帮我把这句话翻译成日语,谢谢

来自:    更新日期:早些时候
帮我将这段话翻译成日语,谢谢,急用。。。。~

语汇は言语の最も基础的要素で、どの言语においても不変ではない。时代の変化、时の流れ、社会の発展、それらは常に言语の多様化と発达と共にあった。新しい情报伝达ツールなどの出现にともない、元々ある语汇がそれらに十分対応できない状况が生じている。その为、更に新しい语汇とその用法及び表现方法が生まれている。いずれの国家においてもある一时期に创作され広く流行した言叶は流行语となるが、日本においてもそれは例外ではない。
近年の日本における流行语の研究より、以上に述べたような流行语の生まれる形式はますます予想外のものとなっており
多くは既に完全に既存の文法から外れ、全く新しい文法を作り出している。
流行语は単なる言语分野における问题であるだけではなく、同时に日本のある时期において多くの人々が関心を持った
事柄を反映した社会と文化方面の问题でもある。流行语は日本その言语の歴史の発展の中で社会の成长及び科学と日常生活を见守ってきた。直近十年の日本语流行语の研究を通して、それらの中に一定の规则性を见いだし、造语についてまとめ、あわせてその発生原因について分析を行った。日本における流行语の造语の使用及び创造理由の分析は、単に语汇知识を得る目的だけではなく、日本のある时期における社会文化についても看ることができ、その社会的ムーブメントを把握できる。更に、最も重要なのは流行语を通して现代日本社会の现状を认识し、我々の日本社会に対する理解を深めることができることである。

从日语的角度看来应该没问题。但我不知是否完全把握了原文的内容。

1 教材会社などの外务员が、玄関先に来て、カードを见ながら戸惑っているのを见ると、老人の意地悪で、おかしくもあれば楽しくも。
2 だがこの言叶が出ている[学问のすすめ]の冒头を见れば、福沢は[といヘリ]と伝闻形式で书いているのであり、本来は平等なるべき人に贵賎の别の生ずるのも、ひとえに人の学ぶと学ばざるによる、という结论に続くのである。

1 当一个外部的上班族,如教材公司来到前门,看到他在看卡时感到困惑,这个老人的意思是国籍,有趣又有乐趣。
2 然而,如果你看到这个短语出现的[学术研究的建议]的开始,福泽正在用[tsurihi]和传播形式写作,原来是一个应该等于一个珍贵的人的人 在得出结论之后,单靠学习就会导致学习。

只做你一个人的傻瓜
あなただけのおバカさんになりたいですよ。

おバカさん:应该是「バカ」是傻瓜的意思。可是前面加上「お」后面加上「さん」就成了一句很亲切、撒娇的意思。日本人喜欢把名词前面加上「お」后面加上「さん」表示亲切、比如把「太阳」称为「お日(ひ)さま」就是对太阳又尊敬、又亲切的意思。把月亮称谓「お月さま」・・
不在日本生活的人是不知道这些知识的···

什么时候说这句话的呢?
如果女人对喜欢上的男人说的话。
私あなた専用の奴隷になる。HAHAHA!!
或者比较多用的话
私あなたの思い通りになる。
私あなたの望むままにする。

お前一人の阿呆にしたいだけだ!

提示:1 阿呆从汉语字面来讲不是更有恋人之间的戏谑?

2 做。。。。是你个人的意愿,并非自然,故用。。になる是不对的哦

3 楼主为男性,对恋人来说这句话时,用【お前】更为关系亲昵奥

君のみの马鹿にする(男)
贵方だけの马鹿にする(女)

あなた一人だけのばかになりたい。

PS 完全字面翻译好怪哦o(╯□╰)o


帮我把这句话翻译成日语,谢谢视频

相关评论:
  • 17647164873帮我把这句话翻译成日语,谢谢。
    诸沫兴おれは世界(せかい)を転覆(てんぷく)した、ただあなたの倒影(とうえい)を正せる(ただせる)ために

  • 17647164873日语好的朋友,帮我把这两句话翻译一下,汉字最好用平假名标注,谢谢
    诸沫兴第一名,沙发!本当に(ほんとうに)悲しい(かなしい)です。真是悲哀啊。そういう话(はなし)をする时(とき)ではない。现在不是说这种话的时候。

  • 17647164873哪位大虾帮我把这几句话翻译成日语。谢谢
    诸沫兴1、 欢迎来中国 ようこそ、中国へ 2、请你站在这里等一下 ちょっとここで待ってください 3、请出示你的护照,入境卡 パースポートとビザを见せてください。4、你已经办完手续了 手続きは终わりました。5、检查马上开始 検査は始まります。6、请在黄线外排队等候 黄色い线の外に并ん...

  • 17647164873帮我把这句话翻译成日语,谢谢
    诸沫兴只做你一个人的傻瓜 あなただけのおバカさんになりたいですよ。おバカさん:应该是「バカ」是傻瓜的意思。可是前面加上「お」后面加上「さん」就成了一句很亲切、撒娇的意思。日本人喜欢把名词前面加上「お」后面加上「さん」表示亲切、比如把「太阳」称为「お日(ひ)さま」就是对太阳又...

  • 17647164873帮我把这句话翻成日文谢谢!
    诸沫兴私は病気になったから、あなたのことが好きになったというの?(你是说我病了,才爱你是吗?)私は回复したら、あなたのことが好きではなくなるというの?(你是说我痊愈了就不爱你了,是吗?)もし、そうだとしたら、私はずっとこのまま病人でいたい。(如果那样的话,我情愿一直...

  • 17647164873帮我把这句话翻译成日语~谢谢~在线等待
    诸沫兴一体(いったい)何(なに)を期待(きたい)していますか私(わたし)。。。

  • 17647164873大家帮帮忙,把我这几句话翻译成日语,谢谢大家了~
    诸沫兴1、世界に见放されて、忘れられた。2、世界が无くなるまで一人で黙って泣いている。3、またたく间に、暗い深渊に押された。4、どうして、どうして私を骗したの?5、あなたのことをもう憎んでいる、死ぬまで许せない!6、どうして最后に残ったのは嘘と伤ついた心しかないの。

  • 17647164873帮我把这几句话翻译成日语吧,谢谢~
    诸沫兴1.二年间勉强したのに、日本语がほとんど上手にならない。2.いくら大きくなっても、彼は子供っぽい。3.部长に頼んでも、解决になれない。4.いかなる代価を払っても、この课题を完成しようと思う。希望能帮到您~!

  • 17647164873谁懂日语,帮我把这句话翻译成日语,谢谢! 有心的人,再远也会记挂对方...
    诸沫兴心には心の人、また、相手のことを気にすることができます。

  • 17647164873好心人啊好心人啊!帮我把这段话翻译成日语吧!谢谢!
    诸沫兴今日朝早く起きた。昼饭してから宿题をやり始まり、夏休みからずっと家でのんびりしてで。今日からペンを持って宿题开始。久しぶりでせいかも、手がフラフラしちゃった。拙いのは、字が目茶苦茶汚い!自分も认められないほど。もう駄目だ、真面目に字を练习しなければならちゃ!

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网