孔子曰:苛政猛于虎也。这句话什么翻译

来自:    更新日期:早些时候
孔子曰:苛政猛于虎也.这句话什么翻译~

翻译: 统治者的暴政比吃人的老虎更加可怕。
原文里面根本没有提到赋税。暴政也不单单是赋税!。。。

(孔子说:)你们(子路等)都知道了吧,苛刻残酷的政治比老虎对人民还厉害呢!

苛政猛于虎《礼记》

又名:《苛政猛于虎也》
原文:
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子问:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。”

翻译:
孔子路过泰山的一侧,有一个在坟墓前哭的妇人看上去十分忧伤。孔子立起身来靠在横木上,派遣子路去问讯那个妇人。孔子说:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事。”那个妇人说:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,现在我的儿子也被老虎吃了。”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“(这里)没有苛刻的暴政。”孔子说:“学生们记住,苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕。

指残酷压迫剥削人民的政策比老虎还要凶恶暴虐

严苛的政治条例比虎还恶毒


孔子曰:苛政猛于虎也。这句话什么翻译视频

相关评论:
  • 13644833637请高手帮我对下联,上联:苛政猛于虎,下联?
    魏兰乔改一下 Magic_cc123 的答案 柳宗元的<捕蛇者说>中的一段:余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒,有甚于是蛇者乎!上联:苛政猛于虎 下联:赋敛毒甚蛇 参考资料:原创回答团144号 ...

  • 13644833637《捕蛇者说》原文及译文
    魏兰乔余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。 译文 永州的野外出产一种奇特的蛇,(它有着)黑色的底子白色的花纹;如果这种蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果蛇用牙齿咬人,没有能够抵挡(蛇毒)的方法。然而捉到后...

  • 13644833637...片段,回答 余闻而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也。”吾
    魏兰乔18、(1)孰Shú (2)敛liǎn (3)俟Sì (4)夫fú 19、(1)苛酷的统治比老虎还凶啊!(2)以期待那些(朝廷派遣的)考察民情的人得到它。20、苛政猛于虎也。21、以俟夫观人风者得焉。22、目的是为了更好地揭露当时统治者加在百姓头上的赋税比毒蛇还毒的黑暗现实。愿对你...

  • 13644833637苛政猛于虎最初是谁的话
    魏兰乔孔子 【释义】苛政:残暴地统治。 政:政治。指残酷压迫剥削人民的政策比老虎还要凶恶暴虐。 【出处】 西汉 · 戴圣 《礼记· 檀弓下 》:“夫子曰:‘何为不去也?’曰:‘无苛政。’夫子曰:‘小子识之,苛政猛于虎也。’” 【相关的古文寓意】 捕蛇者说 柳宗元 永州之野产异蛇...

  • 13644833637捕蛇者说中引用“苛政猛于虎”有何用意
    魏兰乔画龙点睛。“余闻而愈悲”,比听蒋氏讲一家人的苦难时更加悲痛了.想到自己过去对孔子所说说“苛政猛于虎”这句话还有所怀疑,现在从蒋氏所谈的情况看来,这话是可信的。赋税对人民的毒害竟比毒蛇还要严重。在全文这叙述边议论间或抒情的写法中,最后这一番议论.确实起到了画龙点睛的作用.如果说“...

  • 13644833637《捕蛇者说》原文和翻译
    魏兰乔余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。 翻译: 永州的野外出产一种奇特的蛇,(它有着)黑色的底子白色的花纹;如果这种蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果蛇用牙齿咬人,没有能够抵挡(蛇毒)的方法。然而捉到...

  • 13644833637《捕蛇者说》的重点字词的翻译!!!急需
    魏兰乔孔子曰:“苛政猛于虎也。”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!故为之说,以俟(sì)夫(fú)观人风者得焉。编辑本段译文 永州的野外生长着一种奇异的蛇,黑色的身体上有白色的花纹;这种蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果咬了人,没有能够抵御的。然而捉到它后,把它晾干,制...

  • 13644833637捕蛇者说原文及翻译注释
    魏兰乔孔子曰:“苛政猛于虎也。”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。 翻译 永州的山野间生长一种奇异的蛇,黑色的身子而有着白色的花级;这种蛇碰到草木,草木都要枯死;如果咬了人,就没有办法救治。但捉到它并且把它晾干,用蛇肉干制成药丸,可以...

  • 13644833637...片段,回答 余闻而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也。”吾
    魏兰乔注音:孰 shu,二声。敛:lian 三声。 俟:si 四声。夫:fu 一声。翻译:所以(我)写了这篇“说”,以期待那些朝廷派出的用来考察民情的人得到它。20.作者悲伤的原因:苛政猛于虎也。吾尝疑乎是,会以蒋氏观之,犹信。鸣呼!孰知赋剑之毒有甚是蛇者乎。21.作者写作的原因:以俟中观人风者...

  • 13644833637苛政猛于虎与哪篇文言文揭露了类似的现实
    魏兰乔柳宗元《捕蛇者说》:余闻而愈悲,孔子曰:「苛政猛于虎也。」吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒,有甚是蛇者乎!

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网