夜归鹿门歌翻译及原文

来自:    更新日期:早些时候
~

夜归鹿门歌翻译及原文:

黄昏时刻,山寺的钟声在山谷中回响,渔梁渡口处人们争着过河,喧闹不已。

行人沿着沙岸向江村走过去,我乘坐小舟返回鹿门。鹿门山在月光映照下山树渐渐显现出来,就像忽然来到了庞公隐居之地一样。

岩穴的山门及松间的小鹿静悄悄的,只有隐居的人在此来来去去。

《夜归鹿门歌》

唐·孟浩然

山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。

人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门。

鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。

岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去。

赏析

诗的首联写鱼梁洲渡头日暮十分喧闹,以此衬托衬托诗人沉静和洒脱超俗的胸怀。颔联写人们归家,诗人去鹿门,表现出诗人与世无争的隐逸志趣和不慕荣利的淡泊情怀。

颈联写月光照耀,夜登鹿门山的情景,表现出隐逸的情趣和意境。尾联写庞公隐居之所,岩壁门外,松径寂寥,只有诗人与山林相伴,与尘世隔绝,诗人恬淡超脱的隐士形象跃然纸上。

《夜归鹿门山歌》是唐代诗人孟浩然创作的一首七言古诗。这是一首写景抒怀诗。此诗通过描写诗人夜归鹿门山的所见所闻所感,抒发了诗人的隐逸情怀。

整首诗按照时空顺序,分别写了江边和山中两个场景,先动后静,以动衬静,写出鹿门清幽的景色,表现诗人恬静的心境,同时在清闲脱俗的隐逸情趣中也隐寓着孤寂无奈的情绪。

一二句写鱼梁洲渡头日暮十分喧闹,并以此衬托衬托诗人沉静和洒脱超俗的胸怀。三四句写人们归家,诗人去鹿门,写出了世人与诗人不同的归途。

五六句写月光照耀,夜登鹿门山的情景,表现出隐逸的情趣和意境。

最后两句写庞公隐居之所,岩壁门外,松径寂寥,只有诗人与山林相伴,与尘世隔绝,诗人恬淡超脱的隐士形象跃然纸上。

这首诗笔法顺畅,语调平和,语言质朴,结构自然,笔墨省净,点染疏豁,情感真挚。




夜归鹿门歌翻译及原文视频

相关评论:
  • 17868533153夜归鹿门歌赏析夜归鹿门歌翻译表达情感
    牛珠闵鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去。译文 天色已近黄昏,山寺里的钟声响起,渔梁渡口人们争着过河,喧闹不已。行人沿着沙岸向江村走去,我也乘着小舟返回鹿门山。皎洁的月光照映着鹿门山,山树一片迷朦。忽然,仿佛不知不觉就到了庞公曾隐居的地方,也到了我现在...

  • 17868533153孟浩然夜归鹿门歌原文注释翻译与赏析 孟浩然夜归鹿门歌如何赏析
    牛珠闵诗中所写从日落黄昏到月悬夜空,从汉江舟行到鹿门山途,实质上是从尘杂世俗到寂寥自然的隐逸道路。此诗通过描写诗人夜归鹿门山的所见所闻所感,抒发了诗人的隐逸情怀。整首诗按照时空顺序,分别写了江边和山中两个场景,先动后静,以动衬静,写出鹿门清幽的景色,表现诗人恬静的心境,同时在清闲脱俗的...

  • 17868533153夜归鹿门歌翻译及原文
    牛珠闵夜归鹿门歌翻译及原文如下:1、原文:山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门。鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去。2、翻译:天色已近黄昏,山寺里的钟声响起,渔梁渡口人们争着过河,喧闹不已。行人沿着沙岸向江村走去,我也乘着小舟返回...

  • 17868533153夜归鹿门歌
    牛珠闵翻译:山寺钟声鸣响,天色已近黄昏,渔梁渡头,一片争渡的喧哗声。人们沿着沙岸,向着江村走去,我也乘着小船,摇橹回到鹿门。鹿门月光照亮轻烟缭绕的树木,我忽然来到了庞公隐居的住处。岩壁当门对着松林长径多寂寥,只有我这个幽人在此自来自去。题解:这是歌咏归隐情怀志趣的诗。首两句先写夜归的一...

  • 17868533153夜归鹿门歌是什么意思
    牛珠闵原诗如下:山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。白话文:黄昏时山寺的钟声回荡山谷,渔梁渡口处一片喧闹的声音。人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门。白话文:人们沿着沙岸向江村走过去,我也乘坐一叶小舟返回鹿门。鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。白话文:鹿门的月光使山树显现出来,我忽然来到了庞公隐居...

  • 17868533153夜归鹿门山歌 \/ 夜归鹿门歌原文|翻译|赏析_原文作者简介
    牛珠闵《夜归鹿门山歌 \/ 夜归鹿门歌》译文 散译 《夜归鹿门山歌 \/ 夜归鹿门歌》注释 ⑴鹿门:山名,在襄阳。 ⑵昼已昏:天色已黄昏。 ⑶渔梁:洲名,在湖北襄阳城外汉水中。《水经注·沔水》中记载:“襄阳城东沔水中有渔梁洲,庞德公所居。”喧:吵闹。 ⑷余:我。 ⑸开烟树:指月光下...

  • 17868533153夜归鹿门歌是什么意思
    牛珠闵翻译:山寺里的钟声响起,天色已经昏暗,渔梁渡口人们争着过河喧闹不已。行人沿着沙岸向江村走去,我也乘着小舟返回鹿门山。皎洁的月光照映着鹿门山,山树一片迷朦。不觉中忽然来到庞公隐居的地方。如门的山岩、松间的小路幽幽静静,只有隐者独自来去,与这美妙的大自然融为一体。原文:夜归鹿门歌 ...

  • 17868533153夜归鹿门歌全文翻译
    牛珠闵夜归鹿门歌全文翻译 夜归鹿门山,是一首描绘夜晚归家情景的诗。全文翻译如下:原文:山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门。鹿门月照开烟树,渐入幽深景自鲜。松径森疏闻屐声,时见林鸟啼清音。翻译:山寺的钟声响起,已经到了黄昏时分。渔梁渡头人们争着渡河的声音喧嚣...

  • 17868533153《唐诗鉴赏辞典 七言古诗 孟浩然》(孟浩然)原文及翻译
    牛珠闵夜归鹿门歌1 孟浩然 山寺钟鸣昼已昏2,渔梁渡头争渡喧3。 人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门4。 鹿门月照开烟树5,忽到庞公栖隐处6。 巖扉松径长寂寥7,唯有幽人自来去8。【注释】 1鹿门:山名,在今湖北襄阳东南,作者在此山隐居。2昼已昏:白日已尽,黄昏已经来临。3渔梁:地名,在襄阳以东...

  • 17868533153夜归鹿门歌 全文 翻译
    牛珠闵夜归鹿门歌,是唐代诗人孟浩然创作的一首描绘山林隐逸生活的诗作。诗中描绘了傍晚时分,山寺钟声悠扬,渔梁渡头人群喧闹,而诗人独自乘舟归向鹿门山的场景。鹿门山月色朦胧,照见了庞公曾隐居的静谧之地,山岩、松径显得空寂,只有诗人这样的隐者来去自如,过着与世无争的生活。孟浩然是唐代著名的山水...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网