谁能教我一句法语

来自:    更新日期:早些时候
教师节想给老师一句祝福语,谁能帮我想一句呀,我要法语的句子。~

Bonne fête aux professeurs! Merci de partager avec nous, élèves, votre savoir, ainsi que votre amour pour l'enseignement... 祝您教师节快乐!感谢您无私地和我们分享您的知识以及您对教学的挚爱!

je t'aime .(zhe dai me)我爱你
bonjour .(bong zhu he)上午好(下午5,6点之前见面打招呼用)
bonsoir .(bong s wa he)晚上好(一般是天黑了的时候打招呼用)
meric .(mai he si)谢谢
pardon .(ba he dong)跟英语的pardon意思一样
je vous en prie.(zhe wu zang pe hei)不用谢
je ne sais pas.(zhe ne sai ba )我不知道

1:faire (tout) un plat de qch. (Il n'y a pas de quoi en faire un plat.) (太重视某事)
2:se faire du souci (着急)
-- Ne t'en fais pas de souci !
3:il y a de quoi ( 认可对方 高兴, 生气报怨 ... 时用)
-- Il s'est moqué de moi en me traitant de grenouille de bénitier, je suis très vexé.
-- Il y a de quoi (être vexé)
4: autant + infinitif ... (也好, 干脆 ......)
-- Il commence à pleuvoir. Autant prendre le taxi.
5: pourvu que + subjonctif ...... (能 就好了)
-- Enfin, il fait beau. Pourvu que ?a dure.
6: se barrer : s'en aller
C'est mal barré. -- C'est mal parti.
7:bourré : 1) riche 2) ivre, plein
-- Il est bourré de fric.
-- Ce type-là est complètement bourré.
8: mine de rien : sans en avoir l'air (看上去不象, 看不出来, 其实)
-- Mine de rien, ces chaussures m'ont co?té 1 million d'euros.
-- Mine de rien, c'est un grand PDG.
-- Mine de rien, on a marché deux heures pour y arriver.
9: autant... autant ... ( 比较 )
-- Autant j'aime le printemps, autant je déteste l'hiver. 我多么喜欢春天, 就多么憎恶冬
-- Autant Jean est riche, autant Pierre est pauvre.
-- On n'est pas sorti de l'auberge. (比如作论文做了三年, 还差一半时说, 意思是说还有重重困难要克服)
10: mettre la clé sous la porte (商业关张 倒闭)
-- Je préfère mettre la clé sous la porte que de travailler sans rien gagner.
这是一种FAMILIER的打招呼的方法
11:à tête reposée : calmement( 安下心来地)
-- Je prends le dossier et je le lirai demain, à tête reposée.
-- On va voir ?a à tête reposée.
12:tenir à coeur à qn. (令 ...... 很上心)
--Cela me ( lui ) tient à coeur...
13:la cerise sur le gateau (谈到好上加好的事)
-- C'est un élève brillant, non seulement il a réussi ses examens, en plus, c'est la cerise sur le gateau, il a obtenu une bourse.
14: rien que -- (只...... 就 ......)
-- Rien que l'essence que tu mes dans le réservoir de ta voiture, ?a te ruine.
-- Rien que de le voir manger, ?a nous coupe l'appétit.
--( Renouveler la carte de séjour, c'est pas de la tarte. Il faut préparer le dossier, il faut se lever de bonne heure pour faire la queue à la préfecture ...) Rien que d'y penser, ?a me tue.
15: 命令式 + que (= pour que ) + sub. ...., ( 让 ......)
-- Viens que je te parle.
-- Ouvrez la bouche que je voie vos dents.
-- Parlez un peu plus fort que tout le monde vous entende.
16:en faire voir de toutes les couleurs à qn. : (让我受到各种刁难)
--( Il est insupportable. Il me demande de faire plusieurs choses en même temps, il m'engueule pour un oui pour un non, bref, ) il m'en a fait voir de toutes les couleurs.
17: pour un oui pour un non : (没有道理的, 为一点小事)
--Pour un oui, pour un non elle se met à pleurer.
18:prendre corps - se concrétiser.
--Depuis longtemps il rêvait de faire un club de Yoga, finalement son idée a pris corps. Maintenant il est directeur d'une grande école de yoga.
--Son projet de fire le tour du monde a pris corps, il est parti depuis deux mois.
19: jeter une pierre dans le jardin de qqn(拐弯抹角地攻击某人)
Paul a jeté une pierre dans le jardin de Pierre. 保罗暗中中伤了皮埃尔.(待巴的智齿)
20: déshabiller Pierre pour habiller Paul (拆东墙补西墙)
21: faire d'une pierre deux coups(一箭双雕)
22: Jugulaire-jugulaire: qn. de très discipliné 倍儿守纪律 Ce gars-là est jugulaire-jugulaire.
23: pleurer toutes les larmes de son corps (哭得不行不行的)
--En apprenant cette nouvelle, elle a pleuré toutes les larmes de son corps.
24: quoique ... 在以非常肯定的口气说了一件事后刚落嘴, 忽然一想不完全如此, 用的 (改嘴用)
-- Je n'ai jamais raté d'examen, quoique... (其实忽然想起来我考坏过)
-- Paul est certainement un homme honnête, quoique ... (想起他也办过不地道的事)
25: perdre la boule : devenir fou. 昏头了中病了疯了
-- Il a perdu sa femme dans un accident, après, il a complètement perdu la boule. Souvent il me téléphone à minuit passé, pour me raconter ses malheurs.
26: raffoler de qch. 喜欢着迷
--Tu ne veux pas prendre un couscous ?
--Oh, tu sais, pas mauvais, mais je n'en raffole pas.
27: avoir d'autres chats à fouetter -- avoir d'autres choses à faire (还有别的事要作)
-- Où est Avanga ? Je n'arrive pas à le joindre.
-- Avanga n'est pas très disponible. -- Il a d'autres chats à fouetter.
28: ?a donne froid dans le dos ( à qn ) -- causer une grande peur (吓煞人)
-- Depuis quelques jours, des voyous se baladent dans notre coin. Hier ils ont encore agressé une vieille dame.
-- Arrête, ca me donne froid dans le dos.
-- Ce film d'horreur me donne froid dans le dos.(zhangyinju)
29:ne faire ni chaud ni froid à(无所谓)
-- Il doit de l'argent à quelqu'un et ce quelqu'un lui envoie l'huissier, mais ?a ne lui fait ni chaud ni froid.
-- Qu'on me donne le visa ou non, ?a ne me fait ni chaud ni froid.
30: faire chaud au coeur à (réconforter)
-- Elle m'a fait une gentille lettre, ?a me fait chad au coeur.
31: taper qn sur les nerfs 让某人头疼(恼火,心烦)
exemple:
Il me tape sur les nerfs!!!(他让我头疼!)
32:rouler(或marcher) sur l'or (形容一个人非常富有在钱堆里打滚)
Exemple:Il roule sur l'or.
33:Ca co?te "les yeux de la tête"! (价钱贵的惊人!)
也可以说ca coute "la peau des fesses"!!
34:C'est le jour et la nuit! (这真是天壤之别)
le jour et la nuit的词序不要颠倒
le jour et la nuit同时也是也一个短语 “日以继日”
e.g. Il étudiait le jour et la nuit,tant il était desireux d'apprendre.
35:être fleur bleue (多愁善感 一般指女孩)
Cette fille est tres fleur bleue.
36:des vertes et des pas mures (俗语)(难以置信和令人气愤的事,极为可耻的事)
e.g. J'en ai vu des verts et des pas mures.我经历了一些难以置信和令人气愤的事。
37:donner le feu vert a qn. (给某人开绿灯) avoir le feu vert de qn. (得到某人的同意)
e.g. Mon chef m'a donne le feu vert.
J'ai le feu vert de mon chef.
38: accorder ses violons ((达成一致, 说好了)
Le directeur A m'a dit d'aller à Shanghai, le directeur B m'a demandé d'aller à Canton, je me suis dit in petto : "Mais accordez vos violons !!"
39: donner carte blanche a qn (授予某人全权 让每人自由决定)
Mon chef m'a donne carte blanche : je peux dicider librement, comme je veux..
40: le clou(本意“钉子”。转义为“最吸引人的地方”、“最精彩的地方”)
41: sauter sur l'occasion : (抓住机会)
-- J'ai vu des fruits pas chers, j'ai sauté sur l'occasion.
-- Il m'a offert un billet d'avion gratuit, j'ai sauté sur l'occasion.
42: au quart de tour : (特快, 一触即发 点火就着)
-- Mine de rien, cette vieille voiture démarre au quart de tour.
-- Celui-là, quand tu lui parles de son ancienne copine, il part au quart de tour.
43:tomber à l'eau : échouer (泡汤了)
-- Elle s'est cassé une jambe, et son projet de voyage est tombé à l'eau.
44: à l'eau de rose : (讲一切都那么美妙的爱情故事 ( 如灰姑娘) 时用的 -- 贬义)
-- Cette histoire à l'eau de rose ne m'a pas enthousiasmé.
45: avoir encore du chemin à faire ( 还有一段路走呢 ) 还要努力呢
-- Je voudrais perdre 20 kilos. J'en ai déjà perdu 2, j'ai encore du chemin à faire.
-- Je parle un peu fran?ais, mais pour être admis dans une grande école , j'ai encore du chemin à faire..
46: de là à dire ... il y a de la marge (从这个, 就说 .... 这有点过份了)
-- Ce film n'est pas très intéressant, mais de là à dire qu'il est complètement nul, il y a de la marge.
-- c'est un bon film, mais de là à dire qu'il mérite la palme d'or, il y a de la marge..
47: c'est tout juste si ... (就差没有...了)
-- Ce boulanger n'est pas aimable, c'est tout juste s'il ne t'engueule pas quand tu vas chercher du pain.
-- Il m'a remercié chaleureusement, c'est tout juste s'il ne s'est pas mis à genoux..
48: avoir horreur de qch/ de faire qch 讨厌做某事 对...反感
J'ai horreur du mensonge. 我讨厌别人说谎。
J'ai horreur d'etre contredit. (我讨厌别人还嘴。)
49: s'arracher les cheveux (绝望 失去信心)
Je n'arrive pas a finir ce travail, c'est à s'arracher les cheveux.
50: se mettre au vert (到乡下去修养)
eg. J'ai besoin de me mettre au vert a la campagne pendant quelques instants.
51:avoir la flemme de faire qch. 懒得做......
-- J' ai la flemme d'aller à l'école.
-- Je suis sans un radis. 没钱了
-- Je n'ai pas un rond. 没钱了
52:dévorer des yeux qn. (贪婪地注视)
-- Il la trouve très belle, il la dévore des yeux.
53:être dur à avaler (à supporter) 很难忍受
-- Après 30 ans de service, elle s'est fait licencier. C'est dur à avaler.
54: il travaille 10heurs d'arrache-pied. 他连续工作十小时
mettre de l'acharnement à faire 拼命干某事()
55:manque de pot -- pas de chance 没运气
-- Je voulais voir un film, manque de pot, c'était complet.
56: faute de mieux 没有好的 ( 后面接 : 只有凑合的事)
-- ( c'était complet) Faute de mieux je suis retourné à la maison pour voir la télé.
57: à ... près - ( ex. à peu près, à un euro près, à une minute près, à quelques mètres près ...) 差
-- Prends ton temps, on n'est pas à 1 minute près. 不差那一分钟
58: C'est pas demain la veille. -- jamais 永远不可能
-- Regarde ce pied de vigne minable, c'est pas demain la veille qu'on boira son vin.
59: Passer la main 交班
Le président de notre club est trop agé, il va bient?t passer la main.
60: être de nature à (susceptible de ) 有可能会
--Vos agissements sont de nature à entra?ner un licenciement.
-- Cette nouvelle mesure est de nature à calmer les inquiétudes des vieux retraités.
61: n'en ... pas moins ( mais ce n'est pas pour ?a que) 但并不因此而不...
--Je ne dis rien, mais je n'en pense pas moins.
-- Il est riche, il n'en est pas moins modeste.
62: joindre les deux bouts
-- beaucoup de Fran?ais n'arrivent pas à joindre les deux bouts. 没到月底就没钱了
63: arrondir ses fins de mois-- Il fait quelques heures dans une brasserie pour arrondir ses fins de mois. 每月底稍微富裕一点, 不要太紧张
64: 奉承他人的说法 caresser qn dans le sens du poil
-- Il caresser son chef dans le sens du poil pour obtenir beaucoup de choses.
Lécher les bottes
-- Il lèche les bottes de son chef.
-- C'est un lèche-cul.
Passer de la pommade à qn
-- Il lui passe de la pommade car il espère une augmentation.
65: le hic : 问题是, 问题的症结是
-- Je voulais lui toucher un mot, le hic, c'est qu'elle a refusé de voir qui que ce soit.
-- Je voudrai passer mes vacances en France, mais il y a un hic : le visa est très difficile à obtenir.
66: si ?a se trouve (peut-être que) 没准
-- Demain je n'ai pas envie d'aller travailler, si ?a se trouve il y aura la grève des bus.
-- J'ai la flemme de faire la cuisine, si ?a se trouve, quelqu'un va m'inviter.
67: Monter en épingle (on parle beaucoup d'un petit événement de rien du tout) 一点小事抄得很热闹
-- L'o e u f qu'a re?u Fabius (挨了一个鸡蛋) a été monté en épingle par ses ennemis.
-- Ils ont montée cette affaire en épingle pour manipuler l'opinion.
68: se trouver que...后面所说的事情带有偶然性 ( 注意 : 在否定, 疑问时用虚拟式, 如同 il arrive que, il se fait que, il se peut que, il advient que ...)
-- Je suis allé le voir, il se trouve qu'il avait déjà quitté la Chine.
-- Il se trouve que le prof ne nous a pas donné de devoir.
Il s'avère que : avérer这个词来自拉丁文形容词 verus , 当 vrai 讲, 多用于 verbe pronominal , 等于是 se révéler en réalité, se faire conna?tre pour vrai 所以后面说的那些事是通过证实的真事
-- Il s'avère que cet individu est un espion.
-- Il s'avère que ce produit résiste bien à la grande chaleur.
Se révéler : 表露出来, 显示出来, 但没有见到过无人称的用法
在使用这三个词时, 都可以加表语
-- Cette fille se trouve un peu dépaysée.-- Cette fille, je la trouve un peu triste.
-- Cette maladie s'avère contagieuse.
-- Ce jeune homme se révèle un excellent pianiste. -- Sa virtuosité s'est révélée dès son premier récital. -- Il se révèle brillant.
69: à l'appui 以 ... 为证明, 加上 ... 来说明...
-- Ce constat démontre pour la première fois, chiffres à l'appui, l'ampleur de la ségrégation ethnique dans les écoles fran?aises.
-- Il a dénoncé cet ex-nazi, preuves à l'appui.
-- A l'appui de sa démonstration il a utilisé le théorème de Pythagore. .
70:... comme des petits pains ( facilement et en grand nombre ) 特别好...
Ces livres de science-fiction se vendent comme des petits pains.
Renault a fabriqué beaucoup de Logan qui sont parties comme des petits pains..
71: faire des pieds et des mains 什么招都使出来了
-- Des parents ont fait des pieds et des mains pour inscrire leurs enfants dans les meilleures écoles.
-- J'ai d? faire des pieds et des mains pour trouver un billet d'avion avant No?l.
-- Il a fait des pieds et des mains pour être député..
72: tenir le haut du pavé (avoir une situation sociale élevée) 社会地位高
-- Son grand père était agriculteur, et voilà qu'il tient le haut du pavé.
-- Dans cette ville, les Dupont tiennent le haut du pavé.
73:Il y a encore du chemin à faire.
avoir du chemin à faire. 还需要努力( 待巴的智齿)
74: Elle se passionne pour le hip-hop. 她酷爱HIP-HOP音乐
se passionner 醉心于... 热衷于...
75: faire les frais de ... (être victime de ...) ...... 是牺牲品, 倒霉的是 ......
-- Ce sont les Corses qui font les frais de le grève de SNCM.
-- Le professeur n'est pas compétent, les élèves en font les frais..
76: monter au créneau ( s'engager pour défendre ) 去为 ...... 辩护, 捍卫 ......
-- Dans l'affaire Dreyfus, Zola est monté au créneau et a écrit le célèbre article 'J'accuse'.
-- Si l'on touche aux 35 heures, les syndicats vont monter au créneau. .
77: Y' a pas photo ! (pas de comparaison à faire) 来自于赛马, 如果两匹马几乎同时到终点, 看不清哪匹是赢家, 需要看像片, 比马鼻子, 不用像片, 因为相差太大了, -- 天壤之别
-- Des deux, c'est lui le plus fort en mathématiques, y' a pas photo.
-- Cette école est bien meilleure que l'autre, y' a pas photo..
78: clouer le bec : (donner un argument sans réplique) 拿出让人无可辩驳的论据
-- Cet imbécile raconte des bêtises je vais lui clouer le bec.
-- L'histoire c'est utile pour clouer le bec à ceux qui ne la connaissent pas.
79. Je vous prie d'accepter, Monsieur ... , l'expression de mes sentiments les meilleures (xxx先生,请接受我最美好的祝愿

1. Je peux avoir tes notes de XX pour faire les photocopies? j'étais pas là ce matin. merci! 我可以借你XX的笔记复印一下吗我今天上午没来 谢谢(今天下午刚用的)
2. Je croyais que....... mais en réalité........ (我本来以为... 可是实际上...)
3. J'aimerais savoir.........(J'aimerais savoir ce qui s'est passé réellement.)(我想知道.........)
4. un grand merci à vous pr... (非常感谢您)
5. Je vous remercie de m'avoir fait qch. (谢谢您。。。)
6. Je tiens à vous remercier de tout coe ur de... (衷心感谢您。。。)
7. Je vous adresse mes plus vifs remerciements pour...感谢您。。。
8. Je vous en suis tres reconnaissant(e) (很感谢您)
9. Je tiens à vous exprimer ma gratitude pour...(我对于。。。向您表示谢意)
10. c'est vraiment tres gentil de votre part de... (您。。。真是太好了)
12:J'ai appricie enormement que vous... (感谢您。。。 )
13:Transmettrez mes remerciements à qqn/Remerciez qqn de ma part pour... (请代我感谢)
26:désolée, je l'ai pas fait exprès (对不起 我不是故意的)
27:c'est pas la peine! 没必要了
28:quoi de neuf? (最近怎么样?)
29:qu'est-ce que tu deviens? (最近忙什么哪?)
30: OH LA LA LA LA LA LA (哎哟/哎呀/唷/啊 ETC)
31:SALUT TOUT LE MONDE, COMMENT VA AUJOURD’HUI ?
(大家好,今天好吗 ?)
32: JE ME DEMANDE QUEL TEMPS IL VA FAIRE DEMAIN…
(我在想明天的天气会怎麼样呢 ?)
33:Qu'est-ce que tu fabriques/fous? (你干什么?)
34:COUCOU TOUT LE MONDE。 (大家好)
35:CA BOOM ? (今天怎麼样 ?)
36:DEPECHE-TOI (快点) !
37:ON EST A LA BOURRE ! (我们迟到了)
38:ZUT ! (呸, 该死) /CROTTE, FLUTE(zhangyinjiu )
39:la classe!!! (经典!!! )
40:c'est top!!! (盖了冒儿了!!! )/c'est le top du top (盖了冒儿了!!!)
41:ca déchire!!! (绝了!!!)
42:c'est geniale/magnifique/formidable/fabuleux/chouette/extra!!! (太棒了!!!)
43:YOUPI ! HOURRA ! VIVE XX(太好了 ! 唷呼 ! XX万岁)
44: comment se fait-il que les autres le savent tous et toi tu le sais pas? (别人都知道为什么你不知道呢注:这是别人跟我说的我觉得挺受伤所以最好轻易不要说)
45: Tu te prends pour qui? 你以为你是谁?
46: KESAKO ? (QU’EST CE QUE C’EST QUE CA ?这是什麼?)
47:MAIS J’ADORE CE QUE TU FAIS !( 我太喜欢你所做的东西了!)
48:Ben oui, c'est ca, pourquoi j'y ai pas pensé plus tot? (啊,是这样,为什么我原来没想到呢)
49: QUE JE SUIS BETE。 J’AURAIS DU Y PENSER PLUS TOT。
(我太笨了, 应该早就想起才对 !)
50: comment on peut dire ca en francais?( 这个用法语怎么讲?)
51: abusolument pas! (一点也不!)
52: c'est très sophistique! (太复杂了!)
53: JOYEUX/ HEUREUX ANNIVERSAIRE ! (生日快乐 !)
54: hors de question (没门)
55: PUNAISE ! 惨了
56: GRAVE ! 太,, EX︰J’AI GRAVE ENVIE D’UNE FONDUE CHINOISE
57: TROP FORT 太厉害了
58: je te le jure !我保证
59: laissez-moi réflichir!(让我想想)
60: ca sens bon ! 真香
61: c' est normal !(很正常 没什么大不了的)
62: Zen! 安静点!!冷静点!
63: Bravo! (太棒了!)
64: J'en sais rien!( 我不知道!
65:Quel con! 真蠢! (跟 Il est con 的意思一样)
66: J'ai bien mangé, j'ai bien bu! 我吃饱了, 喝足了!
67:c'est pas faux.有道理
68:c'est pas bete. (这主意)不错
69: c'est pas cool. 没劲
70: c'est pas evident/gagne = c'est pas facile不容易
71:top niveau 顶级/top secret绝密
72: je m'en souviens plus./je me rappelle plus./ca m'echappe.(忘了/想不起来了)
73: j'ai (son nom) sur le bout de la langue. (就在嘴边儿上可就是想不起来)
74: ca me reviens! (想起来了!! )
75: si ma memoire me sert bien.../si je me trompe pas...(如果偶没记错的话...)
76: C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? (催别人家嫌人家慢的时候用)

翻译还是随便一句?

看不懂
Je t'aime 我爱你

可以发语音么
等会,不太方便

那你告诉我该怎么拼
惹戴母

拼啊
第一个惹是平音,m就是英语中的m,但要发音

怎么结合德语
不会德语,都是拉丁语系,用音标结合

那句话是什么语言
你问的是法语

串了 不好意思
奥,没事

音标指的是
敢问你多大,学过英语吗,就是它们欧洲的拉丁语系,每国语言都有自己自成一体的音标,长的像但读法却完全不一样,就类似中国的拼音

14 学过 不知道
初中英语读单词就不用老师领着读了,会了音标就可以自己读了,就像会了拼音就知道汉字怎么读,当然,不知道意思

你确定和英语一样
写法很像,读音不一样

我说的是音标是通用的吗
不同用,看不懂

学法语应该先学什么
音标在法语中叫音素


19

大学生对吧

你玩QQ吗
有,仅用于聊天

那可以告诉我么 以后或许会问你些关于法语的问题
732291009,不过最好用知道吧,不一定给悬赏,给好评就行


谁能教我一句法语视频

相关评论:
  • 14730774316谁能教我一句法语
    冯胀严79. Je vous prie d'accepter, Monsieur ... , l'expression de mes sentiments les meilleures (xxx先生,请接受我最美好的祝愿1. Je peux avoir tes notes de XX pour faire les photocopies? j'étais pas là ce matin. merci! 我可以借你XX的笔记复印一下吗我今天上午没来 谢谢(今天下午刚用的)2....

  • 14730774316谁能教我一些简单的法语
    冯胀严早= bonjour\/(笨猪,初次见面)salut\/ (傻驴)欢迎光临=bienvenue (比羊喂牛)谢谢=merci (迈尔系)我爱你= je t'aime(热带莫)不用谢=de rien(得黑羊)晚上好=bonsoir (帮死特rua)再见= au revoir (哦和屋瓦)字母跟英文一样,只是发音不同。

  • 14730774316教我一句简单的法语!
    冯胀严- 法语:le fran?ais [f?ɑ?se]- 你好:bonjour [b???u?]- 再见:au revoir [o??vwa?]- 请:s'il vous pla?t []- 谢谢:merci []- 这个:celui-là或celle-là - 多少:combien []- 中文:le chinois [l? ?inwa]- 英语:l'anglais - 是:oui [?i]- 不:non [n??]- ...

  • 14730774316谁能教我几句简单日常的法语?
    冯胀严一、法语的“你好”:Salut[念:傻驴],你好的意思,一般用在比较熟悉的朋友之间,是比较随便的。而且“再见”也可以这么说。二、一般为了表示尊重,应该说“您好”:bonjour[念:笨猪],如果初次见面或是比较正式的问好应该说bonjour。记住,见到法国人最好喊他“笨猪”,他准高兴,当然,他也会笑嘻嘻...

  • 14730774316谁能教我几个简单的法语词汇,诸如谢谢,你好之类的
    冯胀严1.Excusez-moi, où puis-je trouver xxx?eks[g鱼]ze mua,u: p[鱼]i (这个不知道怎么标) thuve xxx 2.Bonjour\/Bonjour\/Bon après-midi(一般属于祝词,没用来打招呼)\/Bon soir(晚上好)\/Bonne nuit(晚安)bonzu: \/ bonzu: \/ bonaphe midi \/ bon sua \/ bo[n] n(鱼)t 3....

  • 14730774316教我几句法语,谢谢大家了 用中文说出来,比如用英语说“我爱你”是“哀...
    冯胀严那就教你一下吧,纯手打,都是些简单的口语,希望能有些帮助。原意 法语 发音 我爱你 Je t'aime. rě tài mu 什么? Quoi? guá 是的。 Oui.\/C'est vrai.

  • 14730774316谁能帮我介绍几个法语日常用语,谢谢
    冯胀严Je viens de Beijing我来自北京 Où allez-vous?您去哪?Où vas-tu?你去哪?Je vais+介词+地点...我去。例如:Je vais à l'école我去学校。Je me présente,je m'appelleXX,我自我介绍一下,我叫...Je suis chinois(e)\/francais(e)\/anglais(e)\/italien(ne)我是中国人\/法国人\/英国人\/...

  • 14730774316各位谁能告诉我法语“我爱你”怎么说啊?
    冯胀严我也去答题访问个人页 关注 展开全部 法语:Je t''aime56种语言说"我爱你"..得闲学下都唔错..好处都有好多1:讲"i love e " "我爱你"已经好土啦..2:恋人稳一条学.有佐默契..就算卑人听到都唔知你讲乜..唔会搞到尴尬..3:用来写信仲正进入正题..法语:Je t''aime德语:Ich liebe Dich希腊语...

  • 14730774316大家教几句最常用的法语吧!!用英语标下拼音~谢~~
    冯胀严bonjour 和salut 就是有名的笨猪傻驴了,就是法国人打招呼常说的,前者是不太熟悉后者比较熟悉同学间啥的。用汉字比拼音形象哈哈~泵入,仨率 接着就问怎么样好不好,ca va? 撒哇?回答就bien,这个发音有南部和北部的差别,就不说了~然后说我叫什么,见楼下,纠正一下是 热马白了 ,就是英语...

  • 14730774316日常法语音译
    冯胀严一:法语怎么说“你好”。Salut[念:傻驴],你好的意思,一般用在比较熟悉的朋友之间,是比较随便的。而且“再见”也可以这么说。如果初次见面或是比较正式的问好应该说:Bonjour! [念:笨猪]。记住,见到法国人最好喊他“笨猪”,他准高兴。二:法语怎么说“谢谢”Merci(谢谢)[念:没戏]呵呵,法国...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网