把尿”;到了十一岁还不会穿衣戴帽。有位四年级学生,每天中午除了别的饭菜之外,还要带个鸡蛋,都是由父母负责剥好装进饭盒。

偶尔一次,鸡蛋没有剥壳,这孩子可犯难了,左看又看,无从下手,只好带回家了。母亲问其为何不吃,他反而怪是母亲的不是,并说:“没有缝,我怎么吃?”咋看似荒唐,细瞧非少见。

我有一同事,有一宝贝女儿,年芳十八有余,就读于本市一所高专,她平时工作较忙,但每逢周末都要匆匆赶往女儿的居所为其洗衣晾晒。我问为何这般,她竟然回答说:“趁女儿还在身边,为她多做点心甘情愿,待日后嫁出去了,想为其做些都没机会了。”

令我震惊! 由此,使我想起一句现代经典词来:过去的孩子,不听父母的话,今天没饭给你吃;现在的孩子,父母不听的话,我今天就不吃饭。有些为人父母者,早已不是“府首甘为孺子牛”了,而是“府首甘为子女奴”。

对子女百依百顺,从头到脚,吃喝拉撤睡,全部承包。结果娇惯得子女就象《懒妇》中那位懒妇一样,只知“衣来伸手,饭来张口”,生活自理能力似乎为零。

“望子成龙,望女成凤”是每位为人父母的心愿。作父母的为子女提供一定的生活帮助固然应该,但一味地“全托”,不仅惯懒了孩子,还带坏了下一代。

正所谓“养不教,父之过。教不严,师之惰。

幼不学,老何为”。且不管孩子的天资有多么聪颖,智商有多么高,学习成绩有多么好,如果连起码适应生活环境和自然环境的生存能力都不注备,想成为“龙凤”,干出一番大事业,恐怕是不大可能的。

到那时,不验证苏东坡的“人皆养子望聪明,我被聪明害一生”才怪。

3. 文言文《两虎相斗,必有一伤》译文谁说说

【原文】卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则 必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之④,一举⑤必有双虎之名.”卞庄子以为然,立须之⑥.有倾⑦,两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.【注释】①选自司马迁《史记 张仪列传》.②卞庄子:一作管庄子,传说为鲁国勇士.③馆竖子:一作管与,即童子.④从:伤,指伤虎.⑤一举:一次行动.⑥立:站立.须:等待.⑦有顷:顷刻.【译文】卞庄子准备刺杀老虎.童仆劝阻他说:“两只老虎正要吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大的虎一定伤,小的虎一定死.到那时,刺杀伤虎,就能一举两得.”卞庄子觉得童仆说得很有道理,于是站立等待.过了一会儿,两只老虎真的嘶咬,小虎被咬死,大虎也受了伤.卞庄子刺了伤虎,一举果然有杀两虎的功效.【寓意】要取得胜利,不能光凭勇敢,而要运用智慧.善于运用智慧的人,可以用较小的代价,取得较大的收获.。

4. 《笑林广记》中的懒妇这篇古文是什么意思

一妇人极懒,日用饮食,皆丈夫操作,她只知衣来伸手,饭来张口而已。

一日,夫将远行,五日方回,恐其懒作挨饿,乃烙一大饼,套在妇人项上,为五日之需,乃放心出门而去。及夫归,已饿死三日矣。

丈夫骇,进房一看,项上饼只将面前近口之处吃了一块,饼依然未动也。 ——《笑林广记》 大意:一个妇人特别懒,平时家里什么事情都是丈夫在做,她只知道衣来伸手,饭来张口。

一天,丈夫要出门,五天后才能回来,担心她太懒以至于挨饿,就烙了一张大饼,套在妇人脖子上,够她五天吃的了,于是放心出门而去。等丈夫回到家,妇人已饿死三天了。

丈夫很惊讶,进房一看,套在脖子上的面饼只是吃了嘴前面的一块,其他的地方一点也没动。




懒妇文言文翻译视频

相关评论:
  • 15779187151懒妇文言文
    曲滢超1. 懒妇文言文翻译及字意 原文:曩有一妇人至懒,日用饮食皆仰丈夫操作,其惟知衣来伸手,饭来张口而已。 一日,夫将远行,五日方回,恐其懒作挨饿,乃烙一大饼,中孔,套其项上,为五日之需,乃放心出门而去。及夫归,已饿死三日矣。 丈夫骇,诣房一觇,项上饼惟前近口之处吃了一块,其余则依然未动也。译文大...

  • 15779187151懒妇文言文翻译及字意
    曲滢超译文大意 从前有一个妇人特别懒,平时家里什么事情都是丈夫在做,她只知道衣来伸手,饭来张口。一天,丈夫要出门,五天后才能回来,担心她太懒以至于挨饿,就烙了一张大饼,套在妇人脖子上,够她五天吃的了,于是放心出门而去。等丈夫回到家,妇人已饿死三天了。丈夫很惊讶,进房一看,套在脖子上的...

  • 15779187151自理能力文言文
    曲滢超1. 懒妇这篇古文的意思和感受 一妇人极懒,日用饮食,皆丈夫操作,她只知衣来伸手,饭来张口而已。一日,夫将远行,五日方回,恐其懒作挨饿,乃烙一大饼,套在妇人项上,为五日之需,乃放心出门而去。及夫归,已饿死三日矣。丈夫骇,进房一看,项上饼只将面前近口之处吃了一块,饼依然未动也。 ——《笑林广记》...

  • 15779187151文言文笑林故事
    曲滢超有些“老资格”总是喜欢按老经验、老规矩办事,他们不善于根据实际情况,灵活地考虑极简单的、甚至是一般常识范围内的问题,结果,出了很多馊主意。 3. 求文言文翻译出自笑林 车胤用薄纱袋装着萤火虫当灯照着书,孙康利用雪的反光照明读书。有一天,孙康去拜访车胤,车胤不在家,便问开门的人车胤到哪里去了,人家回答说他...

  • 15779187151聂政文言文的启示
    曲滢超5. 看“懒妇”这篇文言文的启示 1.做人不能太懒,要自己动手时千万不能偷懒,否则受害的还是自己。 2.联系实际: “望子成龙,望女成凤”是每位为人父母的心愿。作父母的为子女提供一定的生活帮助固然应该,但一味地“全托”,不仅惯懒了孩子,还带坏了下一代。正所谓“养不教,父之过。教不严,师之惰。幼不...

  • 15779187151小园赋文言文
    曲滢超聚空仓而崔嗓,惊懒妇而蝉嘶。 昔草滥于吹嘘,籍文言之庆余。门有通德,家承赐书。 或陪玄武之观,时参凤凰之墟。观受厘于宣室,赋长杨于直庐。 遂乃山崩川竭,冰碎瓦裂,大盗潜移,长离永灭。摧直辔于三危,碎平途于九折。 荆轲有寒水之悲,苏武有秋风之别。关山则风月凄怆,陇水则肝肠寸断。 龟言此地之...

  • 15779187151残句槐花黄文言文翻译
    曲滢超2. 懒残文言文翻译 懒残,即:性懒而食残。解释为:性情懒散、吃残剩的食物(不动手做饭)。 懒残分芋是一个典故。 懒残者,名明瓒。天宝初衡岳寺执役僧也。退食,既收所余而食,性懒而食残,故号懒残也。昼专一寺之功,夜止群牛之下,曾无倦色,已二十年矣。时,邺侯李泌寺中读书,察懒残所为,曰:“非凡物也...

  • 15779187151老父笑林广记文言文
    曲滢超2. 《笑林广记》文言文翻译 (原文)一官出朱票,取赤金二锭,铺户送讫,当堂领价。官问:“价值几何?”铺家曰:“平价该若干,今系老爷取用,只领半价可也。”官顾左右曰:“这等,发一锭还他。”发金后,铺户仍候领价。官曰:“价已发过了。”铺家曰:“并未曾发。”官怒曰:“刁奴才,你说只领半价,故发...

  • 15779187151文言文出处和译文
    曲滢超文言文出处和译文 刘贡父旧与王荆公(王安石)甚款...则以为流俗之见也。朱司农载上尝分教黄冈...以是讳其子。全文翻译... 刘贡父旧与王荆公(王安石)甚款...则以为流俗之见也。朱司农载上尝分教黄冈...以是讳其子 。全文翻译 展开  我来答 2个回答...

  • 15779187151懒妇文言文翻译级答案
    曲滢超懒妇,懈怠倦惰之女子。比喻很懒的女子。以下是“懒妇文言文翻译级答案”希望能够帮助的.到您!原文 曩有一妇人至懒,日用饮食皆仰丈夫操作。其惟知衣来伸手,饭来张口而已。一日,夫将远行,五日方回,恐其懒作挨饿,乃烙一大饼,中孔,套其项上,为五日之需,乃放心出门而去。及夫归,已饿死...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网