急!!!在线求<警察与赞美诗>( The Cop And The Anthem )的英文赏析或简介.要英文的!!!!!

来自:    更新日期:早些时候
请问谁有the cop and the anthem的英文评论~

早上好^^不知道这个能不能用 是刚刚同学给的 你看一哈^^
呵呵
参考资料:www.English.book.com

苏比躺在麦迪逊广场的那条长凳上,辗转反侧。每当雁群在夜空引吭高鸣,每当没有海豹皮大衣的女人跟丈夫亲热起来,每当苏比躺在街心公园长凳上辗转反侧,这时候,你就知道冬天迫在眉睫了。   一张枯叶飘落在苏比的膝头。这是杰克·弗洛斯特①的名片。杰克对麦迪逊广场的老住户很客气,每年光临之前,总要先打个招呼。他在十字街头把名片递给“露天公寓”的门公佬“北风”,好让房客们有所准备。   苏比明白,为了抵御寒冬,由他亲自出马组织一个单人财务委员会的时候到了。为此,他在长凳上辗转反侧,不能入寐。   苏比的冬居计划并不过奢。他没打算去地中海游弋,也不想去晒南方令人昏昏欲睡的太阳,更没考虑到维苏威湾去漂流。他衷心企求的仅仅是去岛上度过三个月。整整三个月不愁食宿,伙伴们意气相投,再没有“北风”老儿和警察老爷来纠缠不清,在苏比看来,人生的乐趣也莫过于此了。   多年来,好客的布莱克威尔岛②监狱一直是他的冬季寓所。正如福气比他好的纽约人每年冬天要买票去棕榈滩③和里维埃拉④一样,苏比也不免要为一年一度的“冬狩”作些最必要的安排。现在,时候到了。昨天晚上,他躺在古老的广场喷泉和近的长凳上,把三份星期天的厚报纸塞在上衣里,盖在脚踝和膝头上,都没有能挡住寒气。这就使苏比的脑海里迅速而鲜明地浮现出岛子的影子。他瞧不起慈善事业名下对地方上穷人所作的布施。在苏比眼里,法律比救济仁慈得多。他可去的地方多的是,有市政府办的,有救济机关办的,在那些地方他都能混吃混住。当然,生活不能算是奢侈。可是对苏比这样一个灵魂高傲的人来说,施舍的办法是行不通的。从慈善机构手里每得到一点点好处,钱固然不必花,却得付出精神上的屈辱来回报。正如恺撒对待布鲁图一样⑤,真是凡事有利必有弊,要睡慈善单位的床铺,先得让人押去洗上一个澡;要吃他一块面包,还得先一五一十交代清个人的历史。因此,还是当法律的客人来得强。法律虽然铁面无私,照章办事,至少没那么不知趣,会去干涉一位大爷的私事。   既然已经打定主意去岛上,苏比立刻准备实现自己的计划。省事的办法倒也不少。最舒服的莫过于在哪家豪华的餐馆里美美地吃上一顿,然后声明自己不名一钱,这就可以悄悄地、安安静静地交到警察手里。其余的事,自有一位识相的推事来料理。   苏比离开长凳,踱出广场,穿过百老汇路和五马路汇合处那处平坦的柏油路面。他拐到百老汇路,在一家灯火辉煌的餐馆门前停了下来,每天晚上,这里汇集着葡萄、蚕丝与原生质的最佳制品⑥。   苏比对自己西服背心最低一颗纽扣以上的部分很有信心。他刮过脸,他的上装还算过得去,他那条干干净净的活结领带是感恩节那天一位教会里的女士送给他的。只要他能走到餐桌边不引人生疑,那就是胜券在握了。他露出桌面的上半身还不至于让侍者起怀疑。一只烤野鸭,苏比寻思,那就差不离——再来一瓶夏白立酒⑦然后是一份卡门贝干酪⑧,一小杯浓咖啡,再来一支雪茄烟。一块钱一支的那种也就凑合了。总数既不会大得让饭店柜上发狠报复,这顿牙祭又能让他去冬宫的旅途上无牵无挂,心满意足。   可是苏比刚迈进饭店的门,侍者领班的眼光就落到他的旧裤子和破皮鞋上。粗壮利落的手把他推了个转身,悄悄而迅速地把他打发到人行道上,那只险遭暗算的野鸭的不体面命运也从而得以扭转。   苏比离开了百老汇路。看来靠打牙祭去那个日思夜想的岛是不成的了。要进地狱,还是想想别的办法。   在六马路拐角上有一家铺子,灯光通明,陈设别致,大玻璃橱窗很惹眼。苏比捡起块鹅卵石往大玻璃上砸去。人们从拐角上跑来,领头的是个巡警。苏比站定了不动,两手插在口袋里,对着铜纽扣直笑⑨。   “肇事的家伙在哪儿?”警察气急败坏地问。   “你难道看不出我也许跟这事有点牵连吗?”苏比说,口气虽然带点嘲讽,却很友善,仿佛好运在等着他。   在警察的脑子里苏比连个旁证都算不上。砸橱窗的人没有谁会留下来和法律的差役打交道。他们总是一溜烟似地跑。警察看见半条街外有个人跑着去赶搭车子。他抽出警棍,去追那个倒霉的人。苏比心里窝火极了,他拖着步子走了开去。两次了,都砸了锅。   街对面有家不怎么起眼的饭馆。它投合胃口大钱包小的吃客。它那儿的盘盏和气氛都粗里粗气,它那儿的菜汤和餐巾都稀得透光。苏比挪动他那双暴露身份的皮鞋和泄露真相的裤子跨进饭馆时倒没遭到白眼。他在桌子旁坐下来,消受了一块牛排、一份煎饼、一份油炸糖圈,以及一份馅儿饼。吃完后他向侍者坦白:他无缘结识钱大爷,钱大爷也与他素昧平生。   “手脚麻利些,去请个警察来,”苏比说,“别让大爷久等。”   “用不着惊动警察老爷,”侍者说,嗓音油腻得像奶油蛋糕,眼睛红得像鸡尾酒里浸泡的樱桃,“喂,阿康!”   两个侍者干净利落地把苏比往外一叉,正好让他左耳贴地摔在铁硬的人行道上。他一节一节地撑了起来,像木匠在打开一把折尺,然后又掸去衣服上的尘土。被捕仿佛只是一个绊色的梦。那个岛远在天边。两个门面之外一家药铺前就站着个警察,他光是笑了笑,顺着街走开去了。   苏比一直过了五个街口,才再次鼓起勇气去追求被捕。这一回机会好极了,他还满以为十拿九稳,万无一失呢。一个衣着简朴颇为讨人喜欢的年轻女子站在橱窗前,兴味十足地盯着陈列的剃须缸与墨水台。而离店两码远,就有一位彪形大汉——警察,表情严峻地靠在救火龙头上。   苏比的计划是扮演一个下流的、讨厌的小流氓。他的对象文雅娴静,又有一位忠于职守的巡警近在咫尺,使他很有理由相信,警察那双可爱的手很快就会落到他身上,使他在岛上冬蛰的小安乐窝里吃喝不愁。   苏比把教会女士送的活结领带拉挺,把缩进袖口的衬衫袖子拉出来,把帽子往后一推,歪得马上要掉下来,向那女子挨将过去。他厚着面皮把小流氓该干的那一套恶心勾当一段段表演下去。苏比把眼光斜扫过去,只见那警察在盯住他。年轻女人挪动了几步,又专心致志地看起剃须缸来。苏比跟了过去,大胆地挨到她的身边,把帽子举了一举,说:   “啊哈,我说,贝蒂丽亚!你不是说要到我院子里去玩儿吗?”   警察还在盯着。那受人轻薄的女子只消将手指一招,苏比就等于进安乐岛了。他想象中已经感到了巡捕房的舒适和温暖。年轻的女士转过脸来,伸出一只手,抓住苏比的袖子。   “可不是吗,迈克,”她兴致勃勃地说,“不过你先得破费给我买杯猫尿。要不是那巡警老盯着,我早就要跟你搭腔了。”   那娘们像常春藤一样紧紧攀住苏比这棵橡树,苏比好不懊丧地在警察身边走了过去。看来他的自由是命中注定的了。   一拐弯,他甩掉女伴撒腿就走。他一口气来到一个地方,一到晚上,最轻佻的灯光,最轻松的心灵,最轻率的盟誓,最轻快的歌剧,都在这里荟萃。身穿轻裘大氅的淑女绅士在寒冷的空气里兴高采烈地走动。苏比突然感到一阵恐惧,会不会有什么可怕的魔法镇住了他,使他永远也不会被捕呢?这个念头使他有点发慌,但是当他遇见一个警察大模大样在灯火通明的剧院门前巡逻时,他马上就捞起“扰乱治安”这根稻草来。   苏比在人行道上扯直他那破锣似的嗓子,像醉鬼那样乱嚷嚷。他又是跳,又是吼,又是骂,用尽了办法大吵大闹。   警察让警棍打着旋,身子转过去背对苏比,向一个市民解释道:   “这是个耶鲁的小伙子在庆祝胜利,他们跟哈德福学院赛球,请人家吃了鸭蛋。够吵的,可是不碍事。我们有指示,让他们只管闹去。”   苏比怏怏地停止了白费气力的吵闹。难道就没有一个警察来抓他了吗?在他的幻想中。那岛已成为可望不可即的阿卡狄亚⑩了。他扣好单薄的上衣以抵挡刺骨的寒风。   他看见雪茄烟店里一个衣冠楚楚的人对着摇曳的火头在点烟。那人进店时,将一把绸伞靠在门边。苏比跨进店门,拿起绸伞,慢吞吞地退了出去。对火的人赶紧追出来。   “我的伞。”他厉声说道。   “噢,是吗?”苏比冷笑说;在小偷小摸的罪名上又加上侮辱这一条。“好,那你干吗不叫警察?不错,是我拿的。你的伞!你怎么不叫巡警?那边拐角上就有一个。”   伞主人放慢了脚步,苏比也放慢脚步。他有一种预感:他又一次背运了。那警察好奇地瞅着这两个人。   “当然,”伞主人说,“嗯……是啊,你知道有时候会发生误会……我……要是这伞是你的我希望你别见怪……我是今天早上在一家饭店里捡的……要是你认出来这是你的,那么……我希望你别……”   “当然是我的。”苏比恶狠狠地说。   伞的前任主人退了下去。好警察急匆匆地跑去搀一位穿晚礼服的金发高个儿女士过马路,免得她被在两条街以外往这边驶来的电车撞着。   苏比往东走,穿过一条因为翻修而高低不平的马路。他忿忿地把伞扔进一个坑。他嘟嘟哝哝咒骂起那些头戴钢盔,手拿警棍的家伙来。因为他想落入法网,而他们偏偏认为他是个永远不会犯错误的国王①。   最后,苏比来到通往东区的一条马路上,这儿灯光暗了下来,嘈杂声传来也是隐隐约约的。他顺着街往麦迪逊广场走去,因为即使他的家仅仅是公园里的一条长凳,他仍然有夜深知归的本能。   可是,在一个异常幽静的地段,苏比停住了脚步。这里有一座古老的教堂,建筑古雅,不很规整,是有山墙的那种房子。柔和的灯光透过淡紫色花玻璃窗子映射出来,风琴师为了练熟星期天的赞美诗,在键盘上按过来按过去。动人的乐音飘进苏比的耳朵,吸引了他,把他胶着在螺旋形的铁栏杆上。   明月悬在中天,光辉、静穆;车辆与行人都很稀少;檐下的冻雀睡梦中啁啾了几声——这境界一时之间使人想起乡村教堂边上的墓地。风琴师奏出的赞美诗使铁栏杆前的苏比入定了,因为当他在生活中有母爱、玫瑰、雄心、朋友以及洁白无瑕的思想与衣领时,赞美诗对他来说是很熟悉的。   苏比这时敏感的心情和老教堂的潜移默化会合在一起,使他灵魂里突然起了奇妙的变化。他猛然对他所落入的泥坑感到憎厌。那堕落的时光,低俗的欲望,心灰意懒,才能衰退,动机不良——这一切现在都构成了他的生活内容。   一刹那间,新的意境醍醐灌顶似地激荡着他。一股强烈迅速的冲动激励着他去向坎坷的命运奋斗。他要把自己拉出泥坑,他要重新做一个好样儿的人。他要征服那已经控制了他的罪恶。时间还不晚,他还算年轻,他要重新振作当年的雄心壮志,坚定不移地把它实现。管风琴庄严而甜美的音调使他内心起了一场革命。明天他要到熙熙攘攘的商业区去找事做。有个皮货进口商曾经让他去赶车。他明天就去找那商人,把这差使接下来。他要做个烜赫一时的人。他要——   苏比觉得有一只手按在他胳膊上。他霍地扭过头,只见是警察的一张胖脸。   “你在这儿干什么?”那警察问。   “没干什么。”苏比回答。   “那你跟我来。”警察说。   第二天早上,警察局法庭上的推事宣判道:“布莱克威尔岛,三个月。”   ————————————————————————————   ①杰克·弗洛斯特(jack frost):“霜冻”的拟人化称呼。   ②布莱克韦尔岛(blackwell):在纽约东河上。岛上有监狱。   ③棕榈滩(palm beach):美国佛罗里达州东南部城镇,冬令游憩胜地。   ④里维埃拉(the riviera):南欧沿地中海一段地区,在法国的东南部和意大利的西北部,是假节日憩游胜地。   ⑤恺撒(julius caesar):(100—44bc)罗马统帅、政治家,罗马的独裁者,被共和派贵族刺杀。布鲁图(brutus):(85—42bc)罗马贵族派政治家,刺杀恺撒的主谋,后逃希腊,集结军队对抗安东尼和屋大维联军,因战败自杀。   ⑥作者诙谐的说法,指美酒、华丽衣物和上流人物。   ⑦夏布利酒(chablis):原产于法国的Chablis地方的一种无甜味的白葡萄酒。   ⑧卡门贝(carmembert)干酪(cheese):一种产于法国的软干酪。原为Fr.诺曼底一村庄,产此干酪而得名。   ⑨指警察,因警察上衣的纽扣是黄铜制的。   ⑩阿卡狄亚(Arcadia):原为古希腊一山区,现在伯罗奔尼撒半岛中部,以其居民过着田园牧歌式的淳朴生活而著称,现指“世外桃源”。

警察与赞美诗
O. Henry
欧·亨利 作 周式中 译注
At length Soapy reached an avenue where the glitter and turmoil was but faint. But on an unusually quiet corner he came to a stand-still. Here was an old church. Through one violet-stained window a soft light glowed, where, no doubt, the organist played the Sabbath anthem. For there drifted out to Soapy's ears sweet music that caught and held him transfixed against the iron fence.⑴
The moon was above, lustrous and serene; vehicles and
pedestrians were few; sparrows twittered sleepily in the eaves. And the anthem he had known well in the days when his life contained such things as mothers ⑵and roses and ambitions and friends and immaculate thoughts and collars.
The conjunction of Soapy's receptive state of mind and the influences about the old church wrought⑶ a sudden and wonderful change in his soul. He viewed with swift horror the pit into which he had tumbled, the degraded days, unworthy desires, dead hopes, wrecked faculties and base motives that made up his existence.
And also in a moment his heart responded thrillingly to this novel mood. An instantaneous and strong impulse moved him to battle with his desperate fate. He would pull himself out of the mire; he would make a man of himself again; he would conquer the evil that had taken possession of him. There was time; he was comparatively young yet; he would resurrect his eager ambitions and pursue them without faltering. Those solemn but sweet organ notes had set up a revolution in him. Tomorrow he would go and find work.A fur importer had once offered him a place as driver. He would be somebody in
the world. He would — Soapy felt a hand laid on his arm. He looked quickly around into the broad face of a policeman.
"What are you doin' here?" asked the officer.
"Nothing," said Soapy.
"Then come along," said the policeman.
"Three months on the island," said the Magistrate in the police Court the next morning.
索比终于来到了一条灯光暗淡、环境幽静的大道。在一个异常宁静的角落,他止住了脚步。这里有一座古老的教堂。从它的一个紫色的玻璃窗里,透出了一束柔和的光。教堂里面,有一个弹风琴的人在弹奏安息日赞美诗曲。优美的音乐传到了索比的耳中,深深地吸引了他,使他靠在铁栏杆上一动不动。
天上的月亮,皎洁而宁静;街上的车辆和行人都很稀少;昏昏欲睡的燕子在屋檐下唧唧低鸣。而那赞美诗,早在他的生活里还有母爱、玫瑰花、雄心壮志、朋友、纯洁的思想和干净的衣领的时候,他就已经熟悉了。
那座古老教堂的氛围,触动了索比,使他的心灵产生了一种突然的、奇妙的变化。突然间,他恐惧地看见了他陷身其中的深渊,他堕落的生活,他卑俗的欲望,他已死灭了的希望,他遭毁损了的能力,他卑鄙的动机—— 这一切就是现在的他。
霎时间,他的这种新意识激发了他内心的一阵冲动。这种突发的强烈冲动促使他起来与他的绝望命运作斗争。他要从堕落的泥潭里自拔,他要重新成为自己,他要战胜将他引入歧途的邪恶。还有时间,他还比较年轻。他要重新确立他从前曾经热切追求的目标,并且坚定不移地去实现他的目标。那支庄严而优美的乐曲在他的心中引发了一场革命。明天,他就要去找工作。有个裘皮进口商曾经要聘他做司机。明天他就可以去找他要这份工作。他就要在这个世界上活出个模样来了。他就要……
索比感觉到有一只手抓住了他的胳膊。他立即转过身,看见了一张警察的大脸。“你在这儿干什么?”警察问道。
“没干什么,”索比答道。
“那就跟我走吧,”警察说道。
“岛上关三个月,”第二天上午在治安法庭上法官作了判决。
Notes:⒈ 此句倒装,主语为sweet music, that带引的从句是它的定语从句。⒉意为“母爱”。⒊及物动词 work的过去式,意思是“产生”。
11月8日是我国的第一个记者节。在美国,如果提到新闻,肯定要提到普利策奖。普利策奖一直被认为是美国新闻、小说和音乐的最高荣誉和最受欢迎的奖项。
History of Pulitzer Prizes
新闻的荣誉:普利策奖
IN the latter years of the 19th century, Joseph Pulitzer stood out as the very embodiment of American journalism.
Hungarian-born, an intense indomitable figure, Pulitzer was the most skilful of newspaper publishers, a passionate crusader against dishonest government, a hawk-like competitor who did not shrink from sensationalism in circulation struggles, and a visionary who richly endowed his profession. His innovative New York World and St Louis Post-Dispatch reshaped newspaper journalism.Pulitzer was the first to call for the training of journalists at the university level in a school of journalism.
十九世纪后期, 约瑟夫·普利策一直是美国新闻业的代名词。生于匈牙利的普利策是一位资深的报纸出版商,一位充满激情并敢于反对政府的不诚实行为的斗士,一位不会为发行量而盲目追逐轰动效应的、 坚强如鹰的竞争者,一位远见卓识、向自己所在的行业慷慨解囊的资助者。他创办的《纽约世界》、《快邮报》改写了报业界的新闻史。 普利策第一个呼吁让新闻记者在新闻学院接受大学级的培训。
In writing his 1904 will, which made provision for the establishment of the Pulitzer Prizes as an incentive to excellence, Pulitzer specified solely four awards in journalism, four in letters and drama, one for education, and four travelling scholarships. He established an overseer advisory board and willed it power in deciding the awards.
普利策于1904年写的遗嘱条款中提出设立普利策奖,以此鼓励优秀作品。普利策单独设立了四个新闻奖、四个小说戏剧奖、一个教育奖以及四个旅外学者奖。他建立了一个监督理事会并赋予其评奖的权力。
Since the inception of the prizes in 1917, the board, later renamed the Pulitzer Prize Board, has increased the number of awards to 21 and introduced poetry, music, and photography as subjects, while adhering to the spirit of the founder's will and its intent.
自1917年颁奖以来,这个以后被称作普利策奖理事会的监督理事会将奖项增加到了21个,并在遵守其奠基人遗愿精神的基础上增加了诗歌、音乐及摄影等类别的奖项。
In 1997, the 150th anniversary of Pulitzer's birth, the board took a significant step in recognition of the growing importance of work being done by newspapers in online journalism. Beginning with the 1999 competition, the board sanctioned the submission by newspapers of online presentations as supplements to print exhibits in the Public Service category.
理事会在1997年,即普利策150周年诞辰时承认了网上新闻报纸的重要性日趋提高,迈出了重要的一步。
由1999年的评选开始,在公用事业这一类别中,理事会准许由网上报纸提交的稿件作为传统印刷报纸的补充。
Over the years the Pulitzer board has at times been targeted by critics for awards made or not made. Given the subjective nature of the award process, this was inevitable. The board has not been captive to popular inclinations. Many honored books have not been on bestseller lists, and many of the winning plays have been staged off-Broadway or in regional theaters.
多年来,评论家们不时地就已颁奖项或未颁奖项对普利策理事会进行抨击。评奖过程的主观作用是不可避免的。理事会与大众的评判标准并不一致。许多获奖的书籍并没未排上畅销书排行榜,而许多获奖的剧目曾经上演的地方不在百老汇,而是在一些小地方的戏院里。
In journalism the major newspapers, such as The New York Times, The Wall Street Journal, and The Washington Post, have harvested many of the awards, but the board also has
often reached out to work done by small, little-known papers.
The Public Service award in 1995 went to The Virgin Islands Daily News, St Thomas, for its disclosure of the links between the region's rampant crime rate and corruption in the local criminal justice system.
在新闻方面,各大报纸,如《纽约时报》、《华尔街日报》、《华盛顿邮报》都曾获得很多奖项,但理事会也经常会给一些无名小报的作品颁奖。1995年的公用事业奖就颁给了《处女岛日报》的圣托马斯,他的作品提露了地区猖獗的犯罪率及当局的犯罪司法制度腐败之间的关系。
The formal announcement of the prizes, made each April, states that the awards are made by the president of Columbia University on the recommendation of the Pulitzer Prize board.This formulation is derived from the Pulitzer will, which established Columbia as the seat of the administration of the prizes. Today, in fact, the independent board makes all the decisions relative to the prizes. In his will Pulitzer bestowed an endowment on Columbia of $2,000,000 for the establishment of a School of Journalism, one-fourth of which was to be "applied to prizes or scholarships for the encouragement of public, service, public morals, American literature, and the advancement of education."
每年四月正式宣布普利策奖 ,奖项由普利策奖理事会推荐的哥伦比亚大学校长宣布。这种做法沿于普利策的遗嘱,在他的遗嘱中,哥伦比亚大学被指定为该奖的执行部门。实际上,今天,独立的理事会决定所有的有关奖项。在普利策的遗嘱中,他捐赠了200万美元给哥伦比亚大学建立新闻学院,其中的1/4被“用于有利于激励公共事业,服务,公共道义,美国文学,及教育进步的奖项或奖学金”。
In doing so, he stated: "I am deeply interested in the progress and elevation of journalism, having spent my life in that profession, regarding it as a noble profession and one of unequaled importance for its influence upon the minds and morals of the people. I desire to assist in attracting to this profession young men of character and ability, also to help those already engaged in the profession to acquire the highest moral and intellectual training."
普利策解释自己的这个做法时说:“我对新闻的进步和发展有着浓厚的兴趣,我的一生都是在这个行业中度过的,我把它看成是一个神圣的职业,它对人们的思想及道德观念的影响是不可替代的。我期待着帮助那些个性鲜明、才华横溢的青年加入这个行业,帮助已经加入这个行业的人获得道德观念及知识的最好培训。”


急!!!在线求<警察与赞美诗>( The Cop And The Anthem )的英文赏析或简介.要英文的!!!!!视频

相关评论:
  • 17268717202双氧水 浓度计算 在线求助! 急!!!
    顾终顾c(H2O2)=0.01*10.1*(5\/2)*10*20\/5=10.1mol\/L

  • 17268717202急!在线求表示很新颖,很独特的词 四个字的,最好成语
    顾终顾卓而不凡 无与伦比 标新立异 出类拔萃 独辟奇径 脱颖而出 独树一帜 凤毛麟角 独树一帜 独标新立异 biāo xīn lì yì 〖解释〗标:提出,写明;异:不同的,特别的。提出新奇的主张,表示与众不同。〖出处〗南朝·宋·刘义庆《世说新语·文学》:“支道林在白马寺中,将冯太常共语...

  • 17268717202急!求帮助!急!在线等!高一数学!
    顾终顾sin^2x+sin^2y-2sinxsiny=4\/9 cos^2x+cos^2y+2cosxcosy=4\/9 相加得 2+2(cosxcosy-sinxsiny)=8\/9 cos(x+y)=-5\/9 因x,y为锐角 所以x+y∈(0,π)因此sin(x+y)=2√14\/9,没有答案 若题改为已知sinx-siny=-2\/3,cosx-cosy=2\/3,x,y为锐角,求sin(x+y)的值 由和差积...

  • 17268717202急!!数学帝在线求。已知向量m=(2cosx,1),向量n=(cosx,根号3sin2x),函 ...
    顾终顾所以f(x)=2sin(2x+π\/6)+2011 令2kπ+π\/2≤2x+π\/6≤2kπ+3π\/2,解得:kπ+π\/6≤x≤kπ+2π\/3,所以单调递减区间为[kπ+π\/6,kπ+2π\/3] (k∈Z)(2)f(A)=2sin(2A+π\/6)+2011=2012,所以sin(2A+π\/6)=1\/2 因为0<A<π,所以π\/6<2A+π\/6<2π+π\/...

  • 17268717202急~!!!在线 求英语阅读翻译~!!!
    顾终顾首先,这使它们处于起飞的最理想位置。与鸟类不同,蝙蝠无法从地面上直接起飞。它们的翅膀不能产生足够的提升力使其从静止点起飞,而且后腿很小没有进化,因此不能靠跑动来产生必需的起飞速度。它们只能用前爪爬到一个高的地方,然后下落以进入飞行状态。通过在很高的位置倒挂睡眠,它们在需要逃离栖息地时...

  • 17268717202急~!!!在线求英语阅读翻译!!!
    顾终顾我承认这着实吓着我了,为此我也很难为情。我倒不是害怕她的身体吃不消,而是我怕她有想法。我害怕在舞蹈测试的时候她会被嘲笑。所有这些担忧我不知道如何对kelsey去开口,但是她并不打算退缩,因此我替他找了一所芭蕾舞学校。kelsey在一种被周围排斥的环境里学习跳舞,但是她自己完全不受她自己无法...

  • 17268717202急!在线求表示很新颖,很独特的词 四个字的,最好成语
    顾终顾另辟蹊径 独出心裁 独一无二 独到之处 独具匠心 独具一格 独辟蹊径 独出心裁 独树一帜

  • 17268717202急!!在线等!!求f(x)= 根号3sinxcosx的最值,并求出此时的x值。
    顾终顾(1)f(x)= 根号3sinx+cosx =2(√3\/2sinx+1\/2cosx)=2sin(x+π\/6)当x+π\/6=2kπ+π\/2 即x=2kπ+π\/3,k∈Z时,sin(x+π\/6)取得最大值1,f(x)取得最大值2 当x+π\/6=2kπ-π\/2 即x=2kπ-2π\/3,k∈Z时,sin(x+π\/6)取得最小值-1,f(x)取得最大值-2 (2...

  • 17268717202!急!急!急!在线求郭沫若《心灯》赏析,大哥大姐们,帮帮小弟啊,谢谢了...
    顾终顾“远远的街灯明了,好像闪着无数的明星,天上的明星现了,好像点着无数的街灯。”诗人将明星比做街灯,点点明星散缀在天幕上,那遥远的世界引起人们无限的遐想。街灯其实是我们平常最常见的景象了,离我们很近,几乎随处可见,诗人将远远的街灯比喻为天上的明星,又将天上的明星说成是人间的街灯。这是...

  • 17268717202急急急!在线等!一道数学题求详解!
    顾终顾因为(x+1\/x)^2=x^2+(1\/x^2)+2 所以f(x+1\/x)=(x+1\/x)^2+2 f(x)=x^2+2 来自【学习宝典】团队 有不明白的地方欢迎追问 如果认可我的回答 请点击下面的【选为满意回答】按钮 谢谢~

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网