香港警员不再说「Yes, sir」,改成「知道,长官」,有什么意义?

来自:    更新日期:早些时候
~

不知不觉,香港回归祖国的怀抱已经25周年了。在这25年前,还是这25年中,还是这25年后,都是一代一代人的不懈努力。这次的警队警员的口令从过去的英文“Yes Sir”,变成现在的“知道,长官!”。不仅仅是语言上的转变,更是以中文来传递民族感情,进一步传递祖国的归属感,进一步对内传递在一国两制的强大生命力的体制下祖国和香港之间的相依相偎,对外传递香港是中国不可分割的一部分。

                                   


                                   

1、语言上是英文变成中文,但背后是一整套中式步操的转变,更是向以往被殖民的屈辱历史说再见。

从1842年香港逐渐成为英国的殖民地开始,香港警队的成立就是按照英国的标准来制定的。不管是培训方式、会操训练内容、还是警员口令等等。所以这句“Yes,Sir”让人想起当年的不平等条约和屈辱的历史,以及浓浓的殖民色彩。

而此次英文口令转为中文口令,所有口令、对答都将改用普通话跟广东话,其旧有港式步操也将全面转变为中式步操。它的明显区别有齐步走时行进摆臂时较低,大致摆至腰间。敬礼时右手手心向下。正步时每步都掷地有声,且摆臂时端平有力,动作交换时柔中有刚,体现出中华民族的自信与坚毅,也让整个香港警队保持浓郁的国家观念和浓厚的民族情感。

2、对于熟悉香港影迷而言,“Yes Sir”是一句常见的台词,但它成为了历史。

看过香港电影或是香港电视剧的,特别是警匪片的,剧中“Yes Sir”也非常常见的。有时候还会让小孩不免模仿起来。但现在开始,中式口令和中式步操的全面实施,它的出现可能成为历史剧的一部分,但是现在和未来,所能够听到的将是铿锵有力“知道,长官”。

语言是一种氛围,更是一种习惯,转变下来将是一种传统,一份深厚的民族情感。

3、从1842年《南京条约》的不平等签订开始,到1997年7月1日香港终于回归祖国的怀抱,到现在去掉“Yes Sir”的英文口令,去掉殖民地色彩还有更长的路要走。

从封建社会时期的清朝政府签订的不平等条约,经过155年的漫长等待,香港终于回到祖国的怀抱。也许,英文警队口令在回归的时候就应该改掉,但是毕竟是经过长达一个半世纪的被殖民,在收回主权的同时还有很多很多需要去改变的历史遗留。这需要更多的一代又一代的人共同努力。

就如一首歌的歌词一样,“请别忘记我永远不变黄色的脸”。

从今年的7月1日起,不仅仅是“Yes,Sir”变成了“知道,长官”,也还有同步的中式步操,机场特警队、反恐特勤队及铁路应变部队在内的三支香港“反恐战术部队”也会使用内地制造的新制服。国产装甲车“剑齿虎”也会正式投入使用。在此,也祝福香港越来越好,祖国越来越繁荣昌盛。




香港警员不再说「Yes, sir」,改成「知道,长官」,有什么意义?视频

相关评论:

相关主题精彩

版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

Copyright © 喜物网