日语 いる 和 はいる 的关键区别在哪里 哪位大神帮我解答一下

来自:女装评    更新日期:早些时候
【急急急,大神快来】为什么边际成本和平均总成本的焦点会是平均总成本的最低点。一定会交在那里么?还是~

正确。新增加的产品成本下降,总平均数肯定会被拉下来,不可能上升。
比如全班本来平均身高170,这时班级新调进来一个矮子,则全班平均身高必然下降。

是要翻译么?
最近北京的PM2.5问题成为关注的焦点,你关心的环境问题是什么呢?

多了一个は,就变成“进入”了

汉字都可以写【入る】

入(はい)る是进入,放入的意思,比如
入ってください:请进来。
人がたくさん入った:进来了很多人
砂糖がいっぱい入っている:放了很多糖

入(い)る一般不单独用,而是和其他词组成一个复合词,比如
砂糖入り:含糖的
大阪入り:进入大阪
牛乳入りのコーヒー:含牛奶的咖啡

一般跟别的词连接,且放在后面的,读いる,单用的,一般读はいる,后者更多用

いる是状态
はいる是动作

wa 用于强调 不给具体句子 很难解释啊


日语 いる 和 はいる 的关键区别在哪里 哪位大神帮我解答一下视频

相关评论:

相关主题精彩

版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

Copyright © 喜物网