100分求日语帝翻译。

来自:    更新日期:早些时候
求日语翻译 100分~

窗边优和窗边爱的同时音效文件夹里的全都是拟声词(那些片假名的),我就不烦了,因为具体不知道是什么时候发出的。
窗边优单独音效里的拟声词我也不翻了,就把语句翻出来吧
IM ですよ♪ 这是IM哟
あ、见つかりましたぁ 啊,找到了
あっ、おかえりなさい 啊,您回来了
あれ、バッテリーが少ないですよ♪ 唉?电池要没电了
あれっ、システムエラーですって 哎呀,发生系统错误了
あれれ? 哎呀呀?
ぁわっ 哎呀!(慌张)
うふふっ 呜呼呼
おつかれさまでしたぁ、おやすみなさい♪ 辛苦您了,晚安~
おやぁ? 唉?这是怎么回事?
こんにちは!窓辺ゆうですっ 你好!我是窗边优
そろそろバッテリーつないだほうがいいかも、です♪ 尽快连上电源比较好哦~
そろそろ约束の时间ですよ♪ 就快到约好的时间了哦~
ちゃんとつながりましたねっ 好好联上了呢
なにかありますかぁ? 请问有什么事吗?
なんでだろう、つながらないですね・・ 一直连不上呢,为什么呢?
ほんとに进めてもいいですかぁ? 真的可以继续进程吗?
また後でね♪ 待会儿见~~
メールが届きましたよ♪ 有邮件哦~
メッセージきたみたいですよ♪ 有新信息哦~
ん? 嗯?
抜いても平気ですよ♪ 可以拔掉(U之类)喽~
少し待っててください♪ 请稍等片刻~
准备完了ですっ 准备就绪!

今月初めに2轩の工场、上海贸易を手配しましたテストを行って、それぞれプリント印刷する务有限会社、上海上海の天空の帝彩の印刷有限会社、现场から见にきて、印刷用インクのフィード・バックを得るのは少し低くて、実际に黄红LN浓度よりゆっくり乾燥部分;全体の光沢度印刷物はわりに低いです;量はわりに高いです。黒墨をつぶしてメキシコ上海贸易业务,取引先に助力するため非常に过酷な条件承诺しました、相手はやっと大量の仕入れを行うことに同意。
私达にかんがみて広めて出会った様々な问题、印刷用インクとLNLPと受け答えして一回上海贸易の印刷用インク、そのためLN苏州への全面的な评価をした会社の手配の印刷用インクの関连している技术は先周の対比から交际して私达の制品は昨年、対比テスト印刷用インク印刷用インクの会社の広州は速く通の印刷用インク参照の科斯伍德
全体の透明度を见て、対比の様子からは高くなくて、印刷用インクを采用していないため水を交换して広州、ここはどんな要求相法を行いません。
墨の色は次の通りがありますとテストの中でいくつか问题量:展
1. 红黄の墨のは少し低くて、実际に密度が私达の印刷の中反映できて少し大きい量;上でメキシコ
2. 赤と青墨はとても悪くて、光沢度(度合)上海で墨の普及にLP时、すでに広州の印刷用インクの贸易の印刷用インクを印刷用インクに改良を要求するとき、必ず红蓝のLNの印刷用インク、结局见光沢决して履行します。広州真剣に
3. 黒の过程の中で、メキシコからLP印刷までLN浓度によって适応性とずっと私达の要求の方面の存在の问题,すでに増加した黒墨の印刷用インク、広州でテストの中で色の浓度、密度の反映した展 暗い度が最大の问题は、印刷时あまり大きくなくて、しかし细い线を印刷に问题の平和版ネットの时に、私达に取引先の苦情の诉えます実际にこの方面の问题です。
4. 时の表现するのは比较的に优秀で、LP黄墨私达はすでにテストを行ったことがありますが、今回评価は悪くない密度は少し低くて、しかしその他の方面の私达はやはり比较的に満足したのです。
私达のための条件の制限、时间としていませんが、私达からの精确な対比の浓度の方面で会社の印刷用インクを印刷すると结果をテストしてテストデータは企业から见て,私达の実际的な品质と现在の印刷用インクLN要求の违いはとても大きいです。上海贸易については,テストデータのバックアップを行い所得の原始のデータが、広州の広州の印刷用インク印刷用インクに邮送し别に参考テスト组织対比に来ます。

歌词么?
不是很好翻,因为有时候为了表达情感,语境和词语用法是稍微偏随意的。
我没听过这歌,只能说尽力了。
看词是比较励志的歌曲的感觉。
希望能帮到你。
----------------------------------------

あの顷は燃えていた 那个时候激情燃烧着
耻ずかしいくらいに 带着强烈的羞耻感地
背伸びしてかっこつけ 挺直身体,要变得能更帅
尖ってたひたすら 一门心思想要让自己更加闪耀

スカしてる今の君 如今的你,装腔作势
笑われないようにして 努力避免被笑话
心ごと猫背だよ 内心却满是自卑
どちらがかっこ悪いかな? 到底是哪种更逊呢?

优劣をつけて 定下优劣的档次
己を知れば缠わりつく 纠结于自身
饰れば饰るほどに目立つ 越是掩盖越是显眼
自分の弱さ 自己的弱点
けれども思い出せ 但是赶紧回想起来吧
燃えるように生きたこと 那个燃烧着激情地生活着的自己
知らないことばかりの君は 那个生活中充满未知的你
美しかった 是如此美丽

擦り减って谛めて 消磨,放弃
部分的成长 不完全的成长
见过ごした必要悪 被视而不见的必然的丑恶
原因はそこかな? 这是原因么?

「现実を知りすぎた」 “对现实知道得太多了”
そんなのただの错覚 这只不过是错觉
热を持て羞耻心? 保持激情,羞耻心?
まるごと燃やしてしまえ 统统燃烧起来吧

おかしいと言われないように生きてゆくこと 为了不被嘲笑奇怪地生存下去
确かにそれもひとつの答えだと思うよ 我承认可能这的确也是一种解答
けれどもそれは昔の自分が嫌ってた 可是又意识到这样只会讨厌起过去的自己
ツマラナイと定义された未来だと気付く 通往被定义为无聊的未来

优劣をつけて 定下优劣的档次
己を知れば缠わりつく 纠结于自身
饰れば饰るほどに目立つ 越是掩盖越是显眼
自分の弱さ 自己的弱点
けれども思い出せ 但是给赶紧回想起来吧
燃えるように生きたこと 那个燃烧着激情地生活着的自己
知らないことばかりの君は 那个生活中充满未知的你
美しかった 是如此美丽

あの顷は燃えていた
那时心顿时顷燃起来了
耻ずかしいくらいに
到难为情的程度
背伸びして かっこつけ
踮起脚,装酷
尖ってた ひたすら
一味最求高度
スカしてる 今の君
强作坚强 现在的你
笑われないようにして
尽量不使自己让人笑话
心ごと猫背だよ
心连着背都弯了。
どちらがかっこ悪いかな?
到底是谁太失态了?
优劣をつけて
太在意优劣
己を知れば缠わりつく
越了解自己越纠缠
饰れば饰るほどに目立つ
越掩饰的话却越那么明显
自分の弱さ
自己的软弱
けれども思い出せ
但是,回想起来吧
燃えるように生きたこと
激情燃烧的活着,这件事
知らないことばかりの君は
什麼都不知道的你
美しかった
好美
擦り减って 谛めて
摩擦减损着、放弃着
部分的成长
不完全地成长着
见过ごした必要悪
必要见见识太坏
原因はそこかな?
原因是那里吗?
「现実を知りすぎた」
太了解现实了
そんなのただの错覚
那只是错覚
热を持て 羞耻心?
拥有热情,羞耻心?
まるごと燃やしてしまえ
尽情地完全燃烧吧
おかしいと言われないように 生きてゆくこと
为了不被别人说成奇怪,那样活下去
确かにそれもひとつの答えだと思うよ
的确那也是一种答案。
けれどもそれは 昔の自分が嫌ってた
但那也是以前的自己所厌恶的
ツマラナイと定义された未来だと気付く
因为注意到了那无聊且并定义了的未来。
优劣をつけて
太在意优劣
己を知れば缠わりつく
越了解自己越纠缠
饰れば饰るほどに目立つ
越掩饰的话却越那么明显
自分の弱さ
自己的软弱
けれども思い出せ
但是,回想起来吧
燃えるように生きたこと
激情燃烧的活着,这件事
知らないことばかりの君は
什麼都不知道的你
美しかった
好美

那一刻是着火
太尴尬。
把括号和拉伸
他指出,在战争

现在你 スカして
不要笑到
每个弯着腰。
既不坏的大括号概览

优雅居次要地位
知道自己和告诉你缠结束
装饰和站出来足以做装饰
我的弱点
但后思考
它居住在燃烧
你只是不知道
美丽

所以擦重复性,我们
部分成长
看看过去你必要之恶,
有的原因是吗?

"知道太多的现实。
错的感觉,但这也是
有一些热畏光耻心吗?
烧掉整个城市 !

搞笑和不说它住在哪里
当然我想它是答案之一。
然而老自恨它
意识到,未来的 ツマラナイ 和定义

优雅居次要地位
知道自己和告诉你缠结束
装饰和站出来足以做装饰
我的弱点
但后思考
它居住在燃烧
你只是不知道
美丽

那个顷燃烧了
耻难为情左右
踮起脚括号
尖的一味
斯卡着现在的你
笑话了
每颗心驼背。
哪一方括号坏吗?
优劣小心
如果知道自己缠结束混
饰的话饰得那么明显
自己的软弱
但是想起来
燃烧的生存的事
什麼都不知道的你
好美
减摩擦着谛快乐
部分成长
见过您的必要恶
原因是那里吗?
知道了“现实”
那只是错覚
热拿羞耻心?
完全燃烧了
奇怪,不被别人说那样活下去
确理那也是一个答案。
但那是从前的自己厌恶的
和定义被注意到的未来。
优劣小心
如果知道自己缠结束混
饰的话饰得那么明显
自己的软弱
但是想起来
燃烧的生存的事
什麼都不知道的你
好美

那个时候是在燃烧惭愧,只要是有幕后花絮一味的尖上你现在的你笑不了他的背了每哪一个更差劲吧?优劣的自己,如果可以的话做着挺装饰引人注目,但记得自己的弱点的燃烧不认识你是美丽的减少转嫁给了放弃部分包括度过的恶行的原因就在这里吗?“现实,而这只是错觉热(度)有羞耻心吗?很奇怪的话做了充分的准备。如何在金融风暴影响下,我没有下继续生存下去确实是一个回答呢。不过那是很早以前的ツマラナイ非常讨厌自己定义的意识优劣的自己,如果可以的话做着挺装饰引人注目,但记得自己的弱点的燃烧不认识的你是美丽的。


100分求日语帝翻译。视频

相关评论:
  • 15379397653请日语高手们帮我翻译两句话!!我悬赏100分!!不要用翻译器给我翻译...
    桑肤会1、あの梓鑫という人(ひと)のために、あの思琦という人(ひと)のために、私(わたし)は努力(どりょく)にして、奋斗(ふんとう)にしています。一生(いっしょう)は彼女(かのじょう)のため。2、この时(とき)に、私(わたし)は确信(かくしん)しています、払う(はら...

  • 15379397653求日语帝帮我翻译一下 尽量多用汉字吧 帮我注下假名 谢谢
    桑肤会でも、あなた(直接用名字好)の性格(せいかく)似(に)ていれば、冷静(れいせい)で、优(やさ)しいというのでしょうね。私(わたし)もそのような人になりたいです。

  • 15379397653求日语帝,グイグイ是什么意思
    桑肤会求日语帝,グイグイ是什么意思 グイグイ可能将平假名的ぐいぐい标成片假名的。ぐいぐい(と):副词。意为:接连用力(推、拉);使劲(喝);连续工作、处理问题。

  • 15379397653求日语帝帮助,中译日。
    桑肤会聚宝盆(组めども尽きない富の泉;宝库):八方からの财源が豊富で、福の神が舞い込むように富をもたらします。日にたくさんの金が入ってくるので、富が运に伴ってぐんぐんと入ってきます。富が绝えず、何事も顺调のたとえで、财は人に意志と一致して、その财を持っている人に...

  • 15379397653日语帝!!求翻译!!
    桑肤会メカクシ団员+αを○○风に描いてみよう 试着用○○风格描绘蒙面团成员及另外若干名 メカクシ団员(だんいん)=目隠し団员=蒙面团成员 +α=プラスアルファ=附加,在某一数量基础上再加若干 ○○风(ふう)=まるまる风=用简单的线条和元素勾画,虽然不太像,但是大体可以表达该...

  • 15379397653请日语高手 将这首诗翻译为日文 一经采用100分相赠
    桑肤会茫茫人海中第一次的不期而遇 茫々(ぼうぼう)として果(は)てしない人海(じんかい)の中(なか)で君(きみ)とめぐり合(あ)い 同样被喜怒哀乐支配着的你我 同(おな)じように気持(きもち)の支配(しはい)に振(ふ)りほどけない俺(おれ)らは 四季交替中经历过冷暖的你...

  • 15379397653日语翻译 100分只求你的精准翻译~!
    桑肤会1 .日译汉 日本很早以前就有做便当的习惯,且以前所未有的速度发展。这是在日本,一般据说其他国家的长粒香米不同等相比,煮了之后仍然很好吃。日本传统的便当是,米饭、鱼类肉类为主,这个作为梅干等酱菜。饭团和稻荷寿司里装的便当也很受欢迎。便当的饺子馅搬运器具里装的,但被叫作‘便当盒》。这样的...

  • 15379397653求日语帝翻译,机翻死远
    桑肤会遥か远く渗む面影 求める苍 星の行方 深深刻在远方的面容 求求上苍 星星的下落 东の空 泡沫の日々 叹く心 届かないと 东方的天空 虚幻的日子 哀叹的心 无法达到 ねえ 世界はふたりの为にあるのだと信じ 看 相信世界是为了两个人而存在 あの云の向こう侧 悠久の彼方を越えて 在...

  • 15379397653求助日语帝翻译!
    桑肤会辿り着く: 是经过一番努力后到达。例如:やっと、山顶に辿り着いた。经过努力,终于到达山顶了。届く:指xxx东西,物品到了。E-mail がいただきました。 (电子邮件)文书がいただきました。 (纸张类的)いただきます。在这里是敬语。若不是敬语时,可以说: ~が届きました。

  • 15379397653求日语帝翻译!!!
    桑肤会的主要原因是和x咲o夜x、関山蓝果两个人有关系。如果那两个人消失的话(或者死亡的意思),荚澪会恢复原状。。。好像秋楼时代那样。你问的问题类似于关于某个游戏或者动画片的讨论,因为本人没有看过所以不能很肯定的翻译,不过估计你可以猜想的出来的吧。希望对你有帮助。

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网