欧阳修《采桑子·平生为爱西湖好》原文及翻译赏析

来自:    更新日期:早些时候
~

采桑子·平生为爱西湖好原文:

平生为爱西湖好,来拥朱轮。富贵浮云,俯仰流年二十春。归来恰似辽东鹤,城郭人民,触目皆新,谁识当年旧主人?

采桑子·平生为爱西湖好翻译及注释

翻译 我平生因为喜爱西湖的风光美妙,所以到这里任最高地方长官(朱轮为古代贵官所乘的车),可富贵像浮云一样地过去了,不知不觉已过了二十个春天。这次归来,就像离家千年才化鹤归来的仙人丁令威,无论是城郭、人民等等,一切都是过去所未见。有谁还能认得当年的旧主人——曾任当地长官的我啊!

注释 1采桑子:词牌名,又名丑奴儿,罗敷媚等。双调四十四字,上下阙各四句三平韵。2朱轮:古制,太守所乘之车,以朱漆涂轮。作者曾任颖州知州故以太守自比。3富贵浮云:即富贵于我如浮云的意思。4二十春:作者由离任颖州到退休归颖,正好二十个年头。5辽东鹤:晋陶潜《搜神后记》:「丁令威,本辽东人,学道于灵虚山。后化鹤归辽,集城门华表柱。时有少年,举弓欲射之。鹤乃飞,徘徊空中而言曰:『有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢累累。』遂高上冲天。今辽东诸丁云其先世有升仙者,但不知名字耳。」喻久别重归而叹世事变迁,或喻人去世,或指鹤。唐杜甫《卜居》:「归羡辽东鹤,吟同楚执硅。」。6城郭人民:比喻人事沧桑。7触目:目光所及。

采桑子·平生为爱西湖好创作背景

  宋仁宗皇祐元年(1049年),欧阳修移知颖州,「爱其民淳讼简而物产美,土厚水甘而风气和,于是慨然已有终焉之意也。迩来俯仰二十年间······思颖之念未尝少忘于心,而意之所存亦时时见于文字也」(《思颖诗后序》)。并与梅尧臣相约,买田于颖,以便日后退居。宋英宗治平四年(1067年),欧阳修出知亳州,特意绕道颖州,「盖将谋归休之计也。乃发旧稿,得自南京以后诗十余篇,皆思颖之作,以见予拳拳于颖者非一日也」 (《思颖诗后序》)。数年后,终于以观文殿学士、太子少师致仕,得以如愿归居颖州。几次游览后,创作了《采桑子》十首。

采桑子·平生为爱西湖好赏析

  这是《采桑子》第十首,与前九首仁要写景物、叙游赏不同,这一首主要是抒情,而且抒发的感情已不限于「西湖」它既像是颖州西湖组词的抒情总结,又蕴含着更大范围的人生感慨。

  词的开头两句,就是追述往年知颖州的这段经历。这里特意将「拥朱轮」知颖州和「爱西湖」联系起来,是为了突出自己对西湖的爱早有渊源,故老而弥笃;也是为了表现自己淡泊名利、寄情山水的夙志。

  「富贵浮云,俯仰流年二十春」,突然从过去「来拥朱轮」一下子拉回到眼前。这二十来年中,他从被贬谪外郡到重新起用、历任要职(担任过枢密副使、参知政事等高级军政、行政职务),到再度受黜,最后退居颖州,不但个人在政治上屡经升沉,而且整个政局也有很大变化,因此他不免深感功名富贵正如浮云变幻,既难长久,也不必看重了。「富贵浮云」用孔子「富贵于我如浮云」之语,这里兼含变幻不常与视同身外之物两层意思。从「 来拥朱轮」到「俯仰流年二十春」,时间跨度很大,中间种种,都只用「富贵浮云」一语带过,许多难以明言也难以尽言之意尽在其中了。

  「归来恰似辽东鹤。」过片点明视富贵如浮云以后的「归来」,与上片起首「来拥朱轮」恰成对照。「辽东鹤」用丁令威化鹤归来的传说,事见《搜神后记》。

  「城郭人民,触目皆新,谁识当年旧主人?」这三句紧承上句,一气直下,尽情抒发世事沧桑之感。这里活用典故,改成「城郭人民,触目皆新」与刘禹锡贬外郡二十余年后再至长安时诗句「不改南山色,其余事事新」用意相同,以突出世情变化,从而逼出末句「谁识当年旧主人」。欧阳修自己,是把颖州当作第二故乡的。但人事多变,包括退居颖州后「谁识当年旧主人」的情景,又不免使他产生一种怅惘与悲凉之感。

  此词以清新质朴、自然流畅的诗化语言和清疏隽朗的风格,抒写了词人二十年前知颖州及归颖州而引发的人生感慨。但这词在晚唐 五代 以来的文人词中,却几乎是绝响。因为欧阳修的这首词,可以说是完全诗化了。特别是下片,运用故典。化用成语,一气蝉联,略无停顿,完全是清新朴素自然流畅的诗歌语言。这种清i疏隽朗的风格、对后来的苏词有明显影响。

诗词作品: 采桑子·平生为爱西湖好 诗词作者:【 宋代 】 欧阳修 诗词归类: 【追忆】、【感慨】、【怅惘】




欧阳修《采桑子·平生为爱西湖好》原文及翻译赏析视频

相关评论:
  • 18928371497《采桑子·平生为爱西湖好》的创作背景是什么?该如何赏析呢?
    广张玲答:采桑子·平生为爱西湖好 欧阳修 〔宋代〕平生为爱西湖好,来拥朱轮。富贵浮云,俯仰流年二十春。归来恰似辽东鹤,城郭人民,触目皆新,谁识当年旧主人?译文 我平生因为喜爱西湖的风光美妙,所以到这里任最高地方长官(朱轮为古代贵官所乘的车),可富贵像浮云一样地过去了,不知不觉已过了二十个春天。...

  • 18928371497采桑子·平生为爱西湖好原文_翻译及赏析
    广张玲答:——宋代·欧阳修《采桑子·平生为爱西湖好》 采桑子·平生为爱西湖好 平生为爱西湖好,来拥朱轮。富贵浮云,俯仰流年二十春。 归来恰似辽东鹤,城郭人民,触目皆新,谁识当年旧主人? 追忆 , 感慨怅惘 译文及注释 译文 我平生因为喜爱西湖的风光美妙,所以到这里任最高地方长官(朱轮为古...

  • 18928371497欧阳修《采桑子·平生为爱西湖好》全文及鉴赏
    广张玲答:这是《采桑子》第十首,与前九首仁要写景物、叙游赏不同,这一首主要是抒情,而且抒发的感情已不限于“西湖”它既像是颖州西湖组词的抒情总结,又蕴含着更大范围的人生感慨。词的开头两句,就是追述往年知颍州的这段经历。这里特意将“拥朱轮”知颍州和“爱西湖”联系起来,是为了突出自己对西湖的爱...

  • 18928371497欧阳修《采桑子·平生为爱西湖好》原文及翻译赏析
    广张玲答:采桑子·平生为爱西湖好原文: 平生为爱西湖好,来拥朱轮。富贵浮云,俯仰流年二十春。归来恰似辽东鹤,城郭人民,触目皆新,谁识当年旧主人?采桑子·平生为爱西湖好翻译及注释 翻译 我平生因为喜爱西湖的风光美妙,所以到这里任最高地方长官(朱轮为古代贵官所乘的车),可富贵像浮云一样地过去了...

  • 18928371497欧阳修的采桑子抒发了什么感情
    广张玲答:《采桑子十首·其十》宋代:欧阳修 平生为爱西湖好,来拥朱轮。富贵浮云,俯仰流年二十春。归来恰似辽东鹤,城郭人民。触目皆新,谁识当年旧主人。译文:我平生因为喜爱西湖的风光美妙,所以到这里任最高地方长官,可富贵就像浮云一样地过去了,不知不觉地已经过了二十个春天。这次归来,就像离家千年才...

  • 18928371497欧阳修《采桑子》全文是什么?
    广张玲答:赏析:这是欧阳修晚年退居颍州时写的十首《采桑子》中的第四首,抒写了作者寄情湖山的情怀。虽写残春色,却无伤春之感,而是以疏淡轻快的笔墨描绘了颍州西湖的暮春景甚爱颍州西湖风光,创造出一种清幽静谧的艺术境界。而词人的安闲自适,也就在这种境界中自然地表现出来。情景交融,真切动人。词中很少...

  • 18928371497“俯仰流年二十春”的出处是哪里
    广张玲答:采桑子·平生为爱西湖好创作背景 宋仁宗皇祐元年(1049年),欧阳修移知颍州,“爱其民淳讼简而物产美,土厚水甘而风气和,于是慨然已有终焉之意也。迩来俯仰二十年间···思颍之念未尝少忘于心,而意之所存亦时时见于文字也”(《思颍诗后序》)。并与梅尧臣相约,买田于颍,以便日后退居。宋...

  • 18928371497荷花开后西湖好,载酒来时。出自哪里?
    广张玲答:出自宋代欧阳修的《采桑子·荷花开后西湖好》荷花开后西湖好,载酒来时。不用旌旗。前后红幢绿盖随。 画船撑入花深处,香泛金卮。烟雨微微。一片笙歌醉里归。译文西湖风光好,荷花开后清香缭绕,划船载着酒宴来赏玩,用不着旌旗仪仗,自有红花为幢绿叶为盖随船而来。彩画游船驶进了荷花丛的深处,金杯...

  • 18928371497采桑子·平生为爱西湖好赏析
    广张玲答:这是《采桑子》第十首,与前九首仁要写景物、叙游赏不同,这一首主要是抒情,而且抒发的感情已不限于“西湖”它既像是颖州西湖组词的抒情总结,又蕴含着更大范围的人生感慨。词的开头两句,就是追述往年知颍州的这段经历。这里特意将“拥朱轮”知颍州和“爱西湖”联系起来,是为了突出自己对西湖的爱...

  • 18928371497欧阳修 采桑子
    广张玲答:采桑子·欧阳修 平生为爱西湖好,来拥朱轮。富贵浮云,俯仰流年二十春。归来恰似辽东鹤,城郭人民,触目皆新,谁识当年旧主人?此词以清新质朴、自然流畅的诗化语言和清疏隽朗的风格,抒写了词人二十年前知颍州及归颍州而引发的人生感慨。词的开头两句,就是追述往年知颍州的这段经历。古代太守乘朱轮车...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网