请将下面这段话翻译成日语(最好是敬语)、急用、十分感谢、

来自:    更新日期:早些时候
把下面这段话翻译成日语,可能的话用敬语?~

申し訳ございませんが、原因の说明不足でご迷惑をおかけいたしました。既に商品を出荷しましたら、こちらは全ての责任を负わせていただきますのでもう一回送品が要りません。これからは中継输送会社とご连络致します。本当に申し訳ございません。

私は○○○と申します。
私本人はたこ焼きが大好きで、日本で贵社のたこ焼き何回も口に致します。味は非常に気に入ったので、ずっと好感を持っております。本日、たまたま贵社のホームページで海外加盟についての募集を见ていただいて、中国での支店ができるように心から望んでおります。ですから、加盟事情に関する情报をもっと知りたいです。けれども、海外募集のページが英语でできているために、私には理解しがたいです。本当に申し訳ないですが、こちらに日本语说明の海外募集资料を送っていただいてもよろしいでしょうか?

皆(みな)さん、こんにちは!
MI NA SA NN,KO NI TI WA!(罗马音)

私(わたし)は李(り)绍(しょう)维(い)
WA TA SI WA RI SYO U I

と申(もう)します。日本(にほん)名(めい)は
TO MO U SI MA SU。 NI HO NN ME I WA

服部(はっとり)凉介(りょうすけ)です。
HA T RI RYO U SU KE DE SU。

Vikyと呼(よんで)んで下(くだ)さい。
Viki TO YO NN DE KU DA SA I。

久石(ひさいし)譲(じょう)さんの
HI SA I SI ZYO U SA NN NO

音楽と映画(えいが)鉴赏(かんしょう)
O NN GA KU TO E GA KA NN SYO U

が好きです、时々(ときどき)最新(さいしん)の
GA SU KI DE SU,TO KI DO KI SA I SI NN NO

おしゃれもチェック(ちぇっく)したりします。
O SYA RE MO TYE T KU SI TA RI SI MA SU。

皆(みな)さんと知(し)り合(あ)えて、
MI NA SA NN TO SI RI A E TE ,

本当(ほんとう)に嬉(うれ)しく思います、
HO NN TO U NI U RE SI KU O MO I MA SU,

これからも、どうぞ宜(よろ)しく
KO RI KA RA MO,DO U ZO YO RO SI KU

お愿(ねが)いたします。
O NE GA I TA SI MA SU。

顽张(がんば)って下(くだ)さい=加油!

皆さん、こんにちは。

わたくし李绍维と申します。日本语の名前は服部凉介でございます。Vikyと呼んでいただければ嬉しく存じます。久石让の音楽、それに映画も好きです。
偶にファッション界にも注目します。お会いできて、大変嬉しく思います。これからもよろしくお愿いいたします。

皆さん、こんにちは、私の名前李绍维。日本语の名前は服部凉介君が仆を呼んで、みんなもviky。好きな音楽、久石譲さんの映画を见るが、たまには最新のファッションにさせる。とてもうれしい认识あなたたち、これからよろしくお愿いします。

皆(みな)さん、はじめまして。私(わたし)は李绍维と言(い)います。
mi na san,ha ji me ma si te.wa ta si ha 李绍维 to i i ma su.

日本语(にほんご)の名前(なまえ)は服部凉介です。
ni hon go no na ma e ha ha to ri ryo su ke de su

もし良(よ)かったら、私(わたし)のことをVikyと呼(よ)んでください。
mo si yo ka ta ra,wa ta si no ko to wo Viky to yon de ku da sa i.

私(わたし)は久石让の音楽(おんがく)が好(す)きなので、よく闻(き)きます。
wa ta si ha hi sa i si jyo u no o n ga ku ga su ki na no de,yo ku ki ki ma su.

それ以外(いがい)映画鉴赏(えいがかんしょう)も好(す)きです。
so re i ga i e ga kan syo u mo su ki de su.

たまには最新(さいしん)のファッションもチェックしたりします。
ta ma ni ha sa i ki n no fa syo n mo tye ku si ta ri si ma su.

皆(みな)さんと出会(であ)って本当(ほんとう)にうれしいと思(おも)います。
mi na sa n to de a te hon tou ni u re si i to o mo i ma su.

これからもよろしくお愿(ねが)いします。
ko re ka ra mo yo ro si ku o ne ga i si ma su.

三楼翻的挺不错、可是主要的一个错误是∶一点要在人的名字后面加「さん」「久石譲さん」··这是个礼貌问题。


请将下面这段话翻译成日语(最好是敬语)、急用、十分感谢、视频

相关评论:
  • 15949251829请将下面这段话翻译成日语(最好是敬语)、急用、十分感谢、
    从冉毓皆(みな)さん、こんにちは!MI NA SA NN,KO NI TI WA!(罗马音)私(わたし)は李(り)绍(しょう)维(い)WA TA SI WA RI SYO U I と申(もう)します。日本(にほん)名(めい)は TO MO U SI MA SU。 NI HO NN ME I WA 服部(はっとり)凉介(りょうすけ)で...

  • 15949251829请把下面的这段话翻译成日语 谢谢啦
    从冉毓2 、世界初の空飞ぶホテル " Hotelicopter "は、世界初飞行されている唯一のホテルは、世界最大のヘリコプターは、ソ连に基づいているホテルは、ミルVの- 12形质転换した。ルームサービス、民间のエンターテイメントシステムでは5つ星の基准では、ホットヨガのように温泉は、最...

  • 15949251829翻译,请将下面这段话翻成日语
    从冉毓谁でも自分の梦を抱えていますが、私の最も大きい梦は世界を旅することです。エジプトのピラミットを见て、その神秘な息吹を味わいたい;アフリカの无限に広がれた撒哈拉を体で感じたい;また、フランスのエッフェル塔、パリのロマンチックを目で见たい;日本の桜を见て、その独...

  • 15949251829请帮我把下面的一段话翻译成正规的日语,十分谢谢! 高分...
    从冉毓知(し)らず内(うち)に、仆(ぼく)は22个(こ)の春夏秋冬(しゅんかしゅうとう)を送(おく)っていた。生活(せいかつ)の足并み(あしなみ)は仆(ぼく)の人生(じんせい)にいろんな足迹(あしあと)を残(のこ)した。心(こころ)が晴(は)れたり、戸惑(とまど)っ...

  • 15949251829中日翻译--谁能帮忙把下面这段话翻成日语?
    从冉毓亲和力を持っているし、性格も明らかです。そして仕事に真面目で、责任感が强いです。物事に锐敏な考え方をもって、仕事にも热意が溢れています。そして他人との交流が上手ですから団体意识が强いと言われています。自分に対して厳しく要求をしており、勉强は真剣にやって努力していま...

  • 15949251829请把下面的话翻译成日语 并注罗马音
    从冉毓ta no shi ka ta to i tus te i ta 旅行から帰(かえ)ってきた后(あと)、父(ちち)は离婚(りこん)するつ ka ra ka e te ki ta a to chi chi ha ri ko n su ru tsu もりだということを母は知(し)らない。mo ri da to i u ko to ha ha ha shi ra na i ...

  • 15949251829请把下面一段话,日语翻成中文
    从冉毓翻译翻译译器译的对我们的批准,不赞成够通顺顺忙理请帮但〜 〜 〜谢谢 和生蔬菜为饭鱼片的工作,一个地方开了气花户的在江户时嘴里河。京都为原这一考虑,不一样的淡水鱼能难得到新鲜的鱼类和贝类类法新社鲤鱼大象,另一方面江户到类丰贝类丰富的新日本鲜的鱼类户式把谓江...

  • 15949251829把下面一段话 翻译成日语 翻得简单点就行
    从冉毓私の性质は温和で妹にして、家に帰った後に、私たちはよく一绪に活动できない孤独。私は性格が内向的で、大丈夫な时好きなオタクを见て、各种のタイプの小说や映画。よく闻いてリズム感の强い电子音楽。私はお菓子を食べる、基本偏食しません。私の愿いは、卒业後の仕事を探しに近い、...

  • 15949251829请帮我把下面的简单对话翻译成日语,谢谢。
    从冉毓一:a 晚上好 こんばんは b 晚上好 こんばんは a 初次见面,我叫田中,请多关照 はじめまして。私(わたし)は田中(たなか)といいます。よろしくお愿(ねが)いします。b 我姓李,请多关照。你来自哪个国家?私(わたし)は李(り)です。よろしくお愿(ねが)いします。あな...

  • 15949251829请各位专业人士将下面那段话翻译成日语,谢谢!
    从冉毓尊敬するお客様:尊敬的客户 ご注文して顶いた商品は品切れて、他の商品に変更してもよろしいでしょうか。您订购的产品已经卖完了,可以更换成其他商品吗?ご绍介させて顶いた商品は非常に人気があります、これをお客様に送ってよろしいでしょうか。给您介绍的这款商品非常有人气,将这款...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网