王维《观猎》,翻译和赏析

来自:    更新日期:早些时候
王维诗《观猎》的原文,赏析与翻译~

【唐】王维   
风劲角弓鸣,将军猎渭城。   
草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。
忽过新丰市,还归细柳营。   
回看射雕处,千里暮云平。
【译文】   
角弓上箭射了出去,弦声和着强风一起呼啸!将军和士兵的猎骑,飞驰在渭城的近郊。   
枯萎的野草,遮不住尖锐的鹰眼;积雪融化,飞驰的马蹄更像风追叶飘。   
转眼间,猎骑穿过了新丰市,驻马时,已经回到细柳营。   
凯旋时回头一望,那射落大雕的地方;千里无垠,暮云笼罩,原野静悄悄。

这首诗很善于运用先声夺人、侧面烘托和活用典故等艺术手段来刻画人物,从而使诗的形象鲜明生动、意境恢宏而含蓄。诗写的虽是日常的狩猎活动,但却栩栩如生地刻画出将军的骁勇英姿,感染力。在这首诗中王维所要表达的思想感情却是渴望效命疆场,期盼建功立业。   
综观全诗,半写出猎,半写猎归,起得突兀,结得意远,中两联一气流走,承转自如,有格律束缚不住的气势,又能首尾回环映带,体合五律,这是章法之妙。诗中藏三地名而使人不觉,用典浑化无迹,写景俱能传情,三四句既穷极物理又意见于言外,这是句法之妙。“枯”、“尽”、“疾”、“轻”、“忽过”、“还归”,遣词用字准确锤炼,咸能照应,这是字法之妙。所有这些手法,又都能巧妙表达诗中人生气远出的意态与豪情。所以,此诗完全当得起盛唐佳作的称誉。
更详细的见参考资料

【原文】:
观猎
王维
风劲角弓鸣,将军猎渭城。
草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。
忽过新丰市,还归细柳营。
回看射雕处,千里暮云平。
【译文】:
强劲的北风送来阵阵开弓的鸣响,将军打猎在渭城。
冬草枯黄鹰眼变得敏锐,白雪吹尽马蹄显得更轻。
马队忽然过了新丰市,很快便回到细柳营。
回头看看刚才打猎的地方,苍茫的阔野已经被笼罩在无边无际的晚霞之中。
【写作背景】:
此诗是王维前期的作品,是一首写将军打猎的诗。
【作者简介】:
王维(701-761),唐代诗人。字摩诘。原籍祁(今属山西),迁至蒲州(今山西永济),遂为河东人。开元九年(721年)中进士第一,累官至给事中。安史乱军陷长安时曾受职,乱平后,降为太子中允。后官至尚书右丞,故亦称王右丞。晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活。诗与孟浩然齐名,并称“王孟”。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理。晚年无心仕途,专诚奉佛,故后世人称其为“诗佛”。兼通音乐,工书画。存诗约四百首,有《王右丞集》。

一、译文:劲风吹过,绷紧的弓弦发出尖锐的颤声,只见将军正在渭城郊外狩猎。

秋草枯黄,鹰眼更加锐利;积雪融化,飞驰的马蹄更像风追叶飘。

转眼已经路过新丰市,不久之后又骑着马回到那细柳营。

回首观望方才纵横驰骋之处,傍晚的云层已与大地连成一片。

二、赏析

人尝论王维诗诗中有画,品《观猎》果不虚言。王维这首《观猎》,以一个“猎”字贯串全篇,生动鲜明地描绘出了一组将军冬日狩猎图。这组将军狩猎图又分为出猎图和猎归图。

首尾不但彼此呼应,而且适成对照:当初是风起云涌,与出猎紧张气氛相应;此时是风定云平,与猎归后踌躇容与的心境相称。写景俱是表情,于景的变化中见情的消长,堪称妙笔。七句语有出典,语出《北史·斛律光传》载:北齐斛律光精通武艺,曾射中一雕,人称“射雕都督”。此言“射雕处”,借射雕处赞美将军的膂力强、箭法高。诗的这一结尾遥曳生姿,饶有余味。

王维的诗,或以悠闲古淡见长,或以豪迈精工著称。此诗气概豪迈,造句精工,章法严整,诗味浓郁。此诗运用先声夺人、侧面烘托和活用典故等艺术手段来刻画人物,从而使诗的形象鲜明生动、意境恢宏而含蓄。诗写的虽是日常的狩猎活动,但却栩栩如生地刻画出将军的骁勇英姿、感染力,表达出诗人渴望效命疆场,期盼建功立业。

扩展资料

一、作者简介

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。

二、原文

《观猎》

唐代  王维

风劲角弓鸣,将军猎渭城。

草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。

忽过新丰市,还归细柳营。

回看射雕处,千里暮云平。



北风强劲号角铮铮,将军来到渭城狩猎。
野草枯尽鹰眼清晰,积雪散尽马蹄轻快。
等到经过新丰市集,然后回到细柳营地。
回头看那射雕地方,一片暮云与天际平。

头两句讲一个冬天有将军来渭城狩猎,那时候王维在渭城做官,所以他要接待,吹奏号角是礼仪。
三四句描写狩猎的场景,因为是冬天而且朔风甚大,所以草都枯了,雪也吹散了,这样一来,猎鹰就更容易发现猎物,而狩猎所骑之马跑起来也更轻快。
五六句写狩猎结束,将军一行路经新丰,最后于傍晚回到细柳营地。
末两句说这时候回头看来处,来路茫茫没有什么痕迹了。

在这首五律中,关键就是最后两句,前面铺垫了场面宏大气势汹涌的狩猎过程,最后淡淡的点出,再回头已经烟消云散,只剩下暮天云地了,带有一点禅意。

《观猎》
王维

风劲角弓鸣, 将军猎渭城。
草枯鹰眼疾, 雪尽马蹄轻。
忽过新丰市, 还归细柳营。
回看射雕处, 千里暮云平。

译文:
角弓上的箭射出了,弦声强风一起呼啸!将军的猎骑,飞驰在渭城的晴郊。
已枯的野草,遮不住尖锐敏捷的鹰眼,积雪溶化了,飞驰的马蹄更象是风追叶飘。
转眼间,猎骑穿过了新丰市,驻马时,细柳营已经来到。
回头看,那射落大雕的地方,千里无垠的大地啊,暮云笼罩着原野静悄悄。

角弓:装饰着兽角的硬弓 渭城:古时的咸阳
新丰市:故址在今陕西省临潼县东北 细柳营:在今陕西长安县
暮云平:傍晚的云层与大地连成一片

综观全诗,半写出猎,半写猎归,起得突兀,结得意远,中两联一气流走,承转自如,有格律束缚不住的气势,又能首尾回环映带,体合五律,这是章法之妙。诗中藏三地名而使人不觉,用典浑化无迹,写景俱能传情,至如三四句既穷极物理又意见于言外,这是句法之妙。“枯”、“尽”、“疾”、“轻”、“忽过”、“还归”,遣词用字准确锤炼,咸能照应,这是字法之妙。所有这些手法,又都妙能表达诗中人生气远出的意态与豪情。所以,此诗完全当得起盛唐佳作的称誉。

全诗表现了将军射猎时的豪迈气概
http://zhidao.baidu.com/question/16097448.html?si=7

诗题一作《猎骑》。从诗篇遒劲有力的风格看,当是王维前期作品。诗的内容不过是一次普通的狩猎活动,却写得激情洋溢,豪兴遄飞。至于其艺术手法,几令清人沈德潜叹为观止:“章法、句法、字法俱臻绝顶。盛唐诗中亦不多见。”(《唐诗别裁》)

诗开篇就是“风劲角弓鸣”,未及写人,先全力写其影响:风呼,弦鸣。风声与角弓(用角装饰的硬弓)声彼此相应:风之劲由弦的震响听出;弦鸣声则因风而益振。“角弓鸣”三字已带出“猎”意,能使人去想象那“马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊”的射猎场面。劲风中射猎,该具备何等手眼!这又唤起读者对猎手的悬念。待声势俱足,才推出射猎主角来:“将军猎渭城”。将军的出现,恰合读者的期待。这发端的一笔,胜人处全在突兀,能先声夺人,“如高山坠石,不知其来,令人惊绝”(方东树)。两句“若倒转便是凡笔”(沈德潜)。

渭城为秦时咸阳故城,在长安西北,渭水北岸,其时平原草枯,积雪已消,冬末的萧条中略带一丝儿春意。“草枯”“雪尽”四字如素描一般简洁、形象,颇具画意。“鹰眼”因“草枯”而特别锐利,“马蹄”因“雪尽”而绝无滞碍,颔联体物极为精细。三句不言鹰眼“锐”而言眼“疾”,意味猎物很快被发现,紧接以“马蹄轻”三字则见猎骑迅速追踪而至。“疾”“轻”下字俱妙。两句使人联想到鲍照写猎名句:“兽肥春草短,飞鞚越平陆”,但这里发现猎物进而追击的意思是明写在纸上的,而王维却将同一层意思隐然句下,使人寻想,便觉诗味隽永。三四句初读似各表一意,对仗铢两悉称;细绎方觉意脉相承,实属“流水对”。如此精妙的对句,实不多见。

以上写出猎,只就“角弓鸣”、“鹰眼疾”、“马蹄轻”三个细节点染,不写猎获的场面。一则由于猎获之意见于言外;二则射猎之乐趣,远非实际功利所可计量,只就猎骑英姿与影响写来自佳。

颈联紧接“马蹄轻”而来,意思却转折到罢猎还归。虽转折而与上文意脉不断,自然流走。“新丰市”故址在今陕西临潼县,“细柳营”在今陕西长安县,两地相隔七十余里。此二地名俱见《汉书》,诗人兴会所至,一时汇集,典雅有味,原不必指实。言“忽过”,言“还归”,则见返营驰骋之疾速,真有瞬息“千里”之感。“细柳营”本是汉代周亚夫屯军之地,用来就多一重意味,似谓诗中狩猎的主人公亦具名将之风度,与其前面射猎时意气风发、飒爽英姿,形象正相吻合。这两句连上两句,既生动描写了猎骑情景,又真切表现了主人公的轻快感觉和喜悦心情。

写到猎归,诗意本尽。尾联却更以写景作结,但它所写非营地景色,而是遥遥“回看”向来行猎处之远景,已是“千里暮云平”。此景遥接篇首。首尾不但彼此呼应,而且适成对照:当初是风起云涌,与出猎紧张气氛相应;此时是风定云平,与猎归后踌躇容与的心境相称。写景俱是表情,于景的变化中见情的消长,堪称妙笔。七句语有出典,《北史·斛律光传》载北齐斛律光校猎时,于云表见一大鸟,射中其颈,形如车轮,旋转而下,乃是一雕,因被人称为“射雕手”。此言“射雕处”,有暗示将军的膂力强、箭法高之意。诗的这一结尾遥曳生姿,饶有余味。

综观全诗,半写出猎,半写猎归,起得突兀,结得意远,中两联一气流走,承转自如,有格律束缚不住的气势,又能首尾回环映带,体合五律,这是章法之妙。诗中藏三地名而使人不觉,用典浑化无迹,写景俱能传情,至如三四句既穷极物理又意见于言外,这是句法之妙。“枯”、“尽”、“疾”、“轻”、“忽过”、“还归”,遣词用字准确锤炼,咸能照应,这是字法之妙。所有这些手法,又都妙能表达诗中人生气远出的意态与豪情。所以,此诗完全当得起盛唐佳作的称誉。
http://zhidao.baidu.com/question/9326840.html?si=1

首尾呼应
“风劲角弓鸣,将军猎渭城。草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。忽过新丰市,还归细柳营。回看射雕处,千里暮云平。”(《观猎》·王维)
首联风起云涌,与出猎紧张气氛相应;尾联是风定云平,与归猎后踌躇容与的心境相称。


王维《观猎》,翻译和赏析视频

相关评论:
  • 19651864513王维观猎原文及翻译
    罗削净【赏析】在唐代,贵族中流行狩猎活动。朝廷组织的狩猎活动集朝廷仪式、军事演习、娱乐等多种功能于一体,但贵族私人的狩猎活动,以社交、娱乐为主。王维跟随将军,参加了一次愉快而圆满的狩猎活动,创作出遒劲爽朗的《观猎》一诗。首联主角尚未出场,而先摹写声势:风劲、弓鸣。读者不禁设想那劲风中射猎的...

  • 19651864513观猎王维古诗
    罗削净观猎王维古诗如下:风劲角弓鸣,将军猎渭城。草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。忽过新丰市,还归细柳营。回看射雕处,千里暮云平。观猎简介:《观猎》是唐代诗人王维的诗作。此诗前四句写射猎的过程,后四句写将军傍晚收猎回营的情景,表达了诗中人生气远出的意态与豪情。全诗半写出猎,半写猎归,起得突兀...

  • 19651864513观猎原文及翻译
    罗削净观猎原文及翻译如下:1、观猎的原文:唐·王维。风劲角弓鸣,将军猎渭城。草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。忽过新丰市,还归细柳营。回看射雕处,千里暮云平。2、观猎是唐朝王维的诗作。译文:作者、王维;朝代、唐;作品名、《观猎》;赏析,此诗前四句写射猎的过程,后四句写将军傍晚收猎回营的情景,...

  • 19651864513王维《观猎》诗歌情景再现
    罗削净楼主你好,所谓的情景再现只不过是在翻译的基础上加一些润色,让故事更丰满,故事的情节更加吸引人,以这首《观猎》为例,原文,翻译,以及情景再现分别如下:原文:观猎 (唐)王维 风劲角弓鸣,将军猎渭城。草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。忽过新丰市,还归细柳营。回看射雕处,千里暮云平。翻译:强劲的...

  • 19651864513观猎王维的诗歌鉴赏
    罗削净王维是唐代著名诗人,他的诗歌以自然美感和人文情怀著称。其中,他的《观猎》一诗,以狩猎为主题,描绘了自然景色和人物形象,展现了诗人对于自然的热爱和对于人类生命的关注。诗歌分析 首先,我们来看一下这首诗的整体结构。这首诗共分为四个部分,分别是:描绘狩猎场面、描写自然景色、描写猎人形象和...

  • 19651864513如何赏析王维的《观猎》?
    罗削净【原文】观猎 风劲角弓鸣,将军猎渭城。草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。忽过新丰市,还归细柳营。回看射雕处,千里暮云平。诗一起笔就扣人心悬弦,开篇就是“风劲角弓鸣”,未及写人,先全力写其影响,将一个紧张动人的镜头展现出来:风呼,弦鸣。风声与角弓(用角装饰的硬弓)声彼此相应:风之劲由...

  • 19651864513观猎原文及翻译
    罗削净翻译:角弓上箭射了出去,弦声和着强风一起呼啸!将军和士兵的猎骑,飞驰在渭城的近郊。枯萎的野草,遮不住尖锐的鹰眼;积雪融化,飞驰的马蹄更像风追叶飘。转眼间,猎骑穿过了新丰市,驻马时,已经回到细柳营。凯旋时回头一望,那打猎的地方;千里无垠,暮云笼罩,原野静悄悄。题一作《观猎》。从...

  • 19651864513王维的诗《观猎》的诗词大意是什么?
    罗削净王维的思想,以张九龄罢相为界限,可分为前后两期。前期具有一定的向往开明政治的热情,对当时社会上一些不合理现象曾经表现过不满,所以前期写过一些具有现实意义的作品。例如,《济上四贤咏》、《老将行》、《观猎》、《使至塞上》、《少年行》等作品,风格雄浑,气象开阔,充满建功立业的思想与批判现实...

  • 19651864513观猎原文及翻译
    罗削净诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

  • 19651864513观猎原文翻译及赏析观猎原文及翻译
    罗削净关于观猎原文翻译及赏析,观猎原文及翻译这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、原文:《观猎》王维 〔唐代〕风劲角弓鸣,将军猎渭城。2、草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。3、忽过新丰市,还归细柳营。4、回看射雕处,千里暮云平。5、2、翻译:劲风吹过,绷紧的...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网