各位大侠帮忙翻译一下这句日语吧~~~

来自:喜看    更新日期:早些时候
请各位大侠帮忙翻译一下这几个日语句子~

1.东京交通的一个问题点,就是如何去判断人流通时安全准确的

2.到处跑的公交车,也有进退维谷的时候


3.来到东京另外国人惊叹的事情就是,如此庞大的交通只听说过,从来没有真正见过到了学校的时候就已经精疲力竭了,到公司也一样,不能马上投入工作虽然不是交通高峰期,但是几乎所有的交通工具都一整天在东京的地上地下来回的跑着。即使是常住东京的人,要熟练的换乘也是一件很困难的事情。在平时不怎么经过的车站,因为不知道换乘口和地铁出口,而不停地徘徊的是也是不少的

恭喜您呢!
希望您幸福
冒昧说一下,感觉挺暧昧的感觉……有点酸酸的?错觉吧……>_<!

拜托预定船期。然后,本次的货运代理预约请与附件的代理联系。这边也计划由海运代理跟贵公司联系,拜托对应。详情等到了现场再细谈。

乙仲様(おつなか)
船运代理的通称。定期船运叫【乙仲】,二战前日本的“海运组合法”规定的。现在法已经废止,叫法还沿用。参考:不定期船运叫【甲仲】。

译文参考:
拜托帮我预定一下船期。而且,这次的货运代理请预约附件的货代。这也是乙仲先生与贵司联系好的,所以拜托予以应对。详细情况等到了现场再与您交谈。

请(代我)预定游轮。因此,这次货运代理人请向附上的货运代理人预约。我们的海关经纪人会向贵公司联络,请照应。详情请在现场告知。

游轮的预定。因此,此次フォワダー添加的是フォワダー先生请教。这边也乙关系到贵公司对您联系将请大家支持。在当地详细的之后再跟我说了话,拜托了。


各位大侠帮忙翻译一下这句日语吧~~~视频

相关评论:
  • 15660186862请帮忙翻译一下日文 谢谢各位大侠了~~~
    解屠史牡丹亭么?翻译起来有些难度,先帮你转化成训读吧,这是一种古汉文的日语的最基本读法。情は起こる所を知らず、 一 たび往きて深く、 生者は以て死すべ く、 死ぬるは以て生くべし。生きて其れと死すことできず、死にて生き复られざれば、皆情の至るところに非ざるなり。下面是现代...

  • 15660186862日语 没关系 书面怎么写
    解屠史大丈夫【罗马音:dai jyou bu】汉语译音:dai jiao bu\/达伊叫捕 平假名:だいじょうぶ 大丈夫です 读出来就是 大以JIO不得丝 这就是敬语了 一般的就说大丈夫だ 读出来是 大以JIO不达 这就是一般语 日本人的话一般就直接说 大丈夫 (大以JIO不)例如 だいじょぶですか.(da yi jo bu...

  • 15660186862あなたの优しさに私は心を引かれた是什么意思?
    解屠史あなた是你的意思,日语中也有亲爱的意思,用语情侣或者夫妻之间,只有完全不知道对方的名字的时候才会用。大致就是你的温柔触动了我的心。

  • 15660186862各位大侠帮忙翻译一下 浜田真理子Love song 这个日语歌词
    解屠史やさしく、つつまれて 被(你的)温柔围绕着(包裹着)この星空の下で 在这个夜晚中(星空下)ずっと、ずっと この时を梦见てた 一直,一直,梦想着这时候 あなたが 私だけど 一人なる时を ずっと、ずっと この时が欲しがった 虽然(只是)我一直,一直想要和你一个人在一起的(时光)...

  • 15660186862请各位大侠高手帮我把下面中文翻译成日语(日文),万分感谢!!
    解屠史仕様の生地ですので仕入先の工场何か所を闻いてみましたが、同じ生地はありません。この生地は以前作ったことあります。拡大のサンプルを作ってもよろしいですか?また、元のサンプルを送っていただけますか?生地の工场に分析してもらいたいです ...

  • 15660186862自我介绍,请各位大侠帮忙翻译成日文,(要中文或拼音的读法)
    解屠史自己绍介(じこしょうかい)皆(みな)さん、こんにちは!私(わたし)は10高电商(じゅうこうでんしょう)から参(まい)りました1组(いちくみ)、の学生(がくせい)で、张诗婷(ちょうしてい)と申(もう)します。私(わたし)はとても楽観的(らっかんてき)な女(おん...

  • 15660186862各位大侠僵尸车日语原来如此怎么说怎么说
    解屠史すみませんが”なるほと”じゃなくて”なるほど”だと思うわ

  • 15660186862请各位大侠帮我把下面中文翻译成日语(日文),谢谢了。。。
    解屠史常用している工场を探してみましたが、生地の在库はありません。但し、よくできたドット柄の版下がありますので、お客様の要求の色で生地を生产することができます。生地の数量により、染料代が発生します。もし可能であれば、お客様にドット生地のサンプルをもらってください。ド...

  • 15660186862各位大侠 请教两句日语: こんなもんだろうと思ってはいたけど…… や...
    解屠史虽然早就知道事情也就是这样的...但我却特别地心感悲切

  • 15660186862麻烦帮忙将这三句话翻译成日语
    解屠史学习各位大侠的翻译,因为我没想到比较合适的翻法 二楼的翻译虽然词意稍微有点不同,但是非常值得学习 1、やじ马のことってやめてて。やじ马:看热闹的人。这里的马是指的人 2、えっ、げすの勘缲り。げすの勘缲り:以小人之心度君子之腹(原意是小人自己小鸡肚肠,所以总是把他人或者事情考虑...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网