会日语的高手请帮我看一下,ジョゴウ,这个日文名字姓和名分别是什么?ふりがな是什么?

来自:    更新日期:早些时候
日语十六夜是姓氏还是名,请帮我起几个日本名字,最好是有十六夜几个字的,谢谢~

十六夜(いざよい)是姓氏。

以十六夜为姓氏的话。
女生叫十六夜知夏(いざよい ちか)
男生叫十六夜琉架(いざよい りゅうか)

就是填写平假名的意思
比如    
汉字  :中野
ふりがな:なかの
カタガナ:ナカノ

目的就是让人知道你的名字怎么读。

应该是一个中国或者韩国等的名字或者地名,是由じょ和ごう2个字组成的

じょ的可选汉字的1/7见下图

因为是不可逆的注音,所以无法确认原来是什么汉字,不过能将字写出来反向确认注音是否正确。

ふりがな是指让你用假名来标注,一般用平假名写的ふりがな就是让你用平假名标注,写成フリカナ的就是让你比用片假名标注,所以这里或许是让你写成:じょごう



振假名(日文:振り仮名,furigana)亦有注音假名之称,指日语中主要为表示别国字如汉字读音而在其上方或周围附注的假名表音符号。印刷时基本内文时以七号格大小的文字和五号格大小的振假名为标准。其别名为ルビー(源自英语Ruby),因此有时候印刷物的振假名也被称作ルビ。
使用范例(参见附图)
直书时,振假名通常写于右方。
横书时,振假名通常写于上方,且多使用平假名,这是由于片假名主要用于转写音译外来语:
日本(にっぽん)
但亦有例外,例如日语「上海」读音取自中文shànghǎi。由于是外来语读法,故较常使用片假名。
其他,如中国、朝鲜等使用汉字的国外地名也经常被这样标示。
还有例外,如台湾的许多地名为日治时期时取的地名,延续使用日语称呼,故使用平假名。
还有对外来语名词配上汉字的也是使用片假名标示。
又,经常于近代歌词、诗词或其他特殊文章里亦会有汉语词配上拥有相近意义或同义和语的用法。
希望我能帮助你解疑释惑。

或许是叫 徐豪 之类的。

好像是徐晃,咱中国人,日本人读叫的


会日语的高手请帮我看一下,ジョゴウ,这个日文名字姓和名分别是什么?ふりがな是什么?视频

相关评论:
  • 13779163119会日语的朋友请帮忙翻译或解释一下
    充侵晓石:セキ、シャク、コク いし 明:メイ、ミョウ、ミイ あかり、あかるい、あかるむ、あからむ、あきらか、あける、あくる、あかる、あかす 恩:オン 诗:シ 芷:シ 如:ジョ、ニョ 董:トウ 薛:セツ 影:エイ、ヨウ かげ 上面的是音读 下面的是训读 有的没有训读 我可是...

  • 13779163119问几句日语,请日语高手帮帮我!!
    充侵晓1.正在看。。。(比如说正在看名侦探柯南)见てる(见ている) 例えば 今ドラマ见てる(见ている)!2.外出了。。请留言 外出中(がいしゅつちゅう) 伝言お愿いします!3.正在做。。请勿打扰(比如说正在做作业)やってる 宿题(しゅくだい)やってるから、声かけないで!

  • 13779163119日文高手 : アジサイ 翻译
    充侵晓人怀念的眩 ?做 青的的呆笨 ?既流泪又~做 花蕾的季节 ?的这个启程 还 ?花 ?く 惟用人生 ?认为分配过渡 挫折悲伤是冬粉的好像 忘记了 ?在突然大雨如注 晚上黎明前仆去 八仙花的 ?潜入拔出 只是只是想知道活着的意思之后 ?落发芽的社会的梦 道路无骑虎的道路用不知不觉最多 回头看但是已经...

  • 13779163119クソジジイ 口をキレイにしてからスピークをするんだぞ 日语高手...
    充侵晓语法上是没什么问题,“スピークをする”的表达方式有点怪异,另外クソジジイ和 口之间需要加一个逗号。

  • 13779163119有哪位日语高手帮我解决一下。用日语总结圣德太子的功绩。跪求啊_百度...
    充侵晓东アジアでの日本の立场を有利にするために中国の进んだ文化を取り入れようとして、小野妹子らを随(ずい)に遣隋使として派遣しました。今でこそ韩国や中国に行くのは简単ですが、当时は木の船で大海原の中を渡っていましたので、隣の国に行くだけでも命がけだったでしょう。

  • 13779163119《懂日语的请帮我翻译一下这些话~!谢谢~!!》之第二部分
    充侵晓继承并重视了【奔向光辉季节】的故事的冒险活动。玩家成为大学研究班集训的主人公,以南海某个孤岛为舞台所展开的故事经历。在那里,主人公和5个女子们相遇,从4月1日到4月6日一共六天的集训中,和她们一起度过。★メッセージを読み进めることによってゲームは进行します。时折表示される选択...

  • 13779163119日语高手请来帮我翻译一下!!翻译成日语,还可以追加分,急急
    充侵晓2、 请勿在桥上逗留 桥に留まらない様に 3、 山崖陡峭,水流湍急,请别在这里摄影 ここは崖が険しい、水流早いので、撮影しないでください 4、 落石区,请迅速通过!石が落下するエリア、素早く通过してください 5、 雨雪天气,小心路滑 雨雪の気候、滑りを注意してください ...

  • 13779163119请日语超顶级高手帮我翻译一下这句中文吧,小白的话我就不劳烦您了。
    充侵晓5千年文明歴史を持つ中国人はすでに世の中のことを见抜いているようです。普段はよく悪贤いことをしている。ですから、外国の人々は中国人はルールを守らないと思っている。甚だしきに至って、中国人とビジネスをやらない、骗されることに恐れている。以上供参考 ...

  • 13779163119日语高手进来看看~~~翻译一下~~谢谢了~~
    充侵晓顾客的保险合约内容不会遭到变更,保险金的支付也不会受到影响。另一方面,AIG正在寻找买家,交涉三家保险公司的变卖问题。其中,因「アリコ」(有子)公司正处于金融当局的监督下,所以不排除优先变卖的可能。「エジソン生命」、「スター生命」两家公司也按照以往的方法在进行着变卖交涉。

  • 13779163119哪位日语高手进来帮我翻译一下?どうもありがとう
    充侵晓请帮我把行李放到行李箱里。荷物をトランクの中に入れてください。请在一小时内赶到机场。一时间前、空港に着いてください。多长时间能到那儿?あそこまでどのぐらい时间をかかりますか?再快一点行吗?ちょっと急いでください。请走最短路线。一番短い路线を走ってくれますか?多少钱...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网