徙知徐州的原文及翻译

来自:    更新日期:早些时候
~

徙知徐州的原文及翻译如下:

原文:

(苏轼)徙知徐州。河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,涨不时泄,城将败,富民争出避水。轼曰:富民出,民皆动摇,吾谁与守?吾在是,水决不能败城。驱使复入。轼诣武卫营,呼卒长,曰:河将害城,事急矣,虽禁军且为我尽力。遂筑东南长堤。轼庐于其上,过家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。

翻译:

苏轼,字子瞻,号东坡居士,世人亦称苏东坡。苏轼于神宗熙宁四年出任杭州通判,到任后,他深感百姓在饥荒之时生活的艰难,便上疏朝廷,请求免除秋税。朝廷同意了他的请求。

元丰二年,调任湖州知州。当他离开杭州时,杭州百姓都舍不得他走,纷纷哭着为他送行。苏轼到湖州后,不久就给皇上写了一封《湖州谢上表》,表中他叙述了自己过去没有政绩可言,到湖州后又无所作为,而且又为自己过去曾反对新法辩解,对朝廷的某些政策表示不满。正是这封上表,成了苏轼遭难的导火线。

御史中丞李定、舒亶、何正臣等人摘取苏轼表中的话和以前的诗作为证据,说他讥讽朝政,对皇帝不忠,给他加上大逆不道的罪名,奏请朝廷逮捕苏轼。经宰相吴充等人营救,苏轼没有被捕入狱。

经过四个多月的折磨,苏轼被贬黄州任团练副使。元丰三年正月到黄州,苏轼一住就是五年,在这里他生计困难,在友人的帮助下,开了几十亩荒地,掘井筑屋,躬耕其中,号东坡居士。

苏轼在黄州思想是矛盾的:一方面,他对受到这样残酷的打击感到愤懑、痛苦;另一方面,时时想从老庄佛学求得解脱。

他并没有完全沉溺于佛教道家思想之中,儒家思想仍然是他世界观的主要方面。他想回到朝廷中去实现自己的抱负。元丰七年四月,苏轼离开黄州前往汝州。途中经过金陵时,他曾拜访了退休宰相王安石。不久,他被任命为汝州团练副使。

徙知徐州的原文心态:

轼在《徙知徐州》中展现了一种积极向上、乐观豁达的心态。尽管他在政治上遭受了打击,被贬谪到黄州,但他并没有因此消沉,反而保持着乐观的心态。他通过自己的努力和友人的帮助,在黄州开垦了荒地,建造了房屋,亲自耕种,成为了一个自食其力的农夫。他还号东坡居士,表达了自己对于生活的热爱和对于自然的向往。

苏轼在黄州期间,尽管生活艰辛,但他并没有抱怨命运的不公,反而通过自己的努力去寻找生活的乐趣。他在诗词中表达了自己对于自然和人生的思考和感悟,展现了一种积极向上、乐观豁达的心态。这种心态不仅影响了他的创作,也影响了他的生活和人生观。




徙知徐州的原文及翻译视频

相关评论:
  • 19695392116宋史苏轼传翻译徙知徐州
    莫奖先答:原文:(苏轼)徙知徐州。河决曹村,泛于梁山泊。城将败,富民争出避水。轼曰:“富民出,民皆奔走,吾谁与守?”驱使复入。轼诣武卫营,呼卒长,曰:“河将害城,事急矣,虽禁军且为我尽力。"遂筑东南长堤。轼庐于其上,过家不入,使官吏分堵①以守,卒全其城。译文:苏轼调任徐州。黄河在曹村附...

  • 19695392116徙知徐州的原文及翻译
    莫奖先答:原文:(苏轼)徙知徐州。河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,涨不时泄,城将败,富民争出避水。轼曰:富民出,民皆动摇,吾谁与守?吾在是,水决不能败城。驱使复入。轼诣武卫营,呼卒长,曰:河将害城,事急矣,虽禁军且为我尽力。遂筑东南长堤。轼庐于其上,过家不入,使官...

  • 19695392116苏轼徙知徐州文言文翻译
    莫奖先答:宋史苏轼传中徙知徐州的翻译如下苏轼调任徐州黄河在曹村附近决堤,在梁山泊泛滥,从南清河溢出,汇聚在徐州城下,水不断上涨不久就要泄进城里,城墙即将被冲毁,城里的富人争着逃出城去避难苏轼说“如果富人都出了城。“徙知徐州”的意思是到徐州任太守徙1迁移~居搬家迁~流~2古代称流放的刑罚~边流...

  • 19695392116徙知徐州原文及翻译
    莫奖先答:翻译:苏轼调任徐州。黄河在曹村附近决堤,洪水在梁山泊上泛滥,从南清河溢出,汇聚在徐州城下,水不断上涨不久就要泄进城里,城墙即将被冲毁,城里的富人争着逃出城去避难。苏轼说:“如果富人都出了城,民心一定会动摇,谁和我一起守城呢?只要有我在这里,就不会让决堤的水毁了城墙。” 于是将富人...

  • 19695392116徒知徐州原文及翻译
    莫奖先答:徒知徐州译文如下:黄河在曹村附近决堤,在梁山泊泛滥,从南清河溢出,汇聚在徐州城下,水不断上涨不久就要泄进城里,城墙即将被冲毁,城里的富人争着逃出城去避难。苏轼说:“如果富人都出了城,民心一定会动摇,谁和我一起守城呢?只要有我在这里,就不会让决堤的水毁了城墙。”于是将富民们赶回城...

  • 19695392116徒知徐州河决曹村翻译注释
    莫奖先答:徙知徐州河决曹村,富民争出避水轼曰“富民出,民皆动摇,吾谁与守吾在是,水决不能败城”驱使复入轼诣武卫营,呼卒长曰“河将害城,事急矣,虽禁军且为我尽力”卒长曰“太守犹。虽,即使即使是禁军都将为我所用。”程氏曰“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪”比冠,博通经史,属文日数千言,...

  • 19695392116徙知徐州翻译徒的意思
    莫奖先答:徙:1、迁移:~居(搬家)。迁~。流~。2、古代称流放的刑罚:~边(流放有罪的人到边远地区)原文:(苏轼)徙知徐州。河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,涨不时泄,城将败,富民争出避水。轼曰:“富民出,民皆动摇,吾谁与守?吾在是,水决不能败城。”驱使复入。轼诣武...

  • 19695392116风雨晦明是什么意思
    莫奖先答:出自:《放鹤亭记》是北宋文学家苏轼徙知徐州时所作。原文节选:风雨晦明之间,俯仰百变。山人有二鹤,甚驯而善飞,旦则望西山之缺而放焉,纵其所如,或立于陂田,或翔于云表;暮则傃东山而归。故名之曰“放鹤亭”。译文:风雨阴晴,瞬息万变。山人养两只鹤,非常温驯而且善于飞翔。早晨就朝着西山...

  • 19695392116《宋史·苏轼传》原文及翻译
    莫奖先答:徙知徐州。河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,涨不时泄,城将败,富民争出避水,轼曰:“富民出,民皆动摇,吾谁与守?吾在是,水决不能败城。”驱使复入。轼诣武卫营,呼卒长,曰:“河将害城,事急矣,虽禁军且为我尽力。”卒长曰:“太守犹不避涂潦,吾侪小人,当效命。”...

  • 19695392116《宋史.李迪传》古文翻译是什么?
    莫奖先答:原文:李迪字复古,其先赵郡人。曾祖避五代乱,徙家濮。迪深厚有器局,尝携其所为文见柳开,开奇之,曰:“公辅才也。”举进士第一,擢知制诰。真宗幸毫,为留守判官,遂知毫州。亡卒群剽城邑,发兵捕之,久不得。迪至,悉罢所发兵,阴听察知贼区处,部勒晓锐士,擒贼,斩以徇。尝归沐,...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网