飞鸟与鱼泰戈尔英文诗

来自:    更新日期:早些时候
~

  泰戈尔作为亚洲第一位获得诺贝尔文学奖的作家,是印度文学史上的一座丰碑,对印度近现代文学影响深远而巨大。我精心收集了飞鸟与鱼泰戈尔英文诗,供大家欣赏学习!

  飞鸟与鱼泰戈尔英文诗

  《飞鸟与鱼》

  世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

  不是生与死 is not the way from birth to the end.

  而是我就站在你面前It is when I sit near you

  你却不知道我爱你 that you don't understand I love you.

  世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

  不是我就站在你面前 is not when i stand in front of you

  你却不知道我爱你 you're not sure I love you

  而是爱到痴迷 It is when my love is bewildering the soul

  却不能说我爱你 but I can't speak it out

  世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

  不是我不能说我爱你 is not that I can't say I love you.

  而是想你痛彻心脾 It is after looking into my heart

  却只能深埋心底 I can't change my love.

  世界上最遥远的距离The most distant way in the world

  不是我不能说我想你 is not that I'm loving you.

  而是彼此相爱 It is in our love

  却不能够在一起 we are keeping between the distance.

  世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

  不是彼此相爱 is not we love each other .

  却不能够在一起 but keep the distance across us

  而是明知道真爱无敌 .It is we know our love is breaking through the way

  却装作毫不在意 we deny the existance of it

  世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

  不是树与树的距离 is not in two distant trees.

  而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches

  却无法在风中相依 can't enjoy the co-existance.

  世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

  不是树枝无法相依 is not in the being sepearated branches.

  而是相互了望的星星 It is in the blinking stars

  却没有交汇的轨迹 they can't burn the light.

  世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

  不是星星没有交汇的轨迹 is not the burning stars.

  而是纵然轨迹交汇 It is after the light

  却在转瞬间无处寻觅 they can't be seen from afar.

  世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

  不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away.

  而是尚未相遇 It is the coincidence of us

  便注定无法相聚 is not supposed for the love.

  世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

  是鱼与飞鸟的距离 is the love between the fish and bird.

  一个翱翔天际 One is flying in the sky,

  一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea

  看了“飞鸟与鱼泰戈尔英文诗”后,我分享“泰戈尔经典英语诗歌”!

  泰戈尔经典英语诗歌篇1

  《孤独的旅人》

  泰戈尔

  In the deep shadows of the rainy july ,with secret steps,

  Thou walkest,silent as night ,eluding all watchers.

  Today the morning has closed its eyes ,

  Heedless of the insistent calls of the loud east wind ,

  And a thick veil has been drawn over the ever-wakeful blue sky.

  The woodlands have hushed their songs,

  And doors are all shut at every house .

  thou art the solitary wayfarer in this deserted street.

  Oh my only friend,my best beloved,

  The gates are open in my house -do not pass by like a dream.

  泰戈尔英语诗歌译文:

  在七月淫雨的忧郁中,你迈着神秘的步子

  如夜一般的沉寂,躲过了一切守望者

  现在 黎明已经合眼

  不理会狂啸东风的不懈呼唤

  一张厚重的纱幕遮住了永远清醒的碧空

  林地里 歌声止住

  家家户户闭上了门

  凄清的大街上,你这孤独的旅人

  噢 我唯一的朋友 我的最爱

  我的家门敞开着——请不要如梦幻般从我面前溜走

  泰戈尔经典英语诗歌篇2

  我一无所求

  I asked nothing, only stood at the edge of the wood behind the tree.

  我一无所求,只站在林边树后。

  Languor was still upon the eyes of the dawn, and the dew in the air.

  倦意还逗留在黎明的眼上,露润在空气里。

  The lazy smell of the damp grass hung in the thin mist above the earth.

  湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中。

  Under the banyan tree you were milking the cow with your hands, tender and fresh as butter.

  在榕树下你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶。

  And I was standing still.

  我沉静地站立着。

  I did not come near you.

  我没有走近你。

  The sky woke with the sound of the gong at the temple.

  天空和庙里的锣声一同醒起。

  The dust was raised in the road from the hoofs of the driven cattle.

  街尘在驱走的牛蹄下飞扬。

  With the gurgling pitchers at their hips, women came from the river.

  把汩汩发响的水瓶搂在腰上,女人们从河边走来。

  Your bracelets were jingling, and foam brimming over the jar.

  你的钏镯丁当,乳沫溢出罐沿。

  The morning wore on and I did not come near you.

  晨光渐逝而我没有步近你。




飞鸟与鱼泰戈尔英文诗视频

相关评论:
  • 19187014476...而是明明相爱但却不能在一起。”是泰戈尔诗集中哪
    颜厕俊《飞鸟集》中的《飞鸟与鱼》世界上最遥远的距离 The most distant way in the world 不是生与死的距离 is not the way from birth to the end.而是我就站在你面前It is when I sit near you 你却不知道我爱你 that you don't understand I love you.世界上最遥远的距离 The most distant...

  • 19187014476泰戈尔的loveless出自哪一部诗集
    颜厕俊飞鸟与鱼 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs, flutter and fall there with a sigh.夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。It is the tears of...

  • 19187014476谁有《飞鸟和鱼》的英文版?速求!!!
    颜厕俊是鱼与飞鸟的距离 is the love between the fish and bird.一个翱翔天际 One is flying in the sky,一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea 虽然网络上盛传这首诗是泰戈尔写的,不过我还是认为这首诗不像泰戈尔的风格,应该是假借泰戈尔之名写的,不过至少可以确定,这首诗不会...

  • 19187014476泰戈尔《世界上最遥远的距离》完整版
    颜厕俊《飞鸟与鱼》(据称并非泰戈尔所著,而只是署名)世界上最遥远的距离 The most distant way in the world 不是生与死 is not the way from birth to the end.而是我就站在你面前It is when I stand in front of you 你却不知道我爱你 but you don't understand I love you.世界上最遥远...

  • 19187014476泰戈尔的爱情诗《飞鸟与鱼》全文是什么?
    颜厕俊在这首诗中,泰戈尔以飞鸟和鱼作为象征,表达了深深的爱情和对未来的向往。诗中描绘了飞鸟与鱼之间的远距离和空间差异,但又强调了他们之间紧密相连的情感纽带。这种比喻形象地展示了爱情的坚韧和执着。诗人表达了对爱人的深深眷恋和思念之情,通过自然景观展现了爱的不朽与永恒。这首诗深情而富有感染力,...

  • 19187014476求泰戈尔飞鸟集的英文赏析
    颜厕俊飞鸟与鱼 世界上最遥远的距离 The most distant way in the world 不是生与死 is not the way from birth to the end.而是我就站在你面前It is when I sit near you 你却不知道我爱你 that you don't understand I love you.世界上最遥远的距离 The most distant way in the world 不...

  • 19187014476泰戈尔《飞鸟与鱼》赏析是什么?
    颜厕俊泰戈尔《飞鸟与鱼》赏析如下:《飞鸟与鱼》这首诗收录在泰戈尔的诗集《飞鸟集》之中,它堪称是泰戈尔创作生涯中最经典的一首爱情诗。相爱无法相守,再怎么如何也无法走到一起,你宿命我是一只四处可以栖息的鸟你是一尾早已没了体温的。在飞过一片美丽的水域时,世界上最遥远的距离这首诗谁,在这个伤心...

  • 19187014476泰戈尔的爱情诗《飞鸟与鱼》全文是什么?
    颜厕俊她指出这句著名的表达并非泰戈尔所创,而是小说中角色苏盈之的独白。尽管诗的作者并非泰戈尔,但其深情与泰戈尔诗歌的风格极其接近,可见其对读者心灵的触动。这表明泰戈尔的诗歌风格对世人影响深远,即使并非出自他手,这首诗也因其深沉的情感而广为流传。参考资料:百度百科-飞鸟与鱼 ...

  • 19187014476泰戈尔的爱情诗《飞鸟与鱼》全文是什么?
    颜厕俊这首诗的作者不是泰戈尔,而是出自香港著名言情小说家张小娴所作的《荷包里的单人床》。《飞鸟与鱼》又名《世界上最遥远的距离》,全文如下:世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你;世界上最遥远的距离,不是我就站在你面前,你却不知道我爱你,而是爱到...

  • 19187014476...或《飞鸟与鱼》的中英文。只要泰戈尔写的,真正的泰戈尔的作品,其他...
    颜厕俊《世界上最遥远的距离》中英文:世界上最遥远的距离,Thefurthestdistanceintheworld,不是生与死的距离,isnotthewayfrombirthtotheend.而是我就站在你面前,ItiswhenIstandinfrontofyou,你却不知道我爱你。butyoudon'tunderstandIloveyou.世界上最遥远的距离,Thefurthestdistanceintheworld,不是我就站在...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网