伯牙善鼓琴,钟子期善听.翻译
伯牙善鼓琴,钟子期善听。
翻译:伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。
伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。
翻译:伯牙弹琴,心里想着高山。钟子期说:“好啊!高峻的样子像泰山!”心里想着流水,钟子期说:“好啊!水势浩荡的样子像江河!”伯牙心里想的,钟子期总能了解。
伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之。
翻译:伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨,止步在岩石下;心里伤感,于是取过琴而弹了起来。
初为《霖雨》之操,更造《崩山》之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫!志想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”
翻译:起先是连绵大雨的曲子,再作出崩山的声音。每有曲子弹奏,钟子期总能寻根究源它的情趣。伯牙放下琴感叹地说:“您听曲子好啊,好啊!心里想象就好像我的心意啊。我从哪里让我的琴声逃过你的耳朵呢?”
扩展资料
《高山流水》是小学和中学语文课本的里一篇文言文,节选自《列子·汤问》。描写了伯牙和子期这对知音的故事。
俞伯牙与钟子期是一对千古传诵的至交典范。伯牙善于演奏,钟子期善于欣赏。这就是“知音”一词的由来。后钟子期因病亡故,伯牙悲痛万分,认为世上再无知音,天下再不会有人像钟子期一样能体会他演奏的意境。所以就“破琴绝弦”,把自己最心爱的琴摔碎,终生不再弹琴。
直至今日,我们依然将最好的、能够感同身受的朋友比作知音、知己,而绝大多数人也直到“知音”二字的来源,它便是春秋时期高山流水遇知音的故事。知音两字,早已升华为对友情的忠诚不渝,更成为了中华民族的优良传统和崇高的美德。
那这个典故的发生地,便是——古琴台。
古琴台,又名俞伯牙台,是中国十大古曲之一《高山流水》的发源之处,与黄鹤楼、晴川阁并称武汉三大名胜。它始建于北宋,重建于清嘉庆年间,位于武汉市汉阳龟山脚下,有"天下知音第一台"之称。
当年当伯牙再过龟山,得知知音子期已死,破琴绝弦,确实让人感动。俗话说红颜易求,知音难觅,在当下的社会里有一个能交心的人的确很难,这也更显得这份情谊的珍贵。
伯牙善鼓琴,钟子期善听.翻译视频
相关评论:
雍忽袁伯牙心里想要表达流水,钟子期就说:”太好了,宛如奔腾不息的江河!”不管伯牙心里想表现什么,钟子期都能准确的道出他的心意.钟子期死后,伯牙觉得世上再难找到听得懂他琴声的人了,于是他把心爱的琴摔碎,终身不复弹琴。二、原文 《伯牙绝弦》作者:吕不韦 朝代:先秦 伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙...
雍忽袁版本一 【原文】伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉!洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下,心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音,曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙...
雍忽袁你听琴时所想到的,就像我弹琴时所想到的.我让我的声音隐藏在何处才能逃过你的耳朵呢?”——选自《列子·汤问》1、得:领会,听得出.2、卒:通“猝”,突然.3、操:琴曲.4、逃:隐藏.5、志:志趣,心意.6、伯牙善鼓琴,善:擅长,善于.7、善哉,善:赞美之词,即为“好啊”.8、峨峨:高耸的...
雍忽袁伯牙绝弦原文及翻译如下:原文:伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:善哉,峨峨兮若泰山!志在流水,钟子期曰:善哉,洋洋兮若江河!伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。翻译:伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听。伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的...
雍忽袁《高山流水》原文: 伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登高山。钟子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山!”志在流水。钟子期曰:“善哉!洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之。初为霖林之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣...
雍忽袁有一次,他们两人一起去泰山的北面游玩,游兴正浓的时候,突然天空下起了暴雨,于是他们来到一块大岩石下面避雨,伯牙心里突然感到很悲伤,于是就拿出随身携带的琴弹起来。开始弹绵绵细雨的声音,后来又弹大山崩裂的声音。每次弹的时候,钟子期都能听出琴声中所表达的含义。伯牙于是放下琴感叹地说:“好啊...
雍忽袁《高山流水》原文:伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下。心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。
雍忽袁伯牙善鼓琴文言文原文及翻译内容如下:原文:伯牙鼓琴,钟子期听之。方鼓琴而志在太山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,钟子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。翻译:伯牙弹琴,钟子期聆听。刚开始弹琴...
雍忽袁伯牙善鼓琴原文及翻译:原文: 伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登高山。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下。心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,...
雍忽袁“好啊,我仿佛看见一座巍峨峻拔的泰山屹立在我眼前!”俞伯牙心里想到流水,钟子期说:“好啊,我仿佛看见了奔腾不息的江河!”总之俞伯牙心里想的,钟子期就一定能知道他的心意.钟子期死后,俞伯牙觉得世上再也没有知音了,觉得很伤心.于是摔破了琴,挑断了琴弦,决定一生不再弹琴.满意亲采纳谢谢 ...