文言文《知音〉翻译

来自:    更新日期:早些时候
文言文翻译——《知音》 !急!~

高山流水遇知音的故事出自《列子·汤问》。成语“高山流水”,比喻知己或知音,也比喻音乐优美。


“钟子期与俞伯牙”高山流水遇知音的典故:钟子期是古琴高手 ,创作有《高山流水》,一直无人欣赏 。一天他乘船路过汉阳,在船上弹奏"高山流水" ,恰逢伯牙砍樵 ,只有伯牙高声赞叹啊,如是两人结识啊 ,并在黄鹤楼切磋琴艺,别时约好一年后再见。等一年后钟子期回来,听说伯牙已死,就把琴摔断了,从此不在弹琴 。于是人们在他们相识的地方建了古琴台,武汉现在还有个地方叫《琴断口》,就是子期摔琴的地方。


春秋时代,有个叫俞伯牙的人,精通音律,琴艺高超,是当时著名的琴师。俞伯牙年轻的时候聪颖好学,曾拜高人为师,琴技达到水平,但他总觉得自己还不能出神入化地表现对各种事物的感受。伯牙的老师知道他的想法后,就带他乘船到东海的蓬莱岛上,让他欣赏大自然的景色,倾听大海的波涛声。伯牙举目眺望,只见波浪汹涌,浪花激溅;海鸟翻飞,鸣声入耳;山林树木,郁郁葱葱,如入仙境一般。一种奇妙的感觉油然而生,耳边仿佛咯起了大自然那和谐动听的音乐。他情不自禁地取琴弹奏,音随意转,把大自然的美妙融进了琴声,伯牙体验到一种前所未有的境界。老师告诉他:“你已经学了。”

一夜伯牙乘船游览。面对清风明月,他思绪万千,于是又弹起琴来,琴声悠扬,渐入佳境。忽听岸上有人叫绝。伯牙闻声走出船来,只见一个樵夫站在岸边,他知道此人是知音当即请樵夫上船,兴致勃勃地为他演奏。伯牙弹起赞美高山的曲调,樵夫说道:“真好!雄伟而庄重,好像高耸入云的泰山一样!”当他弹奏表现奔腾澎湃的波涛时,樵夫又说:“真好!宽广浩荡,好像看见滚滚的流水,无边的大海一般!”伯牙兴奋色了,激动地说:“知音!你真是我的知音。”这个樵夫就是钟子期。从此二人成了非常要好的朋友。

简略阐述一下,
仲尼始可言无意,孟子方能不动心
只有孔子、孟子才能对人间的物欲敬而远之,不动心思去追求这些虚幻的欲望。

译文:
伯牙是一位有名的琴师,他的琴术很高明,钟子期则善于欣赏音乐。伯牙弹琴的时候,想着在登高山。钟子期高兴说:“弹得真好啊!我仿佛看见了一座巍峨的大山!”伯牙又想着流水,钟子期又说:“弹得真好啊!我仿佛看到了汪洋的江海!”伯牙每次想到什么,钟子期都能从琴声中领会到伯牙所想。有一次,他们两人一起去泰山的北面游玩,游兴正浓的时候,突然天空下起了暴雨,于是他们来到一块大岩石下面避雨,伯牙心里突然感到很悲伤,于是就拿出随身携带的琴弹起来。开始弹绵绵细雨的声音,后来又弹大山崩裂的声音。每次弹的时候,钟子期都能听出琴声中所表达的含义。伯牙于是放下琴感叹地说:“好啊,好啊,你的听力能想象出我弹琴时所想的意境,我的琴声无论如何也逃不掉你的听力!”后来,钟子期患病死了,伯牙心里非常悲伤,他把琴打破了,把琴弦也扯断了,一辈子都不再弹琴了,因为他觉得世界上再也没有像钟子期那样的知音值得自己为他弹琴了。

“为”:弹奏
“操”:曲子
“造”:也是弹奏的意思
“音”:音乐

修辞方法:比喻

  原文:
  伯牙善鼓琴,钟子期善听.伯牙鼓琴,志在高山.钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之.伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之.初为霖雨之操,更造崩山之音.曲每奏,钟子期辄穷其趣.伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫!志想象犹吾心也.吾于何逃声哉。”
  译文:
  伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听.伯牙弹琴,心里想着高山.钟子期说:“好啊!高峻的样子像泰山。”心里想着流水,钟子期说:“好啊!水势浩荡的样子像江河。”伯牙所思念的,钟子期必然了解它的.伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨,在岩石下;心里伤感,于是取过琴而弹了起来.起先是连绵大雨的曲子,再作出崩山的声音.每有曲子弹奏,钟子期总能寻根究源它的情趣.伯牙放下琴感叹地说:“您听曲子好啊,好啊!心里想象就好像我的心意啊.我从哪里让我的琴声逃过你的耳朵呢。”
  知音出自《列子·汤问》,传说伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山。”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河。” 伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。后用“高山流水”比喻知音或知己。


文言文《知音〉翻译视频

相关评论:
  • 19668774228文言文知己知音
    安文别1. 文言文《知音〉翻译 译文:伯牙是一位有名的琴师,他的琴术很高明,钟子期则善于欣赏音乐。伯牙弹琴的时候,想着在登高山。钟子期高兴说:“弹得真好啊!我仿佛看见了一座巍峨的大山!”伯牙又想着流水,钟子期又说:“弹得真好啊!我仿佛看到了汪洋的江海!”伯牙每次想到什么,钟子期都能从琴声...

  • 19668774228知音 文言文翻译
    安文别译文:伯牙是一位有名的琴师,他的琴术很高明,钟子期则善于欣赏音乐。伯牙弹琴的时候,想着在登高山。钟子期高兴说:“弹得真好啊!我仿佛看见了一座巍峨的大山!”伯牙又想着流水,钟子期又说:“弹得真好啊!我仿佛看到了汪洋的江海!”伯牙每次想到什么,钟子期都能从琴声中领会到伯牙所想。有一次,...

  • 19668774228知音文言文翻译
    安文别一曲肝肠断,天涯何处觅知音。伴随着一声叹息,俞伯牙摔碎了他的琴,只因为知音已经去了,或许天下再也无人能够听懂他的琴音,不如让这琴随着知音而去吧。以下是我整理的知音文言文翻译,希望能够帮助到大家! 第一段 【原文】 知音其难哉!音实难知,知实难逢,逢其知音①,千载其一乎。夫古来知音,多贱同而思古...

  • 19668774228文言文翻译——《知音》 !急!
    安文别高山流水遇知音的故事出自《列子·汤问》。成语“高山流水”,比喻知己或知音,也比喻音乐优美。“钟子期与俞伯牙”高山流水遇知音的典故:钟子期是古琴高手 ,创作有《高山流水》,一直无人欣赏 。一天他乘船路过汉阳,在船上弹奏"高山流水" ,恰逢伯牙砍樵 ,只有伯牙高声赞叹啊,如是两人结识啊 ,并在...

  • 19668774228关于知音的文言文
    安文别乃破琴绝弦,终身不复鼓。知音:解释:相传伯牙善弹琴,钟子期善听琴。伯牙弹到志在高山的曲调时,钟子期就说“峨峨兮若泰山”;弹到志在流水的曲调时,钟子期又说“洋洋兮若江河”。钟子期死后,伯牙不再弹琴,以为没有人能像钟子期那样懂得自己的音志。后遂以“知音”比喻对自己非常了解的人。

  • 19668774228文心雕龙・知音原文及翻译,文心雕龙・知音原文及翻译
    安文别文言文翻译: 《知音》是《文心雕龙》的第四十八篇,论述如何进行文学批评,是刘勰批评论方面比较集中的一个专篇。 全篇分四个部分。第一部分讲“知实难逢”。刘勰举秦始皇、汉武帝、班固、曹植和楼护等人为例,说明古来文学批评存在着“贵古贱今”、“崇己抑人”、“信伪迷真”等不良倾向,而正确的文学评论者...

  • 19668774228六年级上册文言文二则,知音是什么意思
    安文别知音指的是不用说话就知道一个人在想什么,在文言文二则中,钟子期是伯牙的知己,只有钟子期明白伯牙的琴音抒发的感情。

  • 19668774228知己说文言文翻译
    安文别2. 文言文《知音〉翻译 伯牙善弹琴,钟子期善听琴。伯牙所想,钟子期都能从琴声中领会。伯牙弹琴,想着高山,钟子期说:“弹得真好啊,我仿佛看见了一座巍峨的大山!”伯牙又想着流水,钟子期又说:“弹得真好啊,我仿佛看见了汪洋的江海!”后来钟子期死了,伯牙非常悲痛,他把琴打破了,把琴弦也扯断...

  • 19668774228文言文知音中“逃”的解释 选自《列子》中的“吾欲何逃声哉”
    安文别“子之听夫志,想象犹吾心也,吾于何逃声哉?”——“你能从琴音中听出我的心意,你所想像的完全和我的心意相同,我哪里还能隐藏我的心声呢?”“声”应理解为琴声、心声,所以“逃”应是“逃避”、“藏匿”、“隐藏”的意思.

  • 19668774228古代知音的故事文言文
    安文别2. 古今中外关于知己的文言文故事 伯牙绝弦 伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。 知音吟 宋 邵雍 仲尼始可言无意,孟子方能不动心。 莫向山...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网