北京外国语大学 研究生同声传译专业 参考书

来自:    更新日期:早些时候
北京外国语大学的同声传译专业研究生~

北外的同传实力还是很强大的,上外的太难考了。

你的书都很好啊。还推荐张培基和散文翻译108.
叶子难的书是一定要细看的,经典。另外《中式》会让你知道一些中式英语的毛病,也很值。



另外日语据说难度是介于三级和二级之间。看书需要,但是做题更重要。建议做真题,三级一定要做完。二级保守点多练练。

加油!希望能做参考。

可以加这几个北外高翻考研群:191971756
189138125
多去北外星光和高翻考研论坛,里面有很多真题,经验和研友~
北外的二外日语很难,有可能会到N2的难度,需要好好准备~
我这还有一些备考北外高翻英汉同传的资料(我二外也是日语),要是需要可以给我邮箱,我发给你~
考试的参考书目要好好看,尤其是李长栓(高翻学院副院长,主要阅卷人之一)的非文学翻译理论和叶子南的高级英汉翻译理论与实践,那本中式英语之鉴有点难度,庄绛传的那本有点老~
考高翻同传的人都是有勇气的人,我也是一个二本学校的英专学生,本来是打算考同传的,但父母老师不希望我冒险,只能忍痛割爱,准备了半年最后还是放弃了,你时间还有很多,从这个假期就要好好努力,一定会梦想成真的~加油~有时间可以去高翻学院看看,会让你更加坚定~

我查了以下,你说这个不是专业,而是北京外国语大学高翻学院外国语语言学及应用语言学的一个研究方向。专业名称是:外国语语言学及应用语言学

这个专业的研究方向有:
(46)翻译理论与实践(英语同声传译)
(47)翻译理论与实践(法英汉同声传译)
(48)翻译理论与实践(德英汉同声传译)
(49)翻译理论与实践(俄英汉同声传译)

你的方向是第一个,第一个方向的初试考试科目为:
①101政治
②二外211俄语或212法语或213德语或214日语或215西班牙语
③611基础英语
④921英汉互译

参考书为:
1、《中式英语之鉴》Joan Pinkham 、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。

2、《英汉翻译简明教程》 庄绎传著, 2002年, 外语教学与研究出版社。 3、《高级英汉翻译理论与实践》 叶子南著, 2001年,清华大学出版社。

4、《非文学翻译理论与实践》 罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。

你复习的时候主要看这基本参考书就行了,其他的没必要看。
还有是不是本校的学生,考研其实没有什么区别的,前提是只要你努力,你要有自信。
这个专业2008年招生75人,自筹67名,所以公费比例还是蛮低的,所以你要加油哦。另外学制两年 ,学费每人每年2.5万元,好贵哦。
加油,祝你成功


北京外国语大学 研究生同声传译专业 参考书视频

相关评论:

相关主题精彩

版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

Copyright © 喜物网