日语中 酱 是什么意思?与 桑 的区别?谢谢!

来自:品评    更新日期:早些时候
日语中的“桑”和“酱”是什么意思?~

桑:用于称呼比自己年轻或者年龄相当的人、比自己身份地位低或者与自己身份地位相当的人,一般对所有人都能用。
酱:用于自己关系特别要好的朋友或者小孩子的昵称。一般用于可爱的人,女性或小孩。而且关系显得比较亲密。

日文中的君和桑的区别如下:\x0d\x0a一,说“君”,是对男性的一种尊称。日本人对礼节方面很重视,所以都会加些称谓以表示感情,这就是表尊敬。“酱”也就是日剧中有小孩子时常出现的“酱”是对小孩子的称呼,很随便也很亲切,没有男女之分。\x0d\x0a二,再说”桑“是中文语义里的“小”字差不多,比如加在姓后面的小王、小李、小张这样,也是没有没有男女之分。\x0d\x0a大家了解了日语中的君, 酱, 桑是什么意思以后,再来拓展一下其他的敬语称呼吧:\x0d\x0a\x0d\x0a_(Sama):庄重敬畏的称呼=大人,殿(Tono):在古代多指自己的直系上司,“大殿”则指自己的总上司,氏(Shi):用于书信文章中第三人称姓氏姓名。\x0d\x0a大家不要仅仅只是了解日语中的君, 酱, 桑是什么意思,还要结合语境来看,有时候敬语也并非一成不变的,比如加了反问语气的敬语。语言是一门情感的表达,大家切不可死记硬背。

酱,日语是ちゃん,日文罗马字写为:chan,发音类似汉语的:qiang。用于人名后方,表示与某人的亲密关系,多用于女性之间和对小孩子的称呼。
桑,日语是さん,日文罗马字写为:san,发音类似汉语的:sang。用于人名后方,表示对某人的尊敬。男女都可以用。

酱是亲密的说法,如果不是和对方很熟的话不要这么说。桑就是一般的普通尊称,没有限制。

酱 一般是对比较亲密的人的说法 桑 是属于尊称

酱 对女性人物的爱称 加在名后
桑 对男、女性人物的尊称 也是加在后 但一般称呼长者才使用....

ちやん 一般用于关系亲密的人,比如同事间很亲密,他会用XXちやん,类似于中文小名,很显亲密.
さん〔様)一般用于人名的称呼,类似于小李,小王,这样的


日语中 酱 是什么意思?与 桑 的区别?谢谢!视频

相关评论:

相关主题精彩

版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

Copyright © 喜物网