英语翻译成汉语
中文翻译英文是Chinese。
英 [ˌtʃaɪ'niːz] 美 [ˌtʃaɪ'niːz]
n. 中国人;汉语
adj. 中国的;中国人的;汉语的
例句:My native language is Chinese.
翻译:我的母语是汉语。
短语:Chinese calendar 农历
Chinese的用法
Chinese起修饰名词的作用,表示名词的属性,并不强调所有关系。它除了放在所修饰的名词之前,作定语用之外,还可以在句中作表语、宾语补足语等。Chinese是除了语言,国籍,其它表示“有着中国的特征/风味/文化/渊源/来历的”的也用。
生活中当你阅读到一些英文的文集时,或者说查询一些英文的文献资料,你英语又不好,往往会很无奈,但是别担心,下面由我为大家整理的关于英语翻译成汉语方法大全的内容,希望大家喜欢!
如何用英文翻译中文的方法总结
一、增补法
有些英语字句如果照字面的意思翻译,意念是不完整的,必须根据意义、修辞或句法的需要增补一些汉语,才能更加忠实于原文,使原文的思想更完整地再现。例如:
We need clean air, but unfortunately, air pollution is generally present, especially in cities.
我们需要清新的空气,但遗憾的是,空气污染普遍存在,在城市中尤其如此。
[分析]本句为了避免“尤其是在城市里”的表达不完整,增加了“如此”。
二、词类转译法
由于英语和汉语是两中悬殊甚大的不同的语言体系,所以在语言结构与表达方式上都存在很大的差异,这就要求我们对原文中的一些词语的词性进行转化(如:动词转化为名词,形容词转化为名词等),才能使译文畅通。例如:
The modern world is experiencing rapid development of science and technology.
当今世界的科学技术正在迅速地发展。
[分析]将句中的形容词rapid转译为汉语中的副词。
三、省译法
由于英语和汉语在用词和语法结构上的差异,原文中的某些词如果直译出来会使译文显得累赘,不符合汉语的表达习惯。在这种情况下,就要省略一些冠词、代词、介词或连词等省去不译,但是不能影响原文的意义表达。例如:
There was no snow, the leaves were gone from the trees, the grass was dead.
天未下雪,但叶落草枯。
[分析]在汉语中“叶落”的概念非常清楚,所以省译了from the trees.
四、顺译法
也就是说按照英语表达的层次顺序,依次翻译英语句子,从而使译文与英语原文的顺序基本一致。例如:
He could see that she had been patient all her life, so that now, after years of it, her lips were set in a gentle and saintly smile.
他看得出,她一生含辛茹苦,如今苦尽甘来,嘴边总是带着温柔、圣洁的微笑。
[分析]英语句子的顺序,从意思上讲,与汉语句子的顺序是一致的。
英语翻译成汉语视频
相关评论:
冉育洪中文的英语单词是Chinese。词汇分析 音标:英 [tʃaɪˈniːz]释义:n. 中文,汉语;中国人 adj. 中国的,中国人的;中国话的 短语 in chinese 用汉语 traditional chinese 繁体中文 chinese medicine 中医 chinese people 中国人 chinese government 中国政府 例句 1、Wang is ...
冉育洪Chinese 英[ˌtʃaɪˈni:z] 美[tʃaɪˈniz, -ˈnis]n. 中文; 汉语; 华人; 中国人;adj. 中国的; 中文的; 中国人的; 中国话的;[例句]The new design compromises the merits of Chinese and Western styles.这个新设计融合了中西...
冉育洪1. 你好!中文,即汉语,是中国的官方语言。2. 中文可以指代与中国相关的事物,或是与中国文化相关的特征。3. 中文也可以用来形容与中国有关的人或事物。4. 例如,人们可以说“The new design compromises the merits of Chinese and Western styles.”,这句话意味着新设计融合了中西两种风格的优点。
冉育洪1、百度翻译 依托互联网数据资源和自然语言处理技术优势,致力于帮助用户跨越语言鸿沟,方便快捷地获取信息和服务。支持全球200多个语言互译,包括中文(简体)、英语、日语等,覆盖4万多个翻译方向,通过开放平台支持超过40万企业和个人开发者,是国内市场份额第一的翻译类产品。2、金山快译 《金山快译2006》...
冉育洪按照以下步骤操作。第一步、打开应用商店。第二步、输入网易有道词典,点击安装。第三步、安装完成,打开网易有道词典。第四步、然后选择英汉翻译。第五步、点击输入框。第六步、输入一句需要翻译的英语“Shop”,点击搜索。第七步、然后就会出现英语“Shop”,的翻译结果,就是汉语“商店”的意思。
冉育洪2、英译中:搜狗 搜狗翻译是最常用的国产翻译工具,这个软件翻译过来的文章也是符合中文语法习惯的,对于很多专业性强的内容也能很准确翻译过来。3、中英互译:Pleco Pleco不仅支持中英互译,还支持支持汉字、英语、手写搜索以及汉语和英语的正确发音标准。界面仅支持英文版,适用于非母语者学习中文,也适用于...
冉育洪1、操作演示使用软件WPS2019版新建的word文档,英文段落某一篇文章。2、使用快捷键“ctrl+A”全选英文段落,点击WPS上方栏目“审阅”,选择所属栏目“翻译”,再选择第一栏“翻译”,则右方出现“翻译”显示框,自动将英文翻译成中文。3、点击文档空白处,选择“插入”,则翻译的中文直接输入到word文档中...
冉育洪四、彩云小译 专门的浏览器插件,可以在谷歌、火狐、edge 等主流浏览器中安装插件进行使用,安装插件后可以进行全网页的翻译,而且相比于谷歌的全网页翻译,彩云小译查件提供的翻译还是带中英对照的哦。翻译效果上,专业词汇翻译比谷歌强很多,比如所有的「乳腺」都会被翻译成了「Mammary gland」,英译汉...
冉育洪他学汉语刚刚入门。8、The chinese are praised for loving peace .中国人以爱好和平见称。英语翻译成汉语小技巧:在英译汉过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子由于英汉两种语言的表达方式不同,不能逐词对译,只能将词类进行转译之后,才能使译文显得通顺、自然;对词类转译技巧的运用须从四个方面...
冉育洪原文:Is Tom smarter than Sam?中译:汤姆比萨姆聪明吗?原文:No, he isn't. Sam is smarter than Tom.中译:不,他不是。萨姆比汤姆聪明。2、原文:Is Tara more outgoing than Tina?中译:塔拉比蒂娜更外向吗?原文:No, she isn't Tina is more outgoing thanTara.中译:不,她...