中国人的first name 是什么,是什么

来自:    更新日期:早些时候
中文名字“李秀峰”的first name是什么?last name是什么~

“李秀峰”的last name 是“李” First name 是“秀峰”。
First name---西方人名字的第一个字,相当于中国人的名字, Last name---欧美人放在名字后面的姓,相当于中国人的姓,姓氏。
李秀峰,1948年出生,中国河北省泊头市人。系中国美术家协会会员,国家一级美术师。历任甘肃省美协专职副主席、秘书长,甘肃省国画院院长,甘肃省美术家协会顾问等职。曾多年担任甘肃省艺术专业高级职称评审委员会评委。甘肃省文联委员。曾多年担任甘肃省艺术专业高级职称评审委员会评委,中国国际书画艺术研究会理事,文化部中国徐悲鸿画院艺委会副主任,瑞典诺贝尔艺术中心终身画师,中国书画远东交易所华籍艺术总监,《中外美术研究》杂志执行主编,美国核关大学文学艺术学院客座教授,并在国内外数十家艺术专业机构和社会团体获聘兼职,现臻纪签约艺术家。

first Name是“名”,last name是“姓”。
中国人和外国人名字的区别:
一、位置不同:
外国名:Jim Green,翻译成吉姆格林,first name是Jim ,last name 是Green。
中国名:王小二,first name是小二,last name 是王。
二、中国人的名字是汉字,外国人的名字是英文。
重点词汇:
1、first name
英 [fə:st neim] 美 [fɚst nem]
n.西方人名的第一个字。
2、last name
英 [lɑ:st neim] 美 [læst nem]
n.(欧美人放在名字后面的)姓。

扩展资料:
相关词汇:
1、full name
英 [ful neim] 美 [fʊl nem]
全名;全称;姓名
Full name and address of the school or organization of which the child is a representative.
代表的全名和地址,学校或组织,其中一个孩子。
2、family name
英 [ˈfæmili neim] 美 [ˈfæməli nem]
n.姓。
The teacher often mixed me up with another boy of the same family name.
老师常常把我和另外一个同姓的男孩搞混了。

中国人名的英文写法first Name是“名”,last name是“姓”。

外国人的人名是“姓在后,名在前”。以Jim Green为例,其中格林是姓,吉姆是名,那么这个first name和last name可以从Jim Green的朗读顺序来记,那么即Jim在前所以是first (先)读,所以first name是名。Green在后,即last(后)读,所以last name是姓。

中文名和英文名的叫法不同

中文名姓在前名在后,而英文名是姓在后名在前,所以first name指的是名而不是姓。 Frist 是第一首先的意思,外国人的人名是“姓在后,名在前”。比如:我的英文名:Dachui Wang ,那我的 first name 就是我的名字:Dachui。

First name 是名字 Frist 是第一首先的意思, 外国人都是名字在前,姓在后的,他们的护照都是这样的,他们比较注重自我,认为名字才是我自己的,然而姓是家庭的,所以轮到 last name 才是姓。

一般first name 是名,last name是姓。举例来说:中国公民“张三”,姓张,名三;first name是三,last name 是张。美国公民Jim Green(吉姆格林),其姓Green(格林),名Jim(吉姆);first name是Jim,last name是Green。



因为中国人姓在名前面,所以对于中国人first
name指姓,而对使用英语的国家名在姓前面,所以此时first name指名,但毕竟这是英文所以我们中国人还应遵循英语的使用翻译为名

就是名字。也叫Given name
surname 才是姓氏。
相信我没有错。
望采纳,谢谢。

名字由姓氏和名组成,中国人的first name就是名,last name就是姓氏

就是名字,比如李四, 四就是first name,李就是last name,也叫family name


中国人的first name 是什么,是什么视频

相关评论:

相关主题精彩

版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

Copyright © 喜物网