赌徒与孝廉文言文阅读

来自:    更新日期:早些时候
~

1. 赌徒与孝廉的翻译

译文:

有一个中了孝廉的人(孝廉是汉武帝时设立的察举考试的一种科目,孝廉是孝顺父母、办事廉正的意思。孝廉是察举制常科中最主要、最重要的科目),家里很穷,生活落魄,无以为生,向亲友们借钱,62616964757a686964616fe78988e69d8331333365643662(亲友们)都没有答复他。唯独有一个赌徒好好对待他,常常赠与(他),提供给他柴米。等到他公车北上去应试时,(赌徒)又替他备办行装,而且养他的家人。没有多久,孝廉高中进士,被授予县令一职,感激惦念(赌徒)的旧恩情,派人把他找来。(赌徒)谢谢他<;或者谢罪这个我不太清楚>;不肯前往说:“我同类的人(我们这些赌徒)喜欢赌博,把地当做席,把天当帷幕,放浪久了。一但进了王公贵族的大门,就被舒服的要死了,不是我所喜欢的。让我住在您的居所,也会天天外出,跟赌徒们来往,不是对您的为官声名有损伤吗?那也不是您所喜欢的。”孝廉就派人给赌徒很多钱,赌徒也不接受,说:“您即使天天给我很多钱,也不过时提供给我赌场上的一掷而已,白白的浪费了您的恩惠,也不能就我的贫穷,还不去停止它。”这个赌徒见识高呀

参考资料

百度知道:?fr=iks&word=%A1%B6%B6%C4%CD%BD%D3%EB%D0%A2%C1%AE%A1%B7%D4%AD%CE%C4&ie=gbk

2. 谁可以给我《赌徒与孝廉》的译文

有一个中了孝廉的人(孝廉是汉武帝时设立的察举考试的一种科目,孝廉是孝顺父母、办事廉正的意思。

孝廉是察举制常科中最主要、最重要的科目),家里很穷,生活落魄,无以为生,向亲友们借钱,(亲友们)都没有答复他。唯独有一个赌徒好好对待他,常常赠与(他),提供给他柴米。

等到他公车北上去应试时,(赌徒)又替他备办行装,而且养他的家人。没有多久,孝廉高中进士,被授予县令一职,感激惦念(赌徒)的旧恩情,派人把他找来。

(赌徒)谢谢他 不肯前往说:“我同类的人(我们这些赌徒)喜欢赌博,把地当做席,把天当帷幕,放浪久了。一但进了王公贵族的大门,就被舒服的要死了,不是我所喜欢的。

让我住在您的居所,也会天天外出,跟赌徒们来往,不是对您的为官声名有损伤吗?那也不是您所喜欢的。”孝廉就派人给赌徒很多钱,赌徒也不接受,说:“您即使天天给我很多钱,也不过时提供给我赌场上的一掷而已,白白的浪费了您的恩惠,也不能就我的贫穷,还不去停止它。”

这个赌徒见识高呀。

3. 赌徒贷资文言文翻译

赌徒贷资

富翁某,商贾多贷其资。一日出,有少年从富翁后,亦假本(做生意的本钱)者。翁诺之。既至家。适见几上有钱数十,少年因无事,以手叠钱,自下垒高。甚娴熟。翁谢之(拒绝了他),竟(终)不与。或问何以不贷,翁曰:「此必嗜博(赌博)而非端(行为端正)人也,所熟之技不觉形(显露)於手。」询之果然。(据《聊斋志异》改写)

【译文】

有一富翁,很多商人都向他融资。一天外出,有一少年跟在他的后面,向他借生意的本钱。富翁答应了。少年跟到了富翁家里。正好看见桌子上有数十枚铜钱,少年闲来无事,用手把钱自下而上垒高,手法甚为熟练。富翁拒绝了他的要求,最终没有给他钱。有人问富翁问什么不借钱给他,富翁说:「这个人肯定是好赌而不是行为端正的人,赌博中熟悉的手法不自觉显露在手上。」问那个少年,果然是这样。

4. 谁有文言文“赌徒贷资”的全文~诠解

91.赌徒贷资

富翁某,商贾多贷其资。一日出,有少年从富翁后,亦假本(做生意的本钱)者。翁诺之。既至家。适见几上有钱数十,少年因无事,以手?钱,自下垒高。甚娴熟。翁谢之(拒绝了他),竟(终)不与。或问何以不贷,翁曰:「此必嗜博(赌博)而非端(行为端正)人也,所熟之技不觉形(显露)於手。」询之果然。(据《聊斋志异》改写)

【文言知识】

竟。文言中的「竟」与现代汉语的解释很不相同,它多指「终」、「结束」、「完毕」。上文「竟不与」,意为最终不借给他,若理解为竟然不借给他,那就错了。成语有「有志者事竟成」,意为有志气的人最终能把事情完成。

【文化常识】

几和桌。「几」是象形字,指矮小的桌子。古人度地而坐,所以用矮小的几放置物品,如今不少北方人还在炕上安放几。宋朝以后才出现椅子,有了椅子才开始有桌子。明、清两代,一般人家中既有「桌」又有「几」。

【启发与借鉴】

借给赌徒钱,不仅有借你还,而且等於纵容赌博!

5. 文言文翻译

二十四日有个举人,一群喝在郊区,看见一个妇人哭坟回来,一向笄浓妆艳抹,非常美丽。

妇女骑着驴,通过抛弃众人赶驴从的。到门口,妇女进入,没有设计。

忽然从里面走出一人,孝廉交谈,他说:“这女人新少,拒绝他的坟墓回来,将要到人的耳朵。我是一个持攻来的。

“孝廉说:“很幸运!为我介绍,当厚报公。“他说:“但是。

“通过与为目标,到官邸,仅从低廉的价钱,盟已成。当晚妇人到,下了车,仔细看的,果然遇到的,非常高兴。

花烛酒散而且睡觉,妇女说:“你只管先去睡觉。“孝廉就先去睡觉。

超过当时妇女不睡觉,孝廉起问:“你为什么不睡”妻子对如前,孝廉又先睡觉。女人看见孝廉美丽清秀,又饶钱袋行装,经常睡觉都像自己的话,知道没有杂念,于是问:“你有秘密朋友吗”他说:“就是我同袍塞涂,谈什么密友!“说:“我跟着你了!“孝廉十分惊异地说:“你是我所娶,不从哪里去“说:“不是啊!这赚钱术耳。

如果不知道要到,满足他的无赖了!我哭母亲不是少。介绍的人,就是我丈夫的。

不睡觉的人,那意思。你只要趁黑夜把密朋友家,开始做得我,这是我从你的自我介绍。

“就如他所说搬走孝廉。不明白,丈夫果然率领部众到。

看到空室,以询问旅店主人。店主人说:“你夜里装回去了。

“就是一群逝世去追他,不知道往哪里去。女人我是骗工具,反被妻子卖掉,手机中有机,也是为什么矫捷。

经常睡觉都像妇人说,本是细微,而由此得到妇人的心。这是柔道的证明,他壮在,他怎么能因为有要求!吴宁伯说。

6. 阅读下面文言文,完成下面各题

小题1:.D

小题2:B

小题3:C

小题4:(1)(强盗)说完就跑出门去,赵咨追出去送给他们东西,但没有赶上。

(2)赵君名声很大,现在经过我的县界我不拜见他,一定会被天下人耻笑!

小题1:2分

小题2:2分

小题3:2分)(关键是对文中“咨之故孝廉也”的理解,这句话的意思应是“赵咨原先任敦煌令时举荐的孝廉”;“足以说明赵咨在当时的影响力很大”也比较模糊,这件事主要是为了表现赵咨当时在人们心目中的崇高威望

小题4:略

7. 文言文翻译

(原文)乙未有某孝廉,群饮于郊,见一妇哭墓归,素笄艳妆,绝美。

妇乘蹇,因弃众驱蹇从之。及门,妇入,莫为计。

忽自内一人出,孝廉与语,其人曰:"此妇新寡,辞其夫墓归,将适人耳。吾为某执伐来也。

"孝廉曰:"幸甚!为我媒,当厚报公。"其人曰:"然。

"因与为期,至邸舍,仅出廉值,盟已成。其夜妇至,下舆,谛视之,果逢者,大喜。

花烛觞散且就寝,妇曰:"君第先寝。"孝廉即先寝。

逾时妇不寝,孝廉起问曰:"汝何不寝"妇语如前,孝廉又先寝。妇见孝廉韶秀,又饶橐装,屡寝皆如己言,知无他肠,因问曰:"君有密友否"曰:"即吾同袍塞涂,何论密友!"曰:"妾从君矣!"孝廉大诧曰:"汝为予所娶,不从何往"曰:"非也!此赚钱术耳。

夫未晓必至,逞其无赖矣!妾哭母(毋)非寡。媒者,即吾夫也。

不寝者,夫旨也。君但乘夜迁密友家,始为得妾,此妾自媒从君也。

"孝廉即如其言迁去。未明,夫果拥众至。

见是空室,以询邸主人。邸主人曰:"相公夜装归矣。

"即群崩去追之,不知所往。妇身是赚具,反为妇卖,机中有机,亦何矫捷。

屡寝皆如妇言,本是细微,而以此得妇心。此柔道之验,彼壮于,其何能以有求!吴宁伯说。

(参考译文)乙未年有个举人,与一群朋友在郊外饮酒,看见一个妇人哭坟回来,已过笄礼年龄,衣装素裹,浓妆艳抹,甚是美丽。妇女骑着驴路过未曾理会众人。

到在家门口,妇人进入,众人一时没有了计谋。忽然从门里面走出一人,孝廉与之交谈,他说:“这女人新近守寡,刚刚从他的丈夫墓地回来,邻里乡亲受人之托,忠人之事,我是一个来说媒的人。

“孝廉说:“太幸运了!为我介绍哇,我定当厚厚报答与你。“他说:那好哇,“于是回到到邸舍,谈好低廉的价钱,此婚盟就定成了。

当天夜晚妇人到,下了车,孝廉仔细观看,果然是白天遇到的那位妇人,孝廉非常高兴。花烛酒散而且准备睡觉之时,妇人说:“你只管先去睡觉。

“孝廉就先去睡觉。过了好些时间妇女也不上床歇息,孝廉坐起问道:“你为什么不睡?”妇人还是先前那句话应答,孝廉只得再次躺下睡觉。

女人看见孝廉貌美清秀,又饶有学识,穿戴不俗,屡次让他先睡觉都按自己的话去做,知道他没有什么花花肠子,于是就问他:“你有亲密朋友不?“孝廉说:“我家孩子不多,就是我和同胞兄弟,谈什么密友!妇人说:“我跟着你了!“孝廉十分惊异地说:“你是我所娶,不跟从我哪里去啊?“妇人说:“不是啊!这是赚钱术的伎俩啊。一般人不知道哇,只是满足他的无赖罢了!我哭坟并不是我已经守寡。

白天说媒的介绍人,就是我丈夫啊。不让我睡觉,那是我丈夫的旨意。

你只要趁黑夜迁至你密友家,就能得到我。这是我丈夫自己把我许配给你的。

就按他所说去做。”孝廉即刻起身离开。

天还未明,妇人丈夫果然率领众人来到。看到是空室,询问旅店主人。

店主人说:“相公夜里打点行装走了。“妇人丈夫随即率众人去追,可是不知道往哪里去追呀?妇人丈夫哀叹道,女人本我是我骗钱工具,我反被妻子卖掉,玄机中有机谋,我说为什么这么痛快的答应。

经常睡觉都听妇人说,本应该是细微周到,以为从此可以得到妇人的心。这种温柔之道证明,她比男人强,我即没有德行又没有能耐凭什么听我的?!吴宁伯说。

此原文载《初刻拍案惊奇》。




赌徒与孝廉文言文阅读视频

相关评论:
  • 15980073974赌徒与孝廉的翻译
    仰风艺有一个中了孝廉的人(孝廉是汉武帝时设立的察举考试的一种科目,孝廉是孝顺父母、办事廉正的意思。孝廉是察举制常科中最主要、最重要的科目),家里很穷,生活落魄,无以为生,向亲友们借钱,(亲友们)都没有答复他。唯独有一个赌徒好好对待他,常常赠与(他),提供给他柴米。等到他公车北上去应试...

  • 15980073974赌徒与孝廉的翻译
    仰风艺回答:我水平有限。。。希望能帮上你吧呵呵。。 有一个中了孝廉的人(孝廉是汉武帝时设立的察举考试的一种科目,孝廉是孝顺父母、办事廉正的意思。孝廉是察举制常科中最主要、最重要的科目),家里很穷,生活落魄,无以为生,向亲友们借钱,(亲友们)都没有答复他。唯独有一个赌徒好好对待他,常常赠与(他)...

  • 15980073974http:\/\/jksyt.blog.163.com\/blog\/static\/9309878201012113818357...
    仰风艺《高考文言文(译)》~~ 2010-02-02 11:38:18 阅读154 评论0 字号:大中小 《高考文言文(翻译)》176.晏子赎越石甫 177.宋太祖善待赵普 178.裴澥拒宴 179.杨馝知固安 180.衙役夫妇救犯人 18l.赌徒与孝廉 182.画师戴进 183.伶人马锦 184.陈俞治巫师 185.宁越以歌自荐 186.幸...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网