匡衡凿壁借光文言文翻译

来自:    更新日期:早些时候
《匡衡凿壁借光》文言文翻译是什么?~

出自汉代刘歆《西京杂记》卷二,原文:匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
译文:
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但隔壁烛光透不过来,匡衡就在墙壁凿了一个洞引进邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家但是不识字,家中富有,有很多藏书。匡衡就到他家去做雇工辛勤劳作,却不要报酬。
主人感到很奇怪,问他,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,借给他书。最终匡衡成了有学识的人。

启示:
赞扬了匡衡勇于战胜艰苦的条件,勤奋的读书的精神;为我们树立刻苦读书的好榜样。条件再艰苦并不能成为学习的障碍,缺乏条件可以创造条件,学习关键在于愿意学习以及拥有顽强的意志。
后人即用“凿壁、空壁、偷光、偷光凿壁、凿壁借辉、借光”等指勤学苦读,有时也引申为求取他人教益。出自这个故事的成语是凿壁偷光(主人公匡衡好学)。这个成语表面上的意思是借邻舍的烛光读书。而现在用这个成语来形容勤学苦读。

匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。
县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。
主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。于是匡衡成了一代的大学问家。
原文内容:
匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

扩展资料:
一、语法现象:
1、文中“怪”字,多做意动用法。意为感到奇怪。
2、文中最后一句“主人感叹,资给以书,遂成大学。”中,后俩分句均为省略句,前面省略宾语(匡衡),后面省略主语(匡衡)
3、“资给以书“ 除了是省略句还是介词结构后置句,解释为“以书资给(匡衡)”,即把书借给匡衡读。
二、启示:
由于匡衡家里很穷,所以他白天必须干许多活,挣钱糊口。只有晚上,他才能坐下来安心读书。不过,他又买不起蜡烛,天一黑,就无法看书了。匡衡心痛这浪费的时间,内心非常痛苦。
我们要学习凿壁偷光的精神,学习匡衡不怕艰难学习的恒心与毅力。
参考资料:
百度百科-凿壁偷光

一:译文: 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明.邻家有灯烛,却不好好读书,而且光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读.同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书.匡衡就到他家去做佣人,又不要报酬.主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍.”主人听了,深为感叹,就把书借给他读.成就了匡衡的大学问.
二:相关练习
1. 解释下列句中加点的词.
①邻居有烛而不逮 逮:于,到 ②衡乃与其佣作 佣:做佣人
③资给以书 以:把 ④遂成大学 遂:于是
2. 翻译下面的句子.
①衡乃穿壁引其光,以书映光而读之
译文: 匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻居家的光,让光亮照在书上来读.
②衡乃与其佣作而不求偿
译文: 匡衡就到他家去做雇工但不要报酬.
3.与句中“资给以书”中“以”字的用法相同的一项是(B )
A.以俟夫观人风者得焉 B.不以物喜,不以己悲
C.何以战 D.必以分人
4.出自这个故事的一个成语是 凿壁借光
现在用这个成语形容家贫而读书刻苦.
5.写出三个由勤学故事得来的成语:韦编三绝 秉烛夜读 悬梁刺股 (废寝忘食 囊萤映雪)
三:注释
匡衡:西汉经学家
逮:到,及.不逮,指烛光照不到.
穿壁:在墙上打洞.穿:凿
邑人:谓同县的人.古时“县”通称为“邑”.
大姓:富户;大户人家.
文不识:指文名不识.
与:给.
佣作:被雇佣劳作.
愿:希望.
偿:值,指报酬(回报).
怪:对.感到奇怪(文中可翻译对此感到奇怪).
遍:尽
资:借.
映:映照.
遂:于是,就.
大学:大学问家.
四:中心
出自这个故事的成语是凿壁偷光(主人公匡衡好学).这个成语表面上的意思是借邻舍的烛光读书.而现在用这个成语来形容在艰苦的条件下依然勤奋学习.


匡衡凿壁借光文言文翻译视频

相关评论:
  • 19383324430匡衡凿壁借光的译文
    禹育烟【译文】匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你...

  • 19383324430《西京杂记》凿壁偷光的原文及翻译
    禹育烟【译文】匡衡好学但家贫无烛。邻家有灯烛但烛光穿不过墙来。匡衡在墙上凿个洞引来了邻家的烛光,翻开书本就着烛光读书。同乡有个姓文的大户、不识字,家中富有并且有很多书。于是,匡衡自愿到他家去做帮工,但不求报酬。主人奇怪地问他为何不求报酬。匡衡说:“我希望能把你家的书通读一遍。”主人大...

  • 19383324430凿壁借光的文言文翻译
    禹育烟译文:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明.邻家有灯烛,但隔壁烛光透不过来,匡衡就在墙壁凿了一个洞引进邻家的光亮,让光亮照在书上来读.同乡有个大户人家不识字,家中富有,有很多藏书.匡衡就到他家去做雇工辛勤劳作,却不要报酬.主人感到很奇怪,问他,他说:“我希望能把你家的书,通读一遍.”主人听了...

  • 19383324430匡衡凿壁借光的原文、翻译和注释,最好详细一点的。
    禹育烟匡衡勤奋学习却没钱买灯烛,邻居家虽然点着蜡烛却照不到他那里。匡衡于是就在墙上穿凿邻家墙壁,引来邻居家的烛光,把书本放在烛光下阅读。当地一个大姓文不识,家里富贵且有很多藏书,匡衡便到他家里去做雇工但不求报酬。主人感到奇怪就问他为何如此努力,匡衡回答说:“希望能把主人的书全部读完。”...

  • 19383324430匡衡凿壁借光文言文翻译 匡衡凿壁借光全文和解释
    禹育烟2、翻译:匡衡很勤学,但没有蜡烛,邻居有蜡烛却照不到(他的房间)。匡衡于是就在墙上打了一个洞用来引进烛光,用书映着光来读书。当地有一大户人家叫文不识,家里十分富有,书又很多,匡衡就给他家作雇工,辛苦劳动而不要求报酬,主人感到奇怪,就问匡衡,匡衡回答说:“希望可以读遍主人的书。”...

  • 19383324430匡衡凿壁借光文言文翻译
    禹育烟一:译文: 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明.邻家有灯烛,却不好好读书,而且光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读.同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书.匡衡就到他家去做佣人,又不要报酬.主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我...

  • 19383324430《凿壁偷光》翻译是什么?
    禹育烟《凿壁偷光》翻译如下:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“...

  • 19383324430凿壁借光文言翻译
    禹育烟【译文】匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你...

  • 19383324430凿壁偷光文言文的翻译
    禹育烟词目:凿壁偷光 发音:záo bì tōu guāng 释义:原指西汉匡衡凿穿墙壁引邻舍之烛光读书。后用来形容家贫而读书刻苦。出处:《西京杂记》卷二:“匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮。衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。”示例:一个说要用功,古时候曾有“囊萤照读”“~”的志士。(鲁迅...

  • 19383324430凿壁偷光文言文翻译 凿壁偷光原文及翻译
    禹育烟1、凿壁借光文言文翻译 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网