里约大冒险经典台词,英汉对照

来自:    更新日期:早些时候
里约大冒险中的10个英汉对照的好词,急急急!~

建议你到百度贴吧里约大冒险吧提问

1.Birds of blue feathers, have to stick together.
拥有蓝色羽毛的鸟,要团结在一起

2.Blu:Okay, honey, do I always say no?
Jewel:Yeah.. I mean, no..
Carla:Great, now mum's saying it too.
布鲁:亲爱的,我总是说“不”吗?
珠儿:当然……不,不是。
卡尔拉:太好了,现在妈妈也跟着说不了。

3.Rafeal:Eva, darling,you hit every notes. Huh, guys?
Pedro:Yeah, yeah, along with a bunch of notes I never heard of.
拉斐:伊娃!亲爱的!刚才你每个音符都没落下!对吧伙计们?
佩德罗:对,对,还多了很多我没听过的音符……

4.Jewel: You're my one and only, Blu.
Blu: That's a good thing, since I'm the only other one.
珠儿:你是我的唯一,布鲁。
布鲁:那倒是很好,因为就剩我一只公的了。


5.Carla: Here's my vision: red, blue, green, yellow, yellow! Purple.

Bia:Here's my vision: Boom! Crash! Bang! Kapow!

卡尔拉:我的烟花方案是这样:先红色,再蓝色、绿色、黄色、黄色!紫色~
比亚:我的方案是这样:嘣!轰!砰!咔砰!

6.(Going to the Amazon)

Blu: See you in a couple of weeks!
Rafeal: Safe travels Blu!

Luiz: Bring me back a souvenir!
Pedro: Dawg, he ain't coming back. He is de-e-e-e-ead.

(前往亚马逊)
布鲁:几周后再见了!
拉斐尔:旅途平安!
鲁伊兹:给我带个纪念品!
佩德罗:狗哥,他回不来了,他铁定死翘翘。

7.Rafeal: You guys are late!
Pedro: Clock-late.

Nico: But musician-early.
拉斐尔:你俩迟到了!
佩德罗:以钟表的标准来说是迟到了。
尼克:但对音乐家来说是提前到了。
(佩德罗和尼克击掌)

8.Nigel: To be, or not to be. That's a question..(朗读一段哈姆雷特)

Gabi: That's beautiful, Nigel. What's that means?
Nigel: Death, Gabi. It's about the death.
Gabi: Nigel, I love it when you get all dark and brooding.
奈杰:生存,还是毁灭?这是一个问题……
加比:噢!实在太美了……这是在说什么的?
奈杰:死亡。说的是死亡。
加比:奈杰,我就喜欢你这股黑暗阴郁劲儿。

1.Fernando: [from trailer] You two are coming with me.
Jewel: In your little monkey dreams.
费尔南多(那只猴子头头):你们两个跟我走!
珠儿:去做你的猴梦吧!
Blu: Maybe we could find a bus schedule or something?
布鲁:我们可以乘坐巴士或者其他交通工具吗?
2.Rafael: [Flying alongside trolley, whispering to Blu] Down here! Just tell her: "you have beautiful eyes".
Blu: That's good! Great idea!
[to Jewel, with confidence]
Blu: I have beautiful eyes.
拉斐尔:看这儿!告诉珠儿,你有漂亮的双眼
布鲁:这是个好主意!
【随后告诉珠儿】
布鲁;我有漂亮的双眼!
3.Nigel: [singing] I'm a feathery freak with a beak, a bird murderer. You think you're badder than me? I never heard o' ya!
奈杰:【唱到】我乃鸟类终结者,你认为你比我更坏?我从没听说过!
4.Blu: Yeah sounds great, it's not like were just throwing ourselves off of a mountain... right?
Rafael: Actually, that was pretty much my entire plan.
布鲁:听起来不错,这可不是把我们自己丢下山崖.....对吗?
拉斐尔:事实上,飞行不是用脑,而是用你的心
5.Rafael: If our featherless friends can do it, how hard can it be?
Man on glider: No wait!
[screams]
Man on glider: Mama!! Help me!!!
Rafael: Fun right?
Blu: Yeah... fun
拉斐尔:连没羽毛的动物都能飞了,你就不行吗?
【某跑龙套的人类飞过】:不!...等等!!....老妈快救我啊!!!
拉斐尔:看,好玩吗?
布鲁:呃.....好玩...
6.Blu: You see, who needs flying?
Jewel: Birds! Birds need flying. Flying is... err... freedom, and, and not having to rely on anyone. Don't you want that?
Blu: Hmm, I don't know. Sounds a little lonely
布鲁:你看,我还需要飞吗?
珠儿:你是鸟!鸟类需要飞翔,飞翔象征着自由,是不可代替的,难道你不想有这样的能力吗?
布鲁:呃,我不知道,我感到有点寂寞
Blu: What is natural about getting thrown halfway across the room?
布鲁:飞到一半就掉下来是正常的吗?
7.Luiz: I don't know how I got up here, but I ain't never coming down!
鲁伊兹:我不知道我是怎样到达这儿的....但是,我从不放下脚步!
Nigel: I don't care about your nicked knick-kacks. Your burgled baubles bore me
奈杰:我从不关心这些小家子气的行当,你们必须为我做事

1.Fernando: [from trailer] You two are coming with me.
Jewel: In your little monkey dreams.
费尔南多(那只猴子头头):你们两个跟我走!
珠儿:去做你的猴梦吧!
Blu: Maybe we could find a bus schedule or something?
布鲁:我们可以乘坐巴士或者其他交通工具吗?
2.Rafael: [Flying alongside trolley, whispering to Blu] Down here! Just tell her: "you have beautiful eyes".
Blu: That's good! Great idea!
[to Jewel, with confidence]
Blu: I have beautiful eyes.
拉斐尔:看这儿!告诉珠儿,你有漂亮的双眼
布鲁:这是个好主意!
【随后告诉珠儿】
布鲁;我有漂亮的双眼!
3.Nigel: [singing] I'm a feathery freak with a beak, a bird murderer. You think you're badder than me? I never heard o' ya!
奈杰:【唱到】我乃鸟类终结者,你认为你比我更坏?我从没听说过!
4.Blu: Yeah sounds great, it's not like were just throwing ourselves off of a mountain... right?
Rafael: Actually, that was pretty much my entire plan.
布鲁:听起来不错,这可不是把我们自己丢下山崖.....对吗?
拉斐尔:事实上,飞行不是用脑,而是用你的心
5.Rafael: If our featherless friends can do it, how hard can it be?
Man on glider: No wait!
[screams]
Man on glider: Mama!! Help me!!!
Rafael: Fun right?
Blu: Yeah... fun
拉斐尔:连没羽毛的动物都能飞了,你就不行吗?
【某跑龙套的人类飞过】:不!...等等!!....老妈快救我啊!!!
拉斐尔:看,好玩吗?
布鲁:呃.....好玩...
6.Blu: You see, who needs flying?
Jewel: Birds! Birds need flying. Flying is... err... freedom, and, and not having to rely on anyone. Don't you want that?
Blu: Hmm, I don't know. Sounds a little lonely
布鲁:你看,我还需要飞吗?
珠儿:你是鸟!鸟类需要飞翔,飞翔象征着自由,是不可代替的,难道你不想有这样的能力吗?
布鲁:呃,我不知道,我感到有点寂寞
Blu: What is natural about getting thrown halfway across the room?
布鲁:飞到一半就掉下来是正常的吗?
7.Luiz: I don't know how I got up here, but I ain't never coming down!
鲁伊兹:我不知道我是怎样到达这儿的....但是,我从不放下脚步!
Nigel: I don't care about your nicked knick-kacks. Your burgled baubles bore me
奈杰:我从不关心这些小家子气的行当,你们必须为我做事


里约大冒险经典台词,英汉对照视频

相关评论:
  • 17530284715里约大冒险经典台词,英汉对照
    秦雁冉答:1.Fernando: [from trailer] You two are coming with me.Jewel: In your little monkey dreams.费尔南多(那只猴子头头):你们两个跟我走!珠儿:去做你的猴梦吧!Blu: Maybe we could find a bus schedule or something?布鲁:我们可以乘坐巴士或者其他交通工具吗?2.Rafael: [Flying alongside...

  • 17530284715real in rio歌词中文翻译 注意 翻译要专业啊
    秦雁冉答:Dance with a stranger romance and danger舞出花样的浪漫和惊险 Magic could happen for real in Rio在里约奇迹都可成真 All by it self (it self)一切随缘 You can't see it coming正在发生 You can't find it anywhere else (anywhere else)在别处你无从寻觅 It's real in Rio在里约这都...

  • 17530284715活动策划方案
    秦雁冉答:(1)目的:学会关爱、学会感恩、学会合作 (2)建议影片:《妈妈再爱我一次》、《我的兄弟姐妹》、《亲亲我》、《里约大冒险》等 八、活动结束: 班主任致辞,陆续离场,整理场地 九、活动要求: 播放欢快,符合儿童节的音乐 活动策划方案4 一、活动目的 1、对一学期以来的各项获奖情况进行表彰。使其成为全校师生学习...

  • 17530284715里约大冒险台词,不要网址,5句以上,英汉都要,快!
    秦雁冉答:1.Jewel: Aw, this is great. I'm chained to the only bird in the world who can't fly! Is there anything else I need to know?Blu: Yes. I can't fly, I pick my beak, and once in a while I pee in the birdbath! Happy?珠儿:这下好了,我居然跟世界上唯一不会飞...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网