史记孙子吴起列传原文及翻译

来自:    更新日期:早些时候
~

史记·孙子吴起列传原文及翻译如下:

原文:

孙子武者,齐人也,以兵法见于吴王阖庐。阖庐曰:“子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?”对曰:“可。”阖庐曰:“可试以妇人乎?”曰:“可。”于是许之,出宫中美女得百八十人。孙子分为二队,以王之宠姬二人各为队长,皆令持戟。令之曰:“汝知而心与左右手背乎?”妇人曰:“知之。”孙子曰:“前则视心,左则视左手,右则视右手,后背则视汝背后。”

妇人曰:“诺。”约束既布,乃设鈇钺,即三令五申之。于是鼓之右,妇人大笑。孙子曰:“约束不明,申令不熟,将之罪也。”复三令五申而鼓之左,妇人复大笑。孙子曰:“约束不明,申令不熟,将之罪也;既已明而不如法者,吏士之罪也。”乃欲斩左队长。

翻译:

孙武这个人,是齐国人,以兵法进见吴国国王阖庐。阖庐说:“你的十三篇兵法,我都看过了,可以试着为我指挥军队吗?”回答说:“可以。”阖庐说:“可以用妇女来试试吗?”孙武回答:“可以。”于是阖庐答应了他,从宫中选出美女一百八十人。孙武把她们分为两队,以吴王宠爱的两个姬妾分别担任队长,都让她们拿着戟。

孙武向她们下达命令说:“你们知道心脏、左手、右手和后背的方向吗?”妇女们回答:“知道。”孙武说:“向前,就朝着你们心的方向看;向左,就朝着左手的方向;向右,就朝着右手的方向;后背,就朝着你们后背的方向。”妇女们回答:“是。”孙武规定了刑罚,把规则向她们宣讲后,便击鼓让她们向左,妇女们大笑起来。

孙武说:“规定不明确,号令不熟悉,这是将帅的罪过。”于是又三令五申各项规定,然后击鼓让她们向左,妇女们又大笑起来。孙武说:“规定明确但违反了,是将帅的罪过;规定已经明确了但让士兵不能执行命令的,是下级军官的罪过。”于是要斩左队队长。

史记·孙子吴起列传描述孙子军事思想的细节:

1、孙子重视战争的整体性和全局性。他认为战争是国家的大事,关系到国家的存亡和人民的安危,因此必须慎重对待。在战争中,必须全面分析战争的利弊,做到知己知彼,百战不殆。同时,他也强调战争的胜负取决于多种因素,包括政治、经济、军事、自然条件、气候条件等各个方面。

2、孙子强调战争的策略和计谋。他认为战争不仅仅是武力的较量,更是智慧和策略的较量。因此,他提出了许多战略和战术原则,如“兵者,诡道也”、“攻其无备,出其不意”、“知己知彼,百战不殆”等。

3、孙子还强调了战争中人的因素。他认为将帅必须具备智、信、仁、勇、严等品质,同时要善于用人,充分发挥士兵的潜力。在战争中,要注重士气和民心的培养,做到军民一心,共同对敌。




史记孙子吴起列传原文及翻译视频

相关评论:
  • 17227393686鲁人或恶吴起曰:“起之为人,猜忍人也。”翻译
    周向鹏鲁人或恶吴起曰:“起之为人,猜忍人也。”这句话的翻译为:鲁国有人说吴起的坏话:“吴起的为人,属于猜忌残忍之人。“。这句话出自西汉史学家司马迁的《史记·孙子吴起列传》。原文为:鲁人或恶吴起曰:“起之为人,猜忍人也。“其少时,家累千金,游仕不遂,遂破其家,乡党笑之,吴起杀其谤...

  • 17227393686吴起杀妻求将、译文
    周向鹏出自汉司马迁《史记·孙子吴起列传》。译文:吴起,是卫国人,善于用兵。曾向曾子求学并臣事鲁国国君。齐人攻打鲁国,鲁国想任吴起为将,但吴起娶了齐国女子为妻,而鲁国人怀疑他。当时吴起为了成就功名,竟杀了自己的妻子,以表示自己与齐国没关系。鲁国终于任他为将,率兵攻打齐国,大破齐国。原文:...

  • 17227393686史记孙子吴起列传原文及翻译
    周向鹏下面列举出史记孙子吴起列传原文及翻译。 原文: 孙子武者,齐人也。以兵法见于吴王阖庐。阖庐曰:“子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?”对曰:“可。”阖庐曰:“可试以妇人乎?”曰:“可。”于是许之,出宫中美女,得百八十人。孙子分为二队,以王之宠姬二人各为队长,皆令持戟。 令之曰:“汝知而心与...

  • 17227393686孙子度其行。。。是传奇兵法 翻译
    周向鹏这是史记《孙子吴起列传》中的话:孙子度其行,暮当至马陵。马陵道陕,而旁多阻隘,可伏兵,乃斫大树白而书之曰“庞涓死于此树之下”。於是令齐军善射者万弩,夹道而伏,期曰“暮见火举而俱发”。庞涓果夜至斫木下,见白书,乃钻火烛之。读其书未毕,齐军万弩俱发,魏军大乱相失。庞涓自知...

  • 17227393686期曰暮见火举而俱发的翻译
    周向鹏约定说:“晚上看见(树下)火光亮起,就(万箭)齐发”。期:约定。发:发射。这句话出自《史记·孙子吴起列传》,原文是:于是令齐军善射者万弩,夹道而伏,期曰“暮见火举而俱发”。一、原文 孙子度其行,暮当至马陵。马陵道狭,而旁多阻隘,可伏兵,乃斫大树白而书之曰“庞涓死于此树之下...

  • 17227393686史记 吴起列传一段 翻译
    周向鹏《史记•孙子吴起列传》【原文】孙武既死,〔1〕后百余岁有孙膑。〔2〕膑生阿鄄之间,〔3〕膑亦孙武之后世子孙也。〔4〕孙膑尝与庞涓俱学兵法。庞涓既事魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑,乃阴使召孙膑。膑至,庞涓恐其贤于己,疾之,〔5〕则以法刑断其两足而黥之,〔6〕欲隐勿见。〔7〕【注释】...

  • 17227393686孙子吴起列传的原文
    周向鹏史记卷六十五·孙子吴起列传第五(以下标题为编者加) 孙武既死,后百余岁有孙膑。膑生阿、鄄之间,膑亦孙武之后世子孙也。孙膑尝与庞涓俱学兵法。庞涓既事魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑,乃阴使召孙膑。膑至,庞涓恐其贤于己,疾之,则以法刑断其两足而黥之,欲隐勿见。齐使者如梁,...

  • 17227393686翻译。齐人攻鲁,鲁欲将吴起,吴起取齐女为妻,而鲁疑之
    周向鹏翻译:齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起娶的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他。出自:西汉·司马迁《史记·七十列传·孙子吴起列传》节选:吴起者,卫人也,好用兵。尝学於曾子,事鲁君。齐人攻鲁,鲁欲将吴起,吴起取齐女为妻,而鲁疑之。吴起於是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也...

  • 17227393686求翻译:汝知而心与左右手背乎
    周向鹏“而”在古代汉语中有第二人称代词的用法,翻译是“你们知道你们的心口、左手、右手和背的方向吗”。来自《史记》的《孙子吴起列传》,所述情节比较吸引人,引述片段如下:原文:孙子武者,齐人也。以兵法见于吴王阖庐。阖庐曰:“子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?”对曰:“可。”阖庐曰...

  • 17227393686翻译魏文侯既卒,起事其子武侯。武侯浮西河下
    周向鹏魏文侯死后,吴起奉事他的儿子魏武侯。武侯泛舟黄河顺流而下。出自:西汉·司马迁《史记·七十列传·孙子吴起列传》节选:魏文侯既卒,起事其子武侯。武侯浮西河而下,中流,顾而谓吴起曰:“美哉乎山河之固,此魏国之宝也!”翻译:魏文侯死后,吴起奉事他的儿子魏武侯。武侯泛舟黄河顺流而下,船到...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网