文言文《田忌赛马》怎麽翻译啊?

来自:    更新日期:早些时候
文言文 田忌赛马 原文及翻译~

原文如下:
孙膑尝与庞涓俱学兵法。庞涓既事魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑,乃阴使召孙膑。膑至,庞涓恐其贤于己,疾之,则以法刑断其两足而黥之,欲隐勿见。
齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。齐使以为奇,窃载与之齐。齐将田忌善而客待之。忌数与齐诸公子驰逐重射。孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下辈。于是孙子谓田忌曰:“君第⑦重射,臣能令君胜。”田忌信然之,与王及诸公子逐射千金。及临质,孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷。”既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。于是忌进孙子于威王。威王问兵法,遂以为师。
翻译如下:
孙膑曾经和庞涓一起学习兵法。庞涓已经为魏国效力,(又)得以被惠王封为将军,但是他认为自己的才能比不上孙膑,就暗中叫人把孙膑叫来。孙膑来了后,庞涓担心他的贤能高于自己,嫉妒孙膑,就用刑法将孙膑的膝盖割掉,并在脸上刻字,想把他藏起来不让别人看见。
齐国使者到大梁来,孙膑以刑徒的身份秘密拜见,劝说齐国使者。齐国使者觉得此人是个奇人,就偷偷地把他载回齐国。齐国将军田忌非常赏识他,并且待如上宾。
田忌经常与齐国众公子赛马,设重金赌注。孙膑发现他们的马脚力都差不多,马分为上、中、下三等,于是对田忌说:“您只管下大赌注,我能让您取胜。”田忌相信并答应了他,与齐王和诸公子用千金来赌注。比赛即将开始,孙膑说:“现在用您的下等马对付他们的上等马,拿您的上等马对付他们的中等马,拿您的中等马对付他们的下等马。”已经比了三场比赛,田忌一场败而两场胜,最终赢得齐王的千金赌注。

扩展资料
田忌赛马出自《史记》卷六十五:《孙子吴起列传第五》,故事的主角是田忌、孙膑和齐威王,是中国历史上有名的揭示如何善用自己的长处去对付对手的短处,从而在竞技中获胜的事例。
田忌:战国初期齐国的著名战将,曾率兵先后在桂陵、马陵大败魏国军队,封于徐州,深受齐威王的信赖和喜爱。他和孙膑军事上是合作伙伴,生活上互相关心的好朋友。
孙膑(?-前316年):其本名孙伯灵(山东孙氏族谱可查),是中国战国时期军事家,孙武后代。与庞涓同学兵法,后庞涓为魏惠王将军,骗孙膑到魏,用刖刑(即除去膝盖骨),被齐国使者偷偷救回齐国后,被齐威王任为军师,马陵之战,身居辎车,计杀庞涓,大败魏军。著作有《孙膑兵法》。
齐威王:中国战国时期齐国国君。妫姓,田氏,名因齐,田齐桓公田午之子。公元前356年继位,在位36年。以善于纳谏用能,励志图强而名著史册。
参考资料:百度百科-田忌赛马

齐国使者到大梁来,孙膑以刑徒的身份暗地来见,用言辞打动齐国使者,齐国使者觉得此人不同凡响,暗地用车把他载到齐国。齐国的将军田忌欣赏孙膑而以客礼待之。田忌多次与齐国的诸公子赛马,下重金赌胜。孙子注意到他们的马奔跑能力不相上下,并且分上、中、下三等。因此孙子对田忌说:“您只管下大注,臣下必能使您获胜。”田忌相信并答应了他,与齐王和诸公子用千金来赌胜,到了临比赛时,孙子说:“请用您的下等乘马对付他们的上等乘马,请用您的上等乘马对付他们的中等乘马,请用您的中等乘马对付他们的下等乘马。”三等乘马全部比赛完毕,结果田忌一场不胜而两场胜,终于得到王的千金之赏。所以田忌把孙子推荐给齐威王。威王向他请教兵法,因而任他为军师。

齐(1)使者如梁,孙膑以刑徒(2)阴见,说(3)齐使。齐使以为奇,窃载与之齐。齐将田忌(4)善而客待之。忌数与齐诸公子驰逐(5)重射。孙子(6)见其马足不甚相远,马有上、中、下辈(7)。于是孙子谓田忌曰:“君弟(8)重射,臣能令君胜。”田忌信然之,与王及诸公子逐射(9)千金。及临质(10),孙子曰:“今以君之下驷(11)与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷。”既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。于是忌进孙子于威王。威王问兵法(12),遂以为师(13)。

【注释】(1)“齐”,此时的齐已非姜齐而为田齐,在位者为齐威王。“梁”,即大梁,在今河南开封西北,魏惠王三十一年(公元前三三九年)自安邑(在今山西夏县西北)徙都至此,从此魏亦称梁,但此时魏尚未称梁。(2)“刑徒”,因犯罪而被判罚服劳役的人。(3)“说”,音shuì,以言辞打动人。(4)“田忌”,齐之宗族,威王时任为将,荐孙膑于威王。(5)“驰逐”,用马车竞赛;“重射”,设重金赌胜。(6)“孙子”,古代孙武和孙膑皆称孙子,此指孙膑。(7)“辈”,等。(8)“弟”,同第,是“但”的意思。(9)“逐射”,即上“驰逐重射”;“千金”,金是古代的货币单位,秦以一镒(音yì,重二十四两)为一金,战国时期的金可能与之接近。千金是很大的数目。(10)“临质”,箭靶叫质,临质本指临射,这里指比赛即将开始。(11)“驷”,音sì,驾车的四马。这里是劝田忌选择自己三套乘马中的下等对对方的上等,上等对对方的中等,中等对对方的下等。(12)银雀山汉简《孙膑兵法》有(《见威王》)、《威王问》等篇。(13)“师”,军师。
全文翻译
田忌屡次与齐国几位贵公子下很重的赌注赛马,孙膑见田忌的马匹与对手的马匹相差不远,这些马匹分上、中、下三等。孙膑对田忌说:“您只管下大赌注,我能让您取胜。”田忌相信孙膑的话对,(于是)和齐王及各位公子下了千金的赛马赌注。等到临近比赛,孙膑说:“今天用您的下等马匹与他们的上等马匹比,用您的上等马匹和他们的中等马匹比,用您的中等马匹与他们的下等马匹比。”双方赛马完毕,田忌一负二胜,终于赢得齐王千金。

《田忌赛马》译文:
齐国的大将田忌,很喜欢赛马,有一回,他和齐威王约定,要进行一场比赛。
他们商量好,把各自的马分成上,中,下三等。比赛的时候,要上马对上马,中马对中马,下马对下马。由于齐威王每个等级的马都比田忌的马强得多,所以比赛了几次,田忌都失败了。
田忌觉得很扫兴,比赛还没有结束,就垂头丧气地离开赛马场,这时,田忌抬头一看,人群中有个人,原来是自己的好朋友孙膑。孙膑招呼田忌过来,拍着他的肩膀说:
“我刚才看了赛马,威王的马比你的马快不了多少呀。”
孙膑还没有说完,田忌瞪了他一眼:
“想不到你也来挖苦我!”
孙膑说:“我不是挖苦你,我是说你再同他赛一次,我有办法准能让你赢了他。”
田忌疑惑地看着孙膑:
“你是说另换一匹马来?”
孙膑摇摇头说:
“连一匹马也不需要更换。”
田忌毫无信心地说:
“那还不是照样得输!”孙膑胸有成竹地说:
“你就按照我的安排办事吧。”
齐威王屡战屡胜,正在得意洋洋地夸耀自己马匹的时候,看见田忌陪着孙膑迎面走来,便站起来讥讽地说:
“怎么,莫非你还不服气?”
田忌说:“当然不服气,咱们再赛一次!”说着,“哗啦”一声,把一大堆银钱倒在桌子上,作为他下的赌钱。
齐威王一看,心里暗暗好笑,于是吩咐手下,把前几次赢得的银钱全部抬来,另外又加了一千两黄金,也放在桌子上。齐威王轻蔑地说:
“那就开始吧!”
一声锣响,比赛开始了。
孙膑先以下等马对齐威王的上等马,第一局输了。齐威王站起来说:
“想不到赫赫有名的孙膑先生,竟然想出这样拙劣的对策。”
孙膑不去理他。接着进行第二场比赛。孙膑拿上等马对齐威王的中等马,获胜了一局。
齐威王有点心慌意乱了。
第三局比赛,孙膑拿中等马对齐威王的下等马,又战胜了一局。这下,齐威王目瞪口呆了。
比赛的结果是三局两胜,当然是田忌赢了齐威王。
还是同样的马匹,由于调换一下比赛的出场顺序,就得到转败为胜的结果。


文言文《田忌赛马》怎麽翻译啊?视频

相关评论:
  • 15376133647谁有文言文《田忌赛马》的译文啊?
    于试石答:回答:《田忌赛马》译文: 齐国的大将田忌,很喜欢赛马,有一回,他和齐威王约定,要进行一场比赛。 他们商量好,把各自的马分成上,中,下三等。比赛的时候,要上马对上马,中马对中马,下马对下马。由于齐威王每个等级的马都比田忌的马强得多,所以比赛了几次,田忌都失败了。 田忌觉得很扫兴,比赛还没有结束,...

  • 15376133647文言文<田忌赛马>的翻译
    于试石答:于是孙膑对田忌说:“您只管下大赌注,我能让您取胜。”田忌相信并答应了他,与齐王和诸公子用千金来赌注。比赛即将开始,孙膑说:“现在用您的下等马对付他们的上等马,拿您的上等马对付他们的中等马,拿您的中等马对付他们的下等马。”三场比赛完后,田忌一场不胜而两场胜,最终赢得齐王的千金赌注。

  • 15376133647文言文<田忌赛马>的翻译
    于试石答:”双方赛马完毕,田忌一负二胜,终于赢得齐王千金。

  • 15376133647田忌赛马的文言文译文
    于试石答:田忌赛马的故事译文是:田忌与齐王赛马,每次都将自己的上等马与齐王的上等马较量,结果屡屡失败。后来,田忌听从孙膑的建议,用下等马对上等马,上等马对中等马,中等马对下等马,结果大获全胜。以下是详细解释:在古代的齐国,田忌是一位喜爱赛马的将领。他曾与齐王进行过多次赛马比赛,但总是输掉比赛。

  • 15376133647文言文<田忌赛马>的翻译
    于试石答:比赛即将开始时,孙膑提出:“请您用下等马对他们的上等马,用您的上等马对他们的中等马,用您的中等马对他们的下等马。”比赛结束后,田忌虽然一开始失败,但随后连续胜利,最终赢得了齐王的千金赌注。于是田忌将孙膑推荐给了齐威王。齐威王向孙膑请教兵法后,便任命他为军师。

  • 15376133647文言文 田忌赛马 原文及翻译
    于试石答:”既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。于是忌进孙子于威王。威王问兵法,遂以为师。翻译如下:孙膑曾经和庞涓一起学习兵法。庞涓已经为魏国效力,(又)得以被惠王封为将军,但是他认为自己的才能比不上孙膑,就暗中叫人把孙膑叫来。孙膑来了后,庞涓担心他的贤能高于自己,嫉妒孙膑,就用...

  • 15376133647文言文《田忌赛马》怎麽翻译啊?
    于试石答:这里是劝田忌选择自己三套乘马中的下等对对方的上等,上等对对方的中等,中等对对方的下等。(12)银雀山汉简《孙膑兵法》有(《见威王》)、《威王问》等篇。(13)“师”,军师。全文翻译 田忌屡次与齐国几位贵公子下很重的赌注赛马,孙膑见田忌的马匹与对手的马匹相差不远,这些马匹分上、中、下...

  • 15376133647文言文田忌赛马原文及翻译
    于试石答:文言文田忌赛马原文及翻译 原文:田忌上将军之马,不胜而还。孙子谓田忌曰:“王孙善败者之胜也。”田忌曰:“吾之马疾,王孙何以胜之?”孙子曰:“吾非善谋马者也,善谋势者也。”田忌曰:“何谓势?”孙子曰:“转圆石于千仞之山者,势也。&...

  • 15376133647文言文田忌赛马原文及翻译
    于试石答:文言文田忌赛马原文及翻译 原文:田忌上将军而与齐王会,令九命一系御车。善御者曰:“吾欲尽善而固免患,唯汝所命。”田忌曰:“吾欲得胜。”御者曰:“吾之车疾如马,虽赵将之良,乌能撵我?而御之法与骑之数得兼焉。善用此道者乃真将军也。”田忌善之,...

  • 15376133647田忌赛马文言文翻译
    于试石答:威王对兵法感兴趣,于是孙膑成为了威王的军师,其智谋在齐国军事上发挥了关键作用。通过这个故事,我们看到了孙膑的智慧和田忌的信任,也揭示了策略在竞争中的重要性。在看似简单的赛马中,巧妙的布局和策略运用,使得田忌在不利的局面下取得了胜利。这个文言文的翻译,生动地展示了古代智者如何运用智慧解决...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网