《闻官军收河南河北》的翻译
来自: 更新日期:早些时候
~
《闻官军收河南河北》是唐代诗人杜甫的作品,其译文如下:
剑门关外忽然传来官军收复蓟北的消息,乍听到这个消息时我惊得从椅子上站了起来。曾经满眼泪水,内心忧虑,为了国家的战乱而哭泣。现在听到这个消息,我这眼泪啊,止不住地流了下来,我的欢喜之情简直要溢出胸膛了。赶紧备好鞍马,我要回到我的故乡去,即从巴峡穿过巫峡,一路顺流而下,直达襄阳,再从襄阳北上,直奔洛阳。
这首诗的首联“剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳”,从“忽传”二字可见诗人消息来得突然,而“初闻”二字则表现了诗人听到这个消息时的惊喜之情。“剑外”指的是剑门关以南的地区,也就是蜀地,当时杜甫正流寓在梓州。“蓟北”指的是今天的河北北部地区,是安史叛军的老巢。诗人忽然听到官军收复了蓟北的消息,这消息如同春雷乍响,惊喜的洪流冲破了内心的堤防,让诗人激动得“涕泪满衣裳”。
颔联“却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂”,写诗人听到官军收复河南河北的消息后,心情激动,马上想象回到故乡后的情形。“却看”即回头看,诗人仿佛看到了久别的妻子和儿女们愁云尽散,正在高兴地迎接他回家。“漫卷”是随意卷起的意思,诗人想象自己回到家中,随手将诗书一卷,高兴得简直要发狂。这两句诗通过想象,将诗人听到好消息后的喜悦心情表现得淋漓尽致。
颈联“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡”,写诗人听到官军收复河南河北的消息后,打算放歌痛饮,欢庆胜利。“白日放歌”是说在晴朗的日子里放声高歌,而“纵酒”则是说要尽情饮酒,二者都是表达诗人内心的喜悦之情。“青春作伴”则是指诗人想象自己与青春年少的朋友们一起还乡,充满了归乡的期待和兴奋。
尾联“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”,写诗人归乡的路线和急迫心情。“即从”、“穿”、“便下”、“向”这四个词语,将诗人归乡的路线描绘得清晰明了,同时也表达了诗人急于回到故乡的迫切心情。诗人计划从巴峡穿过巫峡,顺流而下到达襄阳,再北上洛阳,这条路线既快速又便捷,让诗人充满了期待和兴奋。
整首诗以生动的语言和丰富的想象,表达了诗人听到官军收复河南河北的消息后的喜悦心情和归乡的迫切愿望。诗人通过描绘自己听到好消息后的反应和想象,将内心的喜悦之情表现得淋漓尽致,同时也表达了对国家和平的深深期盼。
《闻官军收河南河北》的翻译视频
相关评论:15139851585:闻官军收河南河北的诗意是什么?
温垂俘《闻官军收河南河北》是唐代诗人杜甫的作品。全诗的字面意思:剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。日光照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。心想着就从巴峡穿过巫峡,经过了襄阳后又直奔洛阳。全诗如下:剑外...
15139851585:闻官军收河南河北诗意 闻官军收河南河北什么意思
温垂俘《闻官军收河南河北》这首诗的意思是:剑门外忽传收复蓟北的消息,初闻此事分外欢喜泪洒衣衫。回头看妻儿的愁云顿时消散,随便地收拾起诗书欣喜若狂。日头照耀放声高歌痛饮美酒,明媚春光陪伴着我返回故乡。快快动身启程巴峡穿过巫峡,我穿过了襄阳后又直奔洛阳。《闻官军收河南河北》是唐代诗人杜甫的诗...
15139851585:闻官军收河南河北的诗意是什么?
温垂俘《闻官军收河南河北》是诗意:剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。日头照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。就从巴峡再穿过巫峡,经过了襄阳后又直奔洛阳。《闻官军收河南河北》创作背景:《闻官军收河南...
15139851585:《闻官军收河南河北》(杜甫)原文翻译成现代文
温垂俘《闻官军收河南河北》现代文全文翻译: 在剑南忽然传说,收复蓟北的消息,初听到悲喜交集,涕泪沾满了衣裳。回头看看妻子儿女,忧愁不知去向?胡乱收卷诗书,我高光得快要发狂! 白天我要开怀痛饮,放声纵情歌唱;明媚春光和我作伴,我好启程还乡。仿佛觉得,我已从巴峡穿过了巫峡;很快便到了襄阳,旋...
15139851585:杜甫的《闻官军收河南河北》的意思是什么?
温垂俘白话翻译:剑门关外,喜讯忽传,官军收复冀北一带。高兴之余,泪满衣裳。回望妻子儿女,也已一扫愁云,随手卷起诗书,全家欣喜若狂。老夫想要纵酒高歌,结伴春光同回故乡。我的心魂早已高飞,就从巴峡穿过巫峡,再到襄阳直奔洛阳。原文:《闻官军收河南河北》【作者】杜甫 【朝代】唐 剑外忽传收...
15139851585:官军收河南河北全诗的意思是什么?
温垂俘和春天一起结伴回到故乡。心里思量:就从巴峡穿过巫峡,然后从襄阳直奔洛阳。 官军收河南河北全名为《闻官军收河南河北》,是唐代诗人杜甫的诗作,全诗如下:剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
15139851585:《闻官军收河南河北》全诗意?
温垂俘闻官军收河南河北 剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。译文 剑门关外忽然听说官军收复蓟北,乍听到止不住的泪水洒满了衣裳。回头看妻儿的愁容不知去了何方,胡乱收拾着诗书不由得欣喜若狂。白日里...
15139851585:《闻官军收河南河北》古诗的全文是什么?
温垂俘《闻官军收河南河北》古诗的全文是:剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。翻译:剑门关以南的四川,忽然传来收复蓟北的消息,初听到这个消息惊喜得涕泪交流,沾湿了衣裳.回过头来再看妻子,平日的优愁已...
15139851585:闻官军收河南河北全诗翻译
温垂俘官军:唐王朝军队。收:收复。河南河北:泛指黄河以南以北地区,相当于今河南、河北、山东一带。剑外:剑门关之外,即今四川剑南一带。蓟北:今河北省北部。当时为安、史叛军根据地。初闻:乍听到。涕泪:眼泪。却看;回头看。漫卷:胡乱地卷起。纵酒:纵情饮酒。青春:春天。巴峡:在今重庆市东的...
15139851585:闻官军收河南河北的诗意
温垂俘《闻官军收河南河北》的诗意是:在剑南忽然传说,收复蓟北的消息,初听到悲喜交集,涕泪沾满了衣裳。回头看看妻子儿女,忧愁不知去向?胡乱收卷诗书,我高光得快要发狂!白天我要开怀痛饮,放声纵情歌唱;明媚春光和我作伴,我好启程还乡。仿佛觉得,我已从巴峡穿过了巫峡;很快便到了襄阳,旋即又奔向...
剑门关外忽然传来官军收复蓟北的消息,乍听到这个消息时我惊得从椅子上站了起来。曾经满眼泪水,内心忧虑,为了国家的战乱而哭泣。现在听到这个消息,我这眼泪啊,止不住地流了下来,我的欢喜之情简直要溢出胸膛了。赶紧备好鞍马,我要回到我的故乡去,即从巴峡穿过巫峡,一路顺流而下,直达襄阳,再从襄阳北上,直奔洛阳。
这首诗的首联“剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳”,从“忽传”二字可见诗人消息来得突然,而“初闻”二字则表现了诗人听到这个消息时的惊喜之情。“剑外”指的是剑门关以南的地区,也就是蜀地,当时杜甫正流寓在梓州。“蓟北”指的是今天的河北北部地区,是安史叛军的老巢。诗人忽然听到官军收复了蓟北的消息,这消息如同春雷乍响,惊喜的洪流冲破了内心的堤防,让诗人激动得“涕泪满衣裳”。
颔联“却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂”,写诗人听到官军收复河南河北的消息后,心情激动,马上想象回到故乡后的情形。“却看”即回头看,诗人仿佛看到了久别的妻子和儿女们愁云尽散,正在高兴地迎接他回家。“漫卷”是随意卷起的意思,诗人想象自己回到家中,随手将诗书一卷,高兴得简直要发狂。这两句诗通过想象,将诗人听到好消息后的喜悦心情表现得淋漓尽致。
颈联“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡”,写诗人听到官军收复河南河北的消息后,打算放歌痛饮,欢庆胜利。“白日放歌”是说在晴朗的日子里放声高歌,而“纵酒”则是说要尽情饮酒,二者都是表达诗人内心的喜悦之情。“青春作伴”则是指诗人想象自己与青春年少的朋友们一起还乡,充满了归乡的期待和兴奋。
尾联“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”,写诗人归乡的路线和急迫心情。“即从”、“穿”、“便下”、“向”这四个词语,将诗人归乡的路线描绘得清晰明了,同时也表达了诗人急于回到故乡的迫切心情。诗人计划从巴峡穿过巫峡,顺流而下到达襄阳,再北上洛阳,这条路线既快速又便捷,让诗人充满了期待和兴奋。
整首诗以生动的语言和丰富的想象,表达了诗人听到官军收复河南河北的消息后的喜悦心情和归乡的迫切愿望。诗人通过描绘自己听到好消息后的反应和想象,将内心的喜悦之情表现得淋漓尽致,同时也表达了对国家和平的深深期盼。
《闻官军收河南河北》的翻译视频
相关评论:
温垂俘《闻官军收河南河北》是唐代诗人杜甫的作品。全诗的字面意思:剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。日光照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。心想着就从巴峡穿过巫峡,经过了襄阳后又直奔洛阳。全诗如下:剑外...
温垂俘《闻官军收河南河北》这首诗的意思是:剑门外忽传收复蓟北的消息,初闻此事分外欢喜泪洒衣衫。回头看妻儿的愁云顿时消散,随便地收拾起诗书欣喜若狂。日头照耀放声高歌痛饮美酒,明媚春光陪伴着我返回故乡。快快动身启程巴峡穿过巫峡,我穿过了襄阳后又直奔洛阳。《闻官军收河南河北》是唐代诗人杜甫的诗...
温垂俘《闻官军收河南河北》是诗意:剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。日头照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。就从巴峡再穿过巫峡,经过了襄阳后又直奔洛阳。《闻官军收河南河北》创作背景:《闻官军收河南...
温垂俘《闻官军收河南河北》现代文全文翻译: 在剑南忽然传说,收复蓟北的消息,初听到悲喜交集,涕泪沾满了衣裳。回头看看妻子儿女,忧愁不知去向?胡乱收卷诗书,我高光得快要发狂! 白天我要开怀痛饮,放声纵情歌唱;明媚春光和我作伴,我好启程还乡。仿佛觉得,我已从巴峡穿过了巫峡;很快便到了襄阳,旋...
温垂俘白话翻译:剑门关外,喜讯忽传,官军收复冀北一带。高兴之余,泪满衣裳。回望妻子儿女,也已一扫愁云,随手卷起诗书,全家欣喜若狂。老夫想要纵酒高歌,结伴春光同回故乡。我的心魂早已高飞,就从巴峡穿过巫峡,再到襄阳直奔洛阳。原文:《闻官军收河南河北》【作者】杜甫 【朝代】唐 剑外忽传收...
温垂俘和春天一起结伴回到故乡。心里思量:就从巴峡穿过巫峡,然后从襄阳直奔洛阳。 官军收河南河北全名为《闻官军收河南河北》,是唐代诗人杜甫的诗作,全诗如下:剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
温垂俘闻官军收河南河北 剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。译文 剑门关外忽然听说官军收复蓟北,乍听到止不住的泪水洒满了衣裳。回头看妻儿的愁容不知去了何方,胡乱收拾着诗书不由得欣喜若狂。白日里...
温垂俘《闻官军收河南河北》古诗的全文是:剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。翻译:剑门关以南的四川,忽然传来收复蓟北的消息,初听到这个消息惊喜得涕泪交流,沾湿了衣裳.回过头来再看妻子,平日的优愁已...
温垂俘官军:唐王朝军队。收:收复。河南河北:泛指黄河以南以北地区,相当于今河南、河北、山东一带。剑外:剑门关之外,即今四川剑南一带。蓟北:今河北省北部。当时为安、史叛军根据地。初闻:乍听到。涕泪:眼泪。却看;回头看。漫卷:胡乱地卷起。纵酒:纵情饮酒。青春:春天。巴峡:在今重庆市东的...
温垂俘《闻官军收河南河北》的诗意是:在剑南忽然传说,收复蓟北的消息,初听到悲喜交集,涕泪沾满了衣裳。回头看看妻子儿女,忧愁不知去向?胡乱收卷诗书,我高光得快要发狂!白天我要开怀痛饮,放声纵情歌唱;明媚春光和我作伴,我好启程还乡。仿佛觉得,我已从巴峡穿过了巫峡;很快便到了襄阳,旋即又奔向...