谁要走遍美国的所有译文?很急`

来自:    更新日期:早些时候
谁要走遍美国的所有译文?很急用!!~

我已经发给你了,希望不会太晚!

给你发一个东东 希望对你有帮助~ melonyu

Linden Street 林登大街46号

Excuse me. My name is Richard Stewart. 对不起 我叫Richarrd Stewart
I'm a photographer. 我是一位摄影师。
May I take a picture of you and your little boy? 我可以替 和 的小小男孩拍一张照
What's it for? 是做什麽用的
It's for a book. 是为一本书拍的。
You're writing a book? 你在写一本书吗?
It's a book of pictures. 这是一本摄影集。
I call it Family Album, U.S.A. 我称之为 美国写真真
Oh, that's a nice idea. 噢 这想法不错。
Well, it's fine if you take our picture. 你想拍我们的照 就就请吧
I'm Martha Vann. 我叫Martha Vann。
Thank you. I appreciate your help. 谢谢 很感谢 的帮帮助
I'm Richard. What's your name? 我是Richard 你叫适谗
Gerald. Gerald。
How old are you, Gerald? Gerald 你今年多大大
Five. 五岁。
And where do you live? 你们住在哪
We live in California. 我们住在Californiaa 。
Well, welcome to New York. 噢 欢迎你们到纽约约来
OK, just a second. 好了 请稍等一下。
I'm almost ready here. 我快要准备就绪了。
Can I help you? 我能帮你忙吗
Oh, please. 噢 太好了。
Hold Gerald's hand, please. Great! 请握住Gerald的手。。很
Now point to the buildings. 现在请指著那些建筑筑物
Terrific! 好极了
Give Mommy a kiss, Gerald. Nice! Gerald 亲一亲妈妈妈 很
Thank you, Gerald. 谢谢你 Gerald。
And thank you, Mrs. Vann. 谢谢 Vann太太
Oh, my pleasure. 噢 不客气。
We'll be looking for your book. 我们会去买你的书。
Thank you. Good-bye. Bye, Gerald. 谢谢。再见。Geraldd 再见。
Thanks again. 再次谢谢 。
Oh, you're welcome. 噢 请别客气。
Hey, let me take your picture! 嘿 让我给 拍一张张
Wonderful. Please. 好啊 请。
Are you from New York? 是从纽约来的吗
No, I'm from Greece. 不是 我是从希腊来来的
I'm an exchange student. 我是一名交换学生。
When did you come here? 是什麽时候来这 的
Three months ago. 三个月之前。
Your English is very good. 的英语说得很好。
Thanks. 谢谢你的 奖。
I studied English in school. 我是在学校 学的英英语
Would you like some coffee? 要不要来点咖啡
No, thank you. 不要 谢谢。
Tell me about your book. 谈谈你的书吧。
Oh, it's not finished yet, 噢 它尚未完成
but I have some of the pictures. 但我手头有一些照片片
Would you like to see them? 要不要看一看
Yes. I'd like that. 要啊 我想看一看。
Here they are. Family Album, U.S.A. 就在这 。 美国写写
It's an album of pictures of the United States: 是关於美国的
the cities, the special places, and the people. 一些城市 一些特别别的地方以及人们的摄影选辑
And these are pictures of people working: 这是工作中人们的照照
steelworkers, bankers, police, street vendors, 钢架工人 银行职员员 警察 街头小
steelworkers, bankers, police, street vendors, 钢架工人 银行职员员 警察 街头小
ambulance drivers, doctors.... 救护车驾驶 医生等等等…
Oh, this is my father. He's a doctor. 噢 这是我父亲 他他是一名医生
This is my mother. 这是我母亲。
What's her name? 她叫什麽名字
Ellen. Ellen。
My younger brother, Robbie. 这是我弟弟Robbie
He goes to high school. 他在上高中。
This is my sister Susan. 这是我妹妹Susan
She works for a toy company. 她在一家玩具公司工工作
Here's my grandfather. He lives in Florida. 这是我祖父 他住在在Florida
And this is my wife Marilyn. 这是我太太Marilyn
Oh, she's very pretty. 噢 她很漂亮。
Thanks. And what about your family? 谢谢。那 的家庭呢
They are in Thessaloniki. 他们住在Thessaloniiki
That's a large city in northern Greece. 那是希腊北部的一个个大城市
But now I'm living in the Bronx. 但现在我住在Bronx乔�
With a Greek-American family? 跟希裔美国家庭住吗
No. Hispanic. 不是 是西语裔家庭庭
Oh no! It's five thirty. 哎呀 已经五点半了了
Will you excuse me? 我失陪了
I have to meet my wife. 我得去接我太太。
It was nice meeting you. 非常高兴遇见你。
It was nice meeting you. 非常高兴遇见你。
It was a pleasure meeting you, too. 我也很高兴碰到 。
Thanks for your help. 谢谢 的帮助。
And good luck! I've got to go. 祝 好运 我得走了了
By the way, I'm Richard. 噢 我忘了说 我叫Richar
What's your name? 呢
Alexandra. Alexandra。
Bye-bye, Alexandra. Thanks. 再见 Alexandra 谢谢。
Bye-bye. Richard! Richard! You left your bag! 再见。Richard Ricchard 你掉了一个旅行袋。

是这个么?我只贴了一个

楼主邮箱多少啊?
我把文本资料发给你。
另外附上一些 你可能会用到的资料:

教师讲解视频:(78全)
http://www.youku.com/playlist_show/id_2542572.html

MP3下载(78全)
感兴趣的可以下,高清晰,音质很好。4MB左右一个文件,共计78个,306MB。
http://220.194.170.35/yytl/tl/u01-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u01-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u01-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u02-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u02-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u02-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u03-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u03-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u03-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u04-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u04-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u04-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u05-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u05-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u05-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u06-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u06-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u06-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u07-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u07-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u07-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u08-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u08-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u08-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u09-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u09-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u09-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u10-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u10-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u10-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u11-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u11-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u11-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u12-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u12-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u12-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u13-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u13-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u13-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u14-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u14-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u14-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u15-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u15-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u15-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u16-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u16-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u16-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u17-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u17-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u17-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u18-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u18-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u18-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u19-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u19-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u19-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u20-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u20-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u20-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u21-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u21-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u21-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u22-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u22-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u22-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u23-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u23-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u23-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u24-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u24-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u24-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u25-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u25-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u25-3.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u26-1.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u26-2.mp3

http://220.194.170.35/yytl/tl/u26-3.mp3


谁要走遍美国的所有译文?很急`视频

相关评论:
  • 19377705007谁要走遍美国的所有译文?很急`
    班齐纯I'm Martha Vann. 我叫Martha Vann。Thank you. I appreciate your help. 谢谢 很感谢 的帮帮助 I'm Richard. What's your name? 我是Richard 你叫适谗 Gerald. Gerald。How old are you, Gerald? Gerald 你今年多大大 Five. 五岁。And where do you live? 你们住在哪 We live ...

  • 19377705007求助~~走遍美国第一册的译文
    班齐纯Here they are. Family Album, U.S.A. 就在这。走遍美国。It's an album of pictures of the United States: 是关于美国的:the cities, the special places, and the people. 一些城市、一些特别的地方以及人们的摄影选辑。And these are pictures of people working: 这是人们工作中的照片:...

  • 19377705007你有46 Linden Street 的全部译文吗?很急,,谢谢
    班齐纯要啊,我想看一看。 Here they are. Family Album, U.S.A. 就在这。走遍美国。It's an album of pictures of the United States: 是关于美国的: the cities, the special places, and the people. 一些城市、一些特别的地方以及人们的摄影选辑。 And these are pictures of people working: 这是人们工作...

  • 19377705007王维东的主要科研成果
    班齐纯《走遍美国》(教材):1993年,外语教学与研究出版社;汉译英作品“珍品”(译文):《中国文学》英文版1997年秋季号;“书桌”(译文):《中国文学》英文版1999年春季号;“王蒙访谈录”(译文):《中国文学》英文版1999年春季号;“心比身先老”(译文):《中国文学》英文版1999年夏季号,2005...

  • 19377705007我想在网上找走遍美国的中文译本,可以下载或在线看的也行,但是要免费的...
    班齐纯这是第一episode中的。LEFT 用在这非常恰如其分,因为是RICHARD 遗留在FERRY BOAT上的,可以解释为因遗忘而留在那里,我觉得用FORGET 就显得不地道啦!!

  • 19377705007德语自学,用什么教材好?
    班齐纯走遍德国》 \\x0d\\x0a对于各国语言的《走遍X国》觉得编写的最好的是《走遍法国》然后是《走遍美国》。第三就是《走遍德国》。这本书采用外国原版教材最普遍的编写形式:大量图片+大量实用性对话+语法点缀的模式。也是只有很少或者几乎没有中文解释的。不过非常有趣 而且通俗易懂。

  • 19377705007如何自学口译?
    班齐纯你的口语不太好,那就着重练这一方面,另外其他三方面也要抓紧。建议你选取一本经典教材,比如《走遍美国》、《赖世雄美语教程》等等,都有配套的讲解音频或视频,讲解详细,速度不快,适合自学,发音也很纯正,便于模仿。当然如果想把阅读和写作的能力夯实,把语法方面弄精通,建议好好看看《新概念英语》。北京新.东.方有...

  • 19377705007海伦凯勒的故事
    班齐纯《我的生活》在中国曾经出版过多个优秀的版本,但大多数都已经没有再版了,读者已经很难在书店看到这本书了。此外,海伦·凯勒许多著作也没有翻译成中文出版,人们对她的了解仅仅局限于一些简单的介绍。在综合这些问题的基础上,我们重新编译了这本书,把《我的生活》、《走出黑暗》、《老师》三本书以及发表在美国《大...

  • 19377705007适合初学者学习的英语口语教材
    班齐纯《走遍美国》和《新概念3》,这两本口语教材都是比较受欢迎的,不过大部分初学者都没办法坚持学完。初学者学口语,建议可以考虑在线外教辅导,在家里就能接触到纯正的外教资源,学习到更地道的口语表达。【点击领取北美外教免费试听课程】试完课还能免费测试英语水平哦。对于初学者来说,阿卡索一对一外教...

  • 19377705007我大二,想买一套《走遍美国》练口语和听力,可是网上一查有好几个出版...
    班齐纯走遍美国》(Family Album, U.S.A)是由美国新闻部署赞助, 在全球35个国家同步使用的全新生活化美语系列教材. 她以电视剧集的形式介绍了美国一个三代同堂的家庭生活故事, 妙趣横生. 《走遍美国》DVD是新世纪版《走遍美国》系列出版物中影像质量最高的产品,由湖北点开新媒体传播有限公司引进并制作完成...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网