这全诗有翻译吗?或者谁能翻译下??

来自:    更新日期:早些时候
谁能帮我翻译下《花月痕》这首诗几句的意思?~

白话译文:
从古至今多人情的不免留下很多遗憾,这里看来也很难找到有情的人了。
等感情没有的时候就会转换成无情,可是无情比多情还要让人累的多。
为我谱写一首曲子吧,这次之后我听到这首歌也就像是见到你一样了。
哎,没有到恨的时候也很难感觉到离愁,可愁绪挤上心头的时候也就感觉不到恨意了。
听着外面吹打叶子的声音才知道已经下雨了,差点忘了那时在西窗共饮酒的情形了。
西边的云被夕阳染红的像血一样在天空,对天长笑一声,却让人不觉的留下了眼泪。
再在一起饮酒欢歌的日子什么时候还会有呢?人家都笑我痴情,但是我一点也不在意他们在说什么。
有酒的时候都是喝的酩酊大醉用来借酒浇愁,哎,可怎奈,酒并没有让我好过些,相反我更比往常要悲伤的多。
原文《花月痕》清 魏子安
花月痕自古多情空余恨,此处难觅有情天。
情到尽时转无情,无情更比多情累。
君为我谱无声曲,此去闻曲如闻君。
未到恨时难知愁,愁起心头不知恨。
听风方觉秋雨至,已忘共饮西窗时。
云起天边残阳血,一声傲笑一把泪。
把酒欢歌何时有,人笑我痴我偏痴。
莫道有酒终需醉,酒入愁肠愁更愁。

扩展资料:
关于《花月痕》内容简介
1、此书是清朝继《红楼梦》之后的又一部长篇言情小说,是我国第一部以妓女为主要人物的长篇小说,写韩荷生、韦痴珠与青楼女子杜采秋、刘秋痕的爱情故事。书中的韩荷生才兼文武,屡见奇功,终得封侯,杜采秋也受一品夫人封典
2、韦痴珠则怀才不遇,穷困潦倒,落得个一病身亡,刘秋痕也自缢殉情。作者通过这一穷一达两对人物的描写,寄托了自己的不平和追求。其中关于韦、刘二人的描写,凄婉动人,颇具艺术感染力。
3、此书描写韦痴珠、刘秋痕和韩荷生、杜采秋这两对才子与妓女的故事,叙述他们空达升沉的不同遭遇。韦、韩角逐官场,流连妓院。韦风流文采,名倾一时,而怀才不遇,终身潦倒;秋痕也因不得嫁韦,以身殉情。
4、韩则飞黄腾达,累迁官至封侯;采秋终于归韩,亦得一品夫人封号。全书布局巧妙,行文缠绵,文笔细腻、哀艳凄婉。其中刘秋痕,虽堕娼门,但不甘沉沦,以死殉情,是中国古代小说中少见的一处身遭侮辱损害而奋力抗争搏斗的光彩照人的妓女形象。
关于《花月痕》文风
1、文中还有一些地方是受《红楼梦》的影响,如荷生,采秋等人多次以联句,行令,猜谜,无论是主题(咏梅,菊等),还是形式,都似乎仿《红楼梦》中类似情节
2、章回的名称也可见端倪,如第十四回《意绵绵两阕花魂词,情脉脉一出红梨记》,似受《红楼梦》中第十九回《情切切良宵花解语,意绵绵静日玉生香》。
3、还有第二十五回《影中影快谈红楼梦,恨里恨高咏绮怀诗》,作者借书中人物谈论对于《红楼梦》的理解。然而此书于诗词上,不输于红楼梦,更时有可胜之处。
参考资料来源:百度百科——《花月痕》

我爱古诗词,如果大家喜欢,记得关注和分享,谢谢大家。

描写的金庸所写的十四本书,飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳。一一对应。暂无翻译主要是对故事剧情的理解,结合书中最经典场景的描述

诗这种东西类似写意,一千个人心中就有一千幅画的观后感。这句“侠骨但存国事倾,柔情犹在苍生济”很贴合金庸先生的武侠精神世界观:侠之大者,为国为民。

这是一首藏头诗,描写金庸所写的十四本书,把所有诗句第一个字连起来就是“飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳。”暂无翻译,主要是对故事剧情的理解,结合书中最经典场景的描述

这是一首藏头诗,描写金庸所写的十四本书,把所有诗句第一个字连起来就是“飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳。”暂无翻译,主要是对故事剧情的理解,结合书中最经典场景的描述

写金庸先生的小说,一种对其的尊敬。
侠骨但存国事倾,柔情犹在苍生济!
-- 黄敬远 《金书侠隐·十四篇》

【飞】花渐落青衫隐,久负琴匣名山寄。
【雪】煮清风长倦卧,一溪明月吴钩洗。
【连】峰悬索数千丈,空谷绝响渺万里。
【天】光云掠采晨曦,檀香剑庐安如逸。
【射】弓沉埋深秋雨,谁与垂钓江湖意。
【白】马惊驰少年去,不复当时柳絮笛。
【鹿】鸣唯觉芳草远,而今徒作相知忆。
【笑】酌恩仇翩然烬,人间过客再无题。
【书】冠南北道宗师,还教寂寞封笔底。
【神】踪归兮广陵奏,酒纵疏狂赋淋漓。
【侠】骨但存国事倾,柔情犹在苍生济。
【倚】楼醉看斜阳陌,满城红坠堪怜惜。
【碧】螺春浅似初心,浮生浪迹终游戏。
【鸳】池萤火虚幻灭,佛照五蕴始皈依!

谁要是能现成的给翻译下就好了,这样自己想象起来就更容易了
我才疏学浅,恕不能翻译,这个黄敬远是现代的一个民间诗人,写写关于侠客之类的诗,其实有近于白话,你可以就按字面意思直接翻译,所表达的情感就是对金庸先生的悼念与尊敬,再不济就是每句诗对应一部武侠小说,没有什么特别深奥的翻译。


这全诗有翻译吗?或者谁能翻译下??视频

相关评论:
  • 19523594010钱塘湖春行翻译
    汲房矿译文 从孤山寺的北面到贾公亭的西面,湖水涨潮时刚好与堤齐平,白云在天空的低处重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。 几只早出的黄莺争着飞上向阳的树,不知谁家新来的燕子正衔着春泥在筑巢。 一些多彩缤纷的春花(野花)渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。 我最爱漫步在西湖东边...

  • 19523594010《元日》的古诗翻译是什么?
    汲房矿古诗《元日》这首古诗是北宋政治家王安石的作品。全诗翻译:阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。全诗如下:爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃...

  • 19523594010草色烟光残照里,无言谁会凭栏意。出自哪,可以将全诗翻译一下吗
    汲房矿我久久地无言站立,谁能理解我此时的心意?本打算狂饮大醉一场,消我心中愁闷。可是对着美酒歌舞,虽然强装寻欢求乐,却感到索然无味。因为相思,可我为了你,我宁可忍受一切,日日消瘦,一再憔悴。此首词牌一作《凤栖梧》,内容写怀人春愁。上片写伫倚危楼,凭阑无语,无人会得凭阑意,特别是这九...

  • 19523594010琵琶行翻译
    汲房矿住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。请...

  • 19523594010离骚翻译《离骚》全文的翻译!
    汲房矿再将我长长的佩带延长。清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤。忽然回过头来放眼远眺啊,看到了辽阔大地的四面八方。我佩戴上缤纷多彩的服饰啊,浑身上下散发着阵阵清香。人生在世各有各的乐趣啊,我独爱美啊而且习以为常。肢解我的身体我也不会变心啊,又有谁能改变我的志向?

  • 19523594010“今年冷落江南夜,心事有谁知”是什么意思_出处及原文翻译_学习力
    汲房矿今年冷落江南夜,心事有谁知的出处该句出自《小阑干·去年人在凤凰池》,全诗如下:《小阑干·去年人在凤凰池》萨都剌去年人在凤凰池,银烛夜弹丝。沉水香消,梨云梦暖,深院绣帘垂。今年冷落江南夜,心事有谁知。杨柳风柔,海棠月淡,独自倚阑时。作者简介萨都剌(公元1272年或1300年&...

  • 19523594010清平乐这首词的翻译是什么 清平乐意思翻译
    汲房矿黄鹂的婉转鸣声,无人能理解,顺着风势,飞过了盛开的蔷薇。《清平乐》黄庭坚 〔宋代〕春归何处?寂寞无行路。若有人知春去处,唤取归来同住。春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。百啭无人能解,因风飞过蔷薇。赏析全词上片写春去无痕,下片写之无踪影可以追寻,抒发了词人惜春、恋春的情怀。全诗这首词...

  • 19523594010夜雨寄北全诗翻译?
    汲房矿“巴山夜雨涨秋池”这句话描绘了巴山地区秋天的景象,用“夜雨涨秋池”来形容雨水让池水上涨,表现出诗人对自然景观的细腻观察和感受。同时,也暗示着离别之后的孤独和寂寞。“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”这句话表达了诗人渴望与远方亲人相聚的心情,希望能够一起分享彼此的生活经历。同时,也表现...

  • 19523594010风一更雪一更全诗翻译
    汲房矿着一聒字,突出了风雪声响之巨;且极具拟人味,仿佛这风雪也通人心似的,彻夜念叨着故园的人事,让人心潮起伏。聒碎乡心,用的是夸张手法,形象地表现了一夜征人尽望乡的愁肠百转的心态。故园无此声,交代了梦不成的原因:故乡是没有这样的连绵不绝的风雪聒噪声的,当然可以酣然入梦;而这边塞苦寒...

  • 19523594010闻王昌龄左迁龙标遥有此寄全诗翻译
    汲房矿译文:在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。全文:杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。 我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代大诗人李白创作的一首诗。

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网