小古文南辕北辙及注释译文?

来自:    更新日期:早些时候
小古文《南辕北辙》及注释译文是什么?~

西汉·刘向《南辕北辙》译文:
魏王想要攻打邯郸(今河北省邯郸市),季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马很精良。’我说:‘你的马虽然很精良,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的路费很多。’我说:‘你的路费虽然多,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的马夫善于驾车。’这几个条件越是好,就离楚国越远了。大王的行动是想成为霸王,举止是想取信于天下。依仗魏国的强大,军队的精锐,而去攻打邯郸,以使土地扩展,有好的名声。大王这样的行动越多,那么(您)距离称王的事业就越来越远了。这就好像到楚国却向北走一样。”
《南辕北辙》注释:
闻:听说。
反:通假字,同“返”,返回。
衣焦:衣裳皱缩不平。
申:伸展,舒展。后作“伸”。
大行(hang):大路。
方:正在。
北:面向北方。
持其驾:驾着他的车。
之:动词,到……去。

原文:
魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。
创作背景:
战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏惠王仍想出兵攻伐赵国。谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵。

作品译文:
魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“最近我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’
我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’他又说:‘我的车夫善于赶车。’
我最后说:‘这几样越好,反而会使您离楚国越远!’如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而倚仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。
这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”这就是南辕北辙。
注释:
1、方北面而持其驾 驾:车 持:驾驭;赶
2、我欲之楚 之:到……去,楚:楚国,在魏国的南面。
3、吾御者善:善:技术好,善于。
4、中道而反:中道:半路 反:通“返”,返回。
5、头尘不去:去:弹下身上的尘土。
6、此数者愈善:数:几个,几样。
7、曰:“吾用多:用:资财。
8、大行:大路。
9、奚为:为什么。
10、衣焦:衣裳皱缩不平。
11、申:通“伸”,伸展。
12、方北面:正朝北方。
13、恃王国之大:恃:依靠,凭借。
14、犹至楚而北行:犹:犹如。
15、举欲信于天下:信:取得信任。
16、“此数者愈善”中的“此”:指示代词“这”“数”,几。

【评析】
季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带出了南辕北辙的故事,形象地说明了魏王的行动与自己的目的背道而驰的道理。
其实这个故事并不一定就发生在季梁身上,他之所以与自己的亲身经历相联系,是为了让故事显得生动和真实,从而更具有说服力。

南辕北辙,出自《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。”心想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。告诉我们,无论做什么事,只有首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件。

原文

魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。

翻译:

魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“最近我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:我想到楚国去。

我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’他又说:‘我的车夫善于赶车。’我最后说:‘这几样越好,反而会使您离楚南辕北辙文言文翻译及注释、赏析国越远!’如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而倚仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”这就是南辕北辙。

注释

1、方北面而持其驾 驾:车 持:驾驭;赶

2、我欲之楚 之:到......去 楚:楚国,在魏国的南面。

3、吾御者善 善:技术好,善于

4、中道而反 中道:半路 反:通“返”,返回

5、头尘不去 去:弹下身上的尘土

6、此数者愈善 数:几个,几样

7、曰:“吾用多 用:资财

8、大行:大路

9、奚为:为什么

10、衣焦:衣裳皱缩不平

11、申:通“伸”,伸展

12、方北面:正朝北方

13、恃王国之大 恃:依靠,凭借。

14、犹至楚而北行 犹:犹如。

15、举欲信于天下 信:取得信任。

16、“此数者愈善”中的“此”:指示代词“这”,“数”,几;“者",代词,事。

寓意;

这个故事是魏国大臣季梁讲给魏安厘王的。当时魏安厘王准备攻打赵国,季梁用这个故事劝谏魏安厘王放弃这个打算。季梁认为成就霸业,是通过诚信树立威望,取得天下人的拥护。如果用武力成就霸业,恰恰就像去楚国向北走的人一样,条件越好,离目标越远。做人和做事,首先要确立正确的方向。如果方向错了,条件越好,花的力气越大,离自己所要达到的目标就越远。

作者简介

刘向(前77年-前6年),原名刘更生,字子政,沛郡丰邑(今江苏省徐州市)人。汉朝宗室大臣、文学家。楚元王刘交(汉高祖刘邦异母弟)之玄孙,阳城侯刘德之子,经学家刘歆之父。中国目录学鼻祖。

以门荫入仕,起家辇郎。汉宣帝时,授谏大夫、给事中。汉元帝即位,授宗正卿。反对宦官弘恭、石显,坐罪下狱,免为庶人。汉成帝即位后,出任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校尉,世称刘中垒。建平元年,去世,时年七十二岁。

曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书公类目录。今存《新序》《说苑》《列女传》《战国策》《五经通义》。编订《楚辞》,联合儿子刘歆共同编订《山海经》。散文主要是奏疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策·叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易为主要特色,作品收录于《刘子政集》。



 今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚.”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也.”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”此数者愈善,而离楚愈远耳。
  注释
  闻:听说。反:通假字,同“返”,返回。衣焦:衣裳皱缩不平。
  申:伸展,舒展。后作“伸”。
  大行(háng):(1)大,通“太”,大行:太行山。(2)大:宽大。行:道路。大行:宽阔的道路。
  方:正在。北:面向北方。持其驾:驾着他的车。之:动词,到……去。
  楚:楚国,在魏国的南面。
  将:又。奚:为何。用:费用,钱财。御:驾驭车马。
  者:…的人。
  御者善:车夫驾车的技术高超。
  此数者:这几个条件。
  恃:依靠,依仗。
  广:使动用法,使……广大,扩展。
  犹:犹如,好像。
  王:统治天下
  数:多次,频繁
  译文
  “今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马很精良。’我说:‘你的马虽然很精良,可离楚国越来越远。’他说:‘我的路费很多。’我说:‘你的路费虽然多,可离楚国越来越远。’他说:‘我的马夫善于驾车。’这几个条件越是好,就离楚国越远了。

今者臣来,见人于太行,方北面而持其驾,告臣曰:“君六楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚”

南辕北辙,读音为:[nán yuán běi zhé]。
释义为:《战国策·魏策四》记载,有个人要到南方楚国去,却驾着车往北走。比喻行动和目的相反。


小古文南辕北辙及注释译文?视频

相关评论:
  • 15754185507南辕北辙文言文翻译
    柯蚁郊答:南辕北辙小古文注音及翻译如下今天我来的时候,在太行山遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说“我想到楚国去”我说“您到楚国去,为什么往北走呢”他说“我的马很精良”我说“你。南辕北辙是心想往南而车子却向北行比喻行动和目的正好相反出自战国策middot魏策四ldquo犹至楚而北行也...

  • 15754185507南辕北辙译文
    柯蚁郊答:南辕北辙 原文 魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’...

  • 15754185507小古文南辕北辙的寓意
    柯蚁郊答:《南辕北辙》的寓意:无论做什么事,都要首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利条件只会起到相反的作用。《南辕北辙》的启示:在做一件事之前,我们要找到正确的方向,并付诸努力,才能成功。南辕北辙是一个成语,它的意思是心想往南而车子却向北行。常常用来比喻行动和...

  • 15754185507南辕北辙这篇小古文中的俞什么意思?
    柯蚁郊答:《南辕北辙》的古文意思如下:我今天来上朝的时候,在大路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说...

  • 15754185507南辕北辙,小古文怎么读?
    柯蚁郊答:南辕北辙文言文阅读答案 今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾①,告臣曰:"我欲之②楚."臣曰:"君之楚,将奚为北面 "曰:"吾马良!"臣曰:"马虽良,此非楚之路也."曰:"吾用③多!"臣曰:"用虽多,此非楚之路也."曰:"吾御者④善!"此数者愈善,而离楚愈远耳.注释:①持其驾:拿着缰绳,驾着...

  • 15754185507小古文南辕北辙拼音版
    柯蚁郊答:小古文南辕北辙拼音版如下:《南nán辕yuán北běi辙zhé》魏wèi王wáng欲yù攻gōng邯hán郸dān。季jì梁liáng闻wén之zhī,中zhōng道dào而ér反fǎn,衣yī焦jiāo不bù申shēn,头tóu尘chén不bù去qù。往wǎng见jiàn王wáng曰yuē:今jīn者zhě臣chén来lái,见jiàn人rén于yú大dà行...

  • 15754185507南辕北辙告诉我们什么道理(南辕北辙小古文翻译和道理)
    柯蚁郊答:南辕北辙的故事寓言了人生规划的重要,它告诉我们,无论目标有多远,如果没有正确的方向和实际行动,只会离目标越来越远。就像《为学》中的穷僧和富僧,两者都有南海作为目标,但富僧仅停留在设想,没有实际行动,最终只能羡慕穷僧的旅程。古人通过南辕北辙的故事,强调了行动与目标一致性的重要性,...

  • 15754185507南辕北辙文言文(原文)怎么画分停顿?
    柯蚁郊答:魏王(魏惠王)欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:"今者臣来 ,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:'我欲之楚。'臣曰:‘君之楚,将奚为北面?'曰:‘吾马良。'曰:‘马虽良,此非楚之路也。'曰:‘吾用多。'臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。'曰:‘吾...

  • 15754185507文言文小古文翻译器
    柯蚁郊答:” 选自《战国策》 南辕北辙 【译文】魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。 ’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网