文言文翻译及注释

来自:    更新日期:早些时候
~

文言文翻译及注释如下:

注释:

子:先生,指孔子。

时习:按一定的时间复习。

不亦说乎:乎:语气词。

说:通"悦”,愉快。

愠:生气,发怒。

君子:这里指道德上有修养的人。

吾:人称代词,我。

日:天。

立:站立,站得住。

惑:迷惑,疑惑。

罔:迷惑,意思是感到迷茫而无所适从。

译文:

孔子说:”学了 (知识)然后按一定的时间复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是道德上有修养的人吗?”

曾子说: "我每天多次反省自己 :替别人事是不是尽心蝎力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”

孔子说: "我十五岁开始有志于做学问 ,三十岁能独立做事情,四十岁(遇事)能不迷惑,五十岁知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同的意见,到十十岁才做事才能随心所欲,不会超过规矩。”

孔子说: "温习学过的知识 ,可以从中获得新的理解与体会,那么就可以凭借这一点去做老师了。”

孔子说:“只学习却不思考 ,就会迷惑;只空想却不学习,就会疑惑。“

孔子说:”颜回的品质是多么高尚啊!一竹篮饭,一瓢水 ,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不打这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊! "

孔子说:”知道学习的人比不上爱好学习的人;爱好学习的人比不上以学习为乐趣的人。”

孔子说:“我整天吃粗粮 ,喝冷水,弯着胳膊做枕头,也自得其斯。胁正当的手段得来的富贵,我把它看作天上的浮云。”

孔子说:”多个人同行 ,其中必定有人可以做我的老师。我选择他好的方面向他学习,看到他不善的方面就对照自己改正自己的缺点。

孔子在河边感叹道:”时光像流水一 样消逝,日夜不停。

孔子说:”军队的主帅可以改变 ,普通人的志气却不可改变。”算说: "博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切地提问,多考虑当前的事,仁德就在其中。

孔子简介:

孔子(公元前551年9月28日到公元前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,祖籍宋国栗邑(今河南省商丘市夏邑县),生于春秋时期鲁国陬邑(今山东省曲阜市)。

相传孔子有弟子三千,其中有贤人七十二。孔子去世后,其弟子及其再传弟子把孔子及其所有弟子的言行语录和思想记录下来,整理编成儒家经典《论语》。 孔子在古代被尊奉为“天纵之圣”、“天之木铎”,是当时社会上的最博学者之一,被后世统治者尊为孔圣人、至圣、至圣先师、大成至圣文宣王先师、万世师表。

其儒家思想对中国和世界都有深远的影响,孔子被列为“世界十大文化名人”之首。孔子被尊为儒家始祖,随着孔子影响力的扩大,孔子祭祀也一度成为和国家的祖先同等级别的“大祀”。这种殊荣除老子外万古唯有孔子而已。




文言文翻译及注释视频

相关评论:
  • 17883749480欧阳询观古碑文言文注释及翻译
    井秦虞注释 1. 欧阳询:唐朝著名书法家。2. 索靖:晋朝著名书法家。3. 驻马观之:停马下来观看。驻,停留。4. 去:离开。5. 复反:又返回来。6. 伫立:长时间地站立。7. 及:等到。8. 布裘:铺开皮衣。9. 因宿其旁:于是就睡在那碑的旁边。因,于是。10. 方:才。译文 欧阳询曾经骑马赶路,...

  • 17883749480陈平任相文言文注释及翻译
    井秦虞陈平很小的时候就非常喜欢读书了,认真学习的他后来成为了刘邦的手下,并为刘邦夺天下立下了汗马功劳。这里是一篇陈平任相的文言文注释及翻译,希望大家在看完文言文后会对大家学习中国历史文化有所裨益。原文 陈丞相平者,阳武户牖乡人也。少时家贫,好读书。里中社,平为宰①,分肉食甚均。父老曰:...

  • 17883749480晋文公欲伐卫文言文注释及翻译
    井秦虞注释 ①适:准备。②奚笑:为什么笑 ③悦而与言:高兴的和采桑的妇女交谈 ③顾:回头看。⑤窃:偷偷地,暗暗地。⑥悟:懂。⑦引师而反:带领军队返回 ⑧鄙:边境地方。翻译 晋文公领兵出发准备攻打卫国,公子锄这时仰天大笑,晋文公问:“为什么笑?”。说:“我是笑我的邻居啊!当他送妻子回...

  • 17883749480齐人有好猎者文言文翻译及注释
    井秦虞齐人有好猎者文言文翻译及注释如下:1、译文 齐国有个爱好打猎的人,花费了很长时间也没有猎到野兽。在家愧对自己的家人,在外愧对自己相识的朋友。(他)思考打不到猎物的原因,是因为狗不好。他想得到一条好狗。想要得到好狗,可是家里没钱。于是别人对他说:你应该努力耕田劳作。猎人说:为什么...

  • 17883749480为者常成文言文翻译及注释
    井秦虞为者常成文言文翻译及注释如下:一、《为者常成》翻译 梁丘据对晏子说:“我到死也赶不上先生您啊!”晏子说:“我听说过一句话:不断实践的人常常可以成功,坚持前行的人一定可以到达目的地。我并没有与别人不同,只是经常实践而且不轻易放弃,经常前行而且不轻易停下来罢了。”二、注释 1、梁丘据...

  • 17883749480小古文以及注释及翻译
    井秦虞小古文注释及翻译如下:一、画蛇添足 1、正文 (1)楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”(2)未成,一人之蛇成,夺其卮曰:蛇固无足,子安能为之足?"...

  • 17883749480成王封伯禽于鲁文言文翻译注释
    井秦虞成王封伯禽于鲁文言文翻译注释如下:原文:周公诫伯禽曰:我文王之子,武王之弟,成王之叔父,我于天下亦不贱矣。子其无以鲁国骄士。吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不贱矣。子其无以玉女为事。少而好学,及壮有成者,王亲耕一农以勉子。吾闻之:德行宽裕,守之以恭者...

  • 17883749480犀怪原文注释及翻译 《犀怪》文言文翻译
    井秦虞断了石犀牛的脚,不再怀疑邻居的牛。哎,邻居的牛吃了小麦,石犀牛被抨击。石犀牛的外形,一旦被破坏,它的坏名声也就被人们口口相传。凡事有什么不可以考察它的原理呢?注释 1、延溪:地名,在湖南桃源东。2、艺:种植。3、讼:诉讼,打官司。4、揆:度量,考察。

  • 17883749480课外文言文,要注释及翻译
    井秦虞’曰:‘吾用多!’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善!’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸业,欲举信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳,犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。【译 文】魏王想出兵攻伐邯郸。季...

  • 17883749480谢奕作剡令文言文翻译注释
    井秦虞谢奕作剡令的文言文翻译及注释如下:一、原文翻译 1、谢奕在剡县做县令的时候,有一个老头犯了法,谢奕就拿醇酒罚他喝,以至于他喝醉了,却还不停地罚。太傅当时只有七八岁,穿一条青布裤子,坐在哥哥的膝旁。2、他对谢奕劝告说:“哥哥,老人家多么可怜,怎么可以做这种事!”谢奕这时候脸色和缓...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网