茅屋为秋风所破歌翻译

来自:    更新日期:早些时候
~

秋风在八月的深处狂烈肆虐,我的茅屋不幸成为它的牺牲品。屋顶的茅草被卷起,飞越浣花溪,散落江边,高高低低,景象凄凉。南村的孩童,无视我年迈体弱,竟无忌惮地抢夺茅草,那场景令人心痛。我无力阻止,只能独自倚杖叹息,风停后乌云压顶,天色渐暗,旧被如铁般冰冷,孩子的翻身又将被角撕破,雨后屋漏床湿,生活困苦不堪。


我渴望千万间庇护天下寒士的宽敞居所,能让读书人欢颜笑语,安稳如山。即使我自己的茅屋在秋风中破碎,受冻而死也心甘情愿,只盼天下太平,人民安居乐业。这首诗作于公元761年,正值战乱未息,诗人杜甫的生活与国家命运紧密相连,他的痛苦与期盼,都在这首《茅屋为秋风所破歌》中深深体现。


全诗分为四部分,描绘了风破屋、童抢草、夜雨苦和广厦愿四个阶段,前半部分真实描绘生活困苦,情绪压抑,后半部分则升华至忧国忧民的情怀,情感激昂。这种抑扬顿挫的情感表达,正是杜甫诗歌风格的典范,展现了他深沉而强烈的同情心和对社会公正的热切期盼。




茅屋为秋风所破歌翻译视频

相关评论:
  • 19595647998茅屋为秋风所破歌原文及翻译
    农浅尝前3段是写实性式叙述,诉述自己家之痛,情感委婉抑制;后段是一种理想的提升,直抒忧民之心,情感慷概昂然。前3段的逐层铺陈,为下段的抒发感情打下了坚实的基础,这般抑扬顿挫曲折情感转换,很好地体现杜诗”深婉“风格。茅屋为秋风所破歌原文及翻译翻译:南村的一群孩子欺负我老了,没有力气。他...

  • 19595647998茅屋为秋风所破歌翻译
    农浅尝茅屋为秋风所破歌翻译 我的茅草屋被秋风吹破了。详细解释如下:背景介绍 这首诗是唐代诗人杜甫的代表作之一,描绘了秋风破屋的情景,反映了当时社会底层人民的苦难生活。诗人通过对自身生活的描写,表达了对社会不公和人民苦难的不满和关切。诗歌翻译 本诗的主要部分是描述茅屋被秋风吹破的情景。诗人用...

  • 19595647998茅屋为秋风所破歌原文及翻译
    农浅尝1、茅屋为秋风所破歌原文:八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,...

  • 19595647998茅屋为秋风所破歌翻译
    农浅尝我自从经过安史之乱后,一直睡眠不好,这漫长的黑夜,到处都是湿漉漉的,如何挨到天亮呢!哪里能得到千万间高大的房屋,普遍地遮蔽天下贫寒的读书人,让他们都喜笑颜开,而高大的房屋在雨中安然不动,安稳如山!啊!什么时候我眼前能突然出现这样高大的房屋,我自己即使茅屋独破,受冻而死,也是心满意足...

  • 19595647998茅屋为秋风所破歌全文翻译
    农浅尝在秋风的肆虐下,杜甫的茅屋被无情地卷走了屋顶的三重茅草,这情景在《茅屋为秋风所破歌》中被生动描绘。"八月秋高风怒号",茅草随风飞舞,有的飘落江边,有的挂在树梢,而南村的儿童竟敢趁机抢夺,毫无怜悯之心。面对此景,诗人杜甫唇焦口燥,却只能倚杖叹息。风停后,乌云密布,天空昏暗,破旧的布...

  • 19595647998茅屋为秋风所破歌原文及翻译条理清晰些
    农浅尝儿女齐来绕膝泣,屋漏床寒不知忧。妻子哀我衣单薄,不顾风急行已难。屋角群鸡舞夜月,世事如梦难自量。穷居陋室无怨言,但愿得安安稳稳度时光。世事茫茫难自料,安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜?何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!翻译及条理清晰的解释:茅屋为秋风所破歌译文:茅屋...

  • 19595647998《茅屋为秋风所破歌》的翻译 字数少
    农浅尝怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,(房子)在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样。唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿! 参考资料:http:\/\/baike.baidu.com\/view\/155844.htm ...

  • 19595647998茅屋为秋风所破歌卖炭翁原文及翻译
    农浅尝怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们个个都开颜欢笑,(房子)不为风雨中所动摇,安稳得象山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(即使)唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死也甘心!3、茅屋为秋风所破歌:这首诗里通过描写他本身的痛苦来表现“天下寒士”的...

  • 19595647998茅屋为秋风所破歌原文及翻译
    农浅尝《茅屋为秋风所破歌》原文及翻译:原文:八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头...

  • 19595647998用自己的话翻译茅屋为秋风所破歌?
    农浅尝自从安史之乱后我的睡眠时间就很少了,长夜漫漫屋子潮湿不干如何才能挨到天亮?如何能得到千万间宽敞的大屋,普遍地庇覆天底下贫寒的读书人让他们喜笑颜开,房屋遇到风雨也不为所动安稳得像山一样。唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风吹破自己受冻而死也心甘情愿!

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网