中文翻译证日语 我学过一点日语 麻烦把汉字用平假名或片假名写出来 不然我不会读 谢谢了
来自: 更新日期:早些时候
求日语翻译,汉字后面要有平假名(不然我不会读)~~
今日はお别れなんだけど、 今日:きょう お别れ:おわかれ
私は帰国しても、 帰国:きこく
必ず皆さんのことを忘れません。 必ず:かならず 皆さん:みなさん
いままで、いろいろお世话になって、 世话:せわ
本当に感动しております。 本当:ほんとう 感动:かんどう
帰国した後、
必ずここの事情を详しく中国人の子供たちに伝えます。 详しく:くわしく 事情:じじょう
子供:こども 伝えます:つたえます
皆さん、これからも私と连络してください。 连络:れんらく
皆さんのことをきっと忘れません。 忘れません:わすれません
皆さんも私のことを忘れないように。 忘れない:わすれない
さよなら。
希望帮到你咯!
先生达は学友达
今日はお别れの日
しかし私は中国に帰った後
忘れないみんな
みんなの私に対する関心感动しまし
帰国後は一切を中国のお友达に教えて
どうぞ私にいくらかの手纸
忘れないで皆皆さんも私のことを忘れないで
さようなら
先生たちクラスメイトたちを见た、ずつ日だった私は中国に帰った后忘れないみんなみんなの配虑して私に感动を与えに帰国した後は私がこのすべての中国の子供たちに教えてくれてください私に手纸を忘れずにもみんなみんな忘れないで失礼いたします
中文翻译证日语 我学过一点日语 麻烦把汉字用平假名或片假名写出来 不然我不会读 谢谢了视频
相关评论:
知らないあなたはこのビデオを见て、もちろん、私は心からあなたを见ることができた。あなたが知っているあなたとある时计の时差の中国、私达の、ずっと黙々としてあなたに関心を持つのは。
竜太郎、もしかするとあなたを知らない中国ではずっと支持してあなたのファンで、しかし私达は本当に存在。色々なことがあったけど、君がちゃんと。あなたがツイッターでずっと自分の近况を更新し、私たちは本当にとても楽しくて、1种の纷失物が戻ってくる感じ。あなたは普段の言叶には、あなたを知って非常に重视してもファンの私たちの、これは本当に私たちは楽しいね。
どうぞこれからもずっと幸せになっていく。
会社に着きました。到达:着きました(つきました)
先生、学友たち、 先生:せんせい 学友:がくゆ今日はお别れなんだけど、 今日:きょう お别れ:おわかれ
私は帰国しても、 帰国:きこく
必ず皆さんのことを忘れません。 必ず:かならず 皆さん:みなさん
いままで、いろいろお世话になって、 世话:せわ
本当に感动しております。 本当:ほんとう 感动:かんどう
帰国した後、
必ずここの事情を详しく中国人の子供たちに伝えます。 详しく:くわしく 事情:じじょう
子供:こども 伝えます:つたえます
皆さん、これからも私と连络してください。 连络:れんらく
皆さんのことをきっと忘れません。 忘れません:わすれません
皆さんも私のことを忘れないように。 忘れない:わすれない
さよなら。
希望帮到你咯!
先生达は学友达
今日はお别れの日
しかし私は中国に帰った後
忘れないみんな
みんなの私に対する関心感动しまし
帰国後は一切を中国のお友达に教えて
どうぞ私にいくらかの手纸
忘れないで皆皆さんも私のことを忘れないで
さようなら
先生たちクラスメイトたちを见た、ずつ日だった私は中国に帰った后忘れないみんなみんなの配虑して私に感动を与えに帰国した後は私がこのすべての中国の子供たちに教えてくれてください私に手纸を忘れずにもみんなみんな忘れないで失礼いたします
网址 http://v.youku.com/v_show/id_XMTQ5NDU4NDA=.html
在19分29秒
麻烦你帮我听一下
我感觉读音听上去不太对
楼主,你要听写就别让我翻译啊!这可是两码事儿啊。同一种意思,从不同人嘴里出来当然表达得也不尽相同。前面算是瞎折腾了。且看听写如下:
先生がたとみなさん、
今日はお别れの日です。
しかし、私は中国に帰(かえ)っても、みんなのことを忘れません。
みんながやさしくしてくれて、とてもうれしい。
中国に帰(かえ)ったら、私はこんな友たちのやさしさを中国のみんなに话したいと思います。
手纸(てがみ)を书いてね。
私はみんなのことを忘れないので、
みんなも私のことを忘れないでください。
さよなら。
这样如何?
中文翻译证日语 我学过一点日语 麻烦把汉字用平假名或片假名写出来 不然我不会读 谢谢了视频
相关评论: