中文人名全名翻译成日文,有什么规则吗?还是就直接音译

来自:    更新日期:早些时候
日文名字是根据音译翻译成中文的吗~

  日本人名字翻译成中文时,由于日本人名都是汉字表示的,所以都是直接使用中文中的对应汉字,不是根据音译来的。
  日本人的名字译成英文的时候,是按照日本汉字的发音的罗马字(常用黑本式或称平文式罗马字)书写形式翻译的。例如,田中的日文发音是たなか,那么翻译成英文就是Tanaka。比如:寺沢这个姓、可以读作てらさわ,也可以读作てらざわ,这时候对应的英文就会不同。分别是:Terasawa和Terazawa。这种情况下,翻译成中文的时候是一样的文字,都是寺泽。类似的,寺沢和寺泽,这两个姓,都可以读作Terasawa,在翻译成英文时是一样的,但翻译成中文时,因为简体中文只有一个泽,所以,都译作寺泽。
另外,如果出现了中文没有对应汉字的情况,会基于汉字意思或者字形接近的原则来补一个汉字。例如:冴羽りょう,就有寒羽良的翻译。因为さえ这个词也有寒冷的意思。但,如果按照严格的翻译规则,应该翻译成讶羽獠。

首先这里不是屁股的意思应该是尾部的意思,日本是在明治时代之后全民法律规定必须取名字,因此很多与自然相关的姓,这个估计是当时取名字的人住在某个沼泽边上吧

没什么规则,完全是自己定。
不过一般有两种:
一种是按照自己的汉字在日语中的读音,标自己的名字。这种做法比较推荐日语读音和中文读音相差不大的人。
另外一种就是按照中文读音用片假名来标注名字,而汉字的部分不用管,你自己知道怎么打就行了。这种做法推荐那些中文读音和日文读法相差较大的人使用。但是按照读音来标注自己名字的同时,也一定要知道自己的汉字在日语中应该怎样打。

基本是音译。日文中汉字分音读和训读,在翻译中国人名的时候,基本使用该汉字的音读读音。比如说王明,就是おうめい(oo mei)。金就是きん。如果有对应的繁体字写法则换成繁体字写法,没有该汉字的话,就用该汉字发音的假名。


中文人名全名翻译成日文,有什么规则吗?还是就直接音译视频

相关评论:
  • 17058213416Kenji翻译成中文是什么
    廖轰以Kenji的中文是建治。读法:美 [ˈkɛndʒi]n.健二;健司;杜荣仁;贤治;见次(姓,日本)短语:1、Kenji Wu 吴克群 ; 外文名 ; 吴克 ; 芦政州 2、Kenji Sawada 泽田研二 ; 沢田研二 ; 田研二 ; 表演者 3、Kenji Ebisawa 海老泽健次 4、Kenji Honnami 本并健治 5、...

  • 17058213416如何用日语翻译人名?
    廖轰以我的日语老师翻译时是选择每个字对应日语发音来给我们命名的。有些种文字有比较固定的读音就按此读;同一个中文字也许有几个对应读音,就选择一个好听一点的吧。胡这个姓老师翻译是こ(ko)

  • 17058213416谁知道中国名字翻译成英文名字在前,姓在后,是从什么时候开始的有什么说...
    廖轰以他们的姓名通常是有两部分组成:第一部分为the first name或the christian或the given name,这部分相当于中国人的“名字”。第二部分为the last name或the family name或the surname相当于中国人的“姓氏”。即名在前,姓在后。名有分教名(Christiangivenfirst name)和中间名(middlesecond name)。全名的写法是:1...

  • 17058213416音译的名字有标准答案吗?
    廖轰以Sanzio,或Santi,1483~1530,英语通常译为Raphael)。值得注意的是,除列奥纳多中国人改称其姓(达·芬奇)以外,其余三位我们都尊重了意大利人自己的习惯。意大利人姓名中常有“di”或“da”字样,大体上类似法语的“de”或者德语的“von”,意思约相当于英语“of”或者“from”,表示所属、或者所来自的地方。实际上,...

  • 17058213416为什么读翻译过来的书的人名比母语书的人名难记?
    廖轰以比如说张三李四,这都符合我们生活中的习惯,我们平时会碰到这类名字,自然很好记。但如果是翻译过来的名字比如说菲奥娜,弗洛伊德……好多吧,你看几遍根本都记不住,我举例的都是相对比较简单的,不然我也记不住啊!这些名字我们平时就没有接触过,碰到一个书里面有好多姓氏一样的更是不知道谁是谁了...

  • 17058213416关于日语名字的问题(请务必耐心~)
    廖轰以根据翻译版本的不同,主人公的名字不一样,包括:大雄,康夫,大宝等等,但其实准确的翻译应该是伸太。2,静香:静 : 单独一个“静”字在日文中念做(日文中的汉字虽与中文汉字写法一样,但读法不同)shizuka、“香”在名字的最后一个字时(前提是名字有两个字,单字的情况念做kaoru或kaori),念...

  • 17058213416...仙道、鱼住、阿牧的球衣号和日文原名还有中文全名
    廖轰以樱木花道 Sakuragi Hanamichi 10 流川 枫 Rukawa Kaede11 赤木刚宪 Takenori Akagi 4 三井 寿 Hisashi Mitsui14 宫城良田 Ryouta Miyagi 7 木暮公延 (Kiminobu Kogure 5 安田靖春 (Yasuharu Yasuda)6 潮崎哲士 (Tetsushi Shiozaki) 8 角田 悟 (Satoru Kakuta) 9 石...

  • 17058213416鲁鲁修中帝国十二圆桌的英文名,中文名,日文名.(R1.R2)
    廖轰以被称为“吸血鬼”,最终,这位喜欢夺人生命的骑士被红莲击溃,死于卡莲剑下。 TV初登场:《CodeGeass反叛的鲁路修 R2》第2集 最后登场:《CodeGeass反叛的鲁路修 R2》第18集 第十二骑士 莫尼卡·库鲁杰夫斯基 全名:モニカ・クルシェフスキー 翻译:莫妮卡·库鲁杰夫斯基 罗马音:Monica ...

  • 17058213416自己中文名翻译成英文
    廖轰以根据英语的惯用法和音意相近的原则,建议你取英文名:jenner,全名为:jenner.zhou,其中jenner 和你的哲宇的音相近。jenner 詹纳(①姓氏 ②edward,1749-1823,英国医生,种痘法的首创者 ③william,1815-1898,英国医师、病理学家)

  • 17058213416请哪位日文系前辈帮忙翻译几个日文名字
    廖轰以桐谷棱泽 "棱"这个字在日语里是没有的,你是不是想写"绫" "绫"的话读音为あや(aya)或りょう(ryo);全名的话是 きりたに あやざわ(ki ri ta ni a ya za wa)或者きりたに りょうざわ(ki ri ta ni ryo za wa)。雨宫奈原衣 雨宫的话读做あめみや(a me mi ya),奈原衣...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网