白居易传(元)辛文房 详细翻译

来自:    更新日期:早些时候
白居易传(元)辛文房 详细翻译~

【附一:2008年浙江高考语文试题】 三、(12分,每小题3分)阅读下面的文言文,完成11—14题。白居易传 (元)辛文房居易字乐天,太原下邽人。弱冠,名未振,观光上国,谒顾况。况,吴人,恃才少所推可,因谑之曰:“长安百物皆贵,居大不易。”及览诗卷,至“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生”,乃叹曰:“有句如此,居天下亦不难。老夫前言戏之耳。”贞元十六年,中书舍人高郢下进士、拔萃,皆中,补校书郎。元和元年,作乐府及诗百余篇,规讽时事,流闻禁中。上悦之,召拜翰林学士,历左拾遗。时盗杀宰相,京师汹汹。居易首上疏,请亟捕贼。权贵有嫌其出位,怒。俄有言:“居易母堕井死,而赋《新井篇》,言既浮华,行不可用。”贬江州司马。初以勋庸①暴露不宜,实无他肠,怫怒奸党,遂失志。亦能顺适所遇,托浮屠死生说忘形骸者。久之,转中书舍人,知制诰。河朔乱,兵出无功,又言事,不见听,乞外,除为杭州刺史。文宗立,召迁刑部侍郎。会昌初致仕,卒。  居易累以忠鲠遭摈,乃放纵诗酒。既复用,又皆幼君,仕情顿尔索寞。卜居履道里,与香山僧如满等结净社。疏沼种树,构石楼,凿八节滩,为游赏之乐,茶铛酒杓不相离。尝科头②箕踞,谈禅咏古,晏如也。自号醉吟先生,作传。酷好佛,亦经月不荤,称香山居士。与胡杲、吉皎、郑据、刘真、卢贞、张浑、如满、李文爽燕集,皆高年不仕,日相招致,时人慕之,绘《九老图》。  公诗以六义为主,不赏艰难。每成篇,必令其家老妪读之,问解则录。后人评白诗如山东父老课农桑,言言皆实者也。鸡林国③行贾售于其国相,率篇百金,伪者即能辨之。与元稹极善胶漆,音韵亦同,天下曰“元白”。元卒,与刘宾客齐名,曰“刘白”云。公好神仙,自制飞云履,焚香振足,如拔烟雾,冉冉生云。初来九江,居庐阜峰下,作草堂,烧丹。今尚存。 (本文有删节)【注】①勋庸:这里指被刺杀的宰相武元衡。②科头:不戴帽子,裸露发髻。③鸡林国:朝鲜半岛古国名。11.对下列句子加点(点黑)词语的解释,不正确的一项是A.会昌初致仕           致仕:做官。B.居易累以忠鲠遭摈        累:屡次。C.与胡杲……李文爽燕集      燕:通“宴”,宴饮。D.不尚艰难            艰难:艰涩。12.下列各组句子中,加点(点黑)词的意义和用法相同的一组是A.权贵有嫌其出位/既其出,则或咎其欲出者 B.乃放纵诗酒/今其智乃反不能及C.鸡林国行贾售于其国相/今是溪独见辱于愚 D.与刘宾客齐名/无乃与仆私心剌谬乎13.下列各句括号中补出的省略成分,不正确的一项是  A.及览(其)诗卷         B.流闻(于)禁中  C.(老妪)问解则录        D.伪者(国相)即能辨之14.下列对原文有关内容的赏析,不正确的一项是A.本文开篇以顾况对白居易的前“谑”后“叹”,侧面表现了白居易在诗歌创作上的非凡才华。B.白居易性格耿直,常上书直言论事,触怒了权贵奸党,这给他的仕途蒙上了阴影,也是他“放纵诗酒”的重要原因之一。C.白居易的诗歌内容真实,辞句晓畅,风格平易,在当时流传甚广。内至宫廷,外达异邦,诗名远播。D.白居易居庙堂之上,则“兼济天下”;处江湖之远,则“独善其身”。儒、释两家思想的影响,并存于他人生的各个阶段。15.(8分)   ⑴把文言文阅读材料中画线的句子译成现代汉语。(5分)①况,吴人,恃才少所推可。(2分)   ②既复用,又皆幼君,仕情顿而索寞。(3分) 【附二:参考答案】11.A。(致仕:辞官归家。)12.D。(D.连词,跟、同。A.代词,他/助词,无实义。B.连词,于是/副词,竟然。C.介词,给/副词,被。)13.C。(“老妪”应改为白居易。)14.D。(“并存于他人生的各个阶段”错,他“独善其身”,信奉佛教,是在他仕途失意之后。)15.(1)①(顾)况是吴地人,自恃才华,很少有他推许认可的诗文(或人)。②(白居易)被重新任用之后,遇到的又都是年少君主,做官的心情顿时消沉。 【附三:参考译文】  白居易字乐天,太原下邽人。他在年近二十名声未起的时候,(有一次)去京城游玩,拜见(当时名流)顾况。顾况是南方吴地人氏,自恃才华,很少有他推荐认可的诗人,于是就取笑白居易说:“长安城什么东西都贵,要想‘居’于此,是非常不容易的。”等到翻阅白居易诗卷,读到其中“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生”一诗时,他就又感慨道:“能写出这样的诗句,想居天下都不难。老夫我之前的话是开玩笑的了。”贞元十六年,中书舍人高郢主持进士考试,选拔英才,白居易全都考中,被朝廷授任为校书郎。元和元年,白居易写作乐府及诗歌一百多篇,讽谏时事,流传到了宫中。皇帝读了他的诗后非常喜欢他,召见他并且授任他翰林学士一职,接着又历任了左拾遗。当时有盗贼刺杀了宰相,京城议论纷纷。白居易第一个上疏皇帝,请求紧急抓捕盗贼。有权贵厌嫌他越职行事,对他十分恼怒。不久就有传言说:“白居易的母亲落井而死,他却写了篇《新井篇》,词句十分浮夸华丽,如此品行不可重用。”后来白居易就被贬为江州司马。起初白居易只是认为不应当让被刺杀的宰相武元衡暴尸街头,其实并没有别的想法,(想不到却)触怒了奸党,于是志向受挫。但他能顺其自然,随遇而安,借佛教的生死之说超脱形体的痛苦。很长一段时间后,又调任中书舍人,主管制定朝廷的政令。有一年,河北发生暴乱,朝廷出兵无功,白居易又向朝廷进谏,没有被采纳,于是请求外调,担任了杭州太守。唐文宗即位后,下诏升任白居易为刑部侍郎。会昌初年辞职回家,最后死在家中。  白居易多次因为忠诚耿直遭到排斥,于是就纵情喝酒作诗。被重新任用后,(由于)遇到的又都是年少君主,(所以)做官的心情顿时消沉。在履道里购宅定居,与香山僧人如满等成立净社。每天开挖沟池,栽种树木,建造石楼,开凿八节滩,作为游玩之乐,茶壶锅子酒杯不离身。曾经有一次光着头,像箕一样张开腿盘坐着,谈论佛理,吟咏古诗,十分清静安闲。自己号称醉吟先生,并且还为此作了篇传记。白居易十分喜欢佛教,也常常几个月不吃荤,自称香山居士。与胡杲、吉皎、郑据、刘真、卢贞、张浑、如满、李文爽等人宴饮集会。这些人都是年纪大却不肯做官的人,每天互相招待邀请,当时人们很羡慕他们,有人给他们画了一幅《九老图》。  白居易的诗以风雅颂赋比兴六义为主,不推崇艰涩难懂,每写成一篇,必定让他家里的老婆婆先读一读,询问老婆婆直到她理解了才抄录下来。后人评价白居易的诗作就像崤山以东的百姓谈论农桑之事,字字句句都是非常朴实的话。鸡林国的商人把他的诗作卖给他们的国相,每篇都是一百两银子,如果是伪造的,鸡林国相马上就能分辨出来。白居易与元稹关系十分要好,友情可谓如胶似漆,写诗追求的音韵也相同,天下人把他们并称为“元白”。元稹死后,白居易与刘禹锡齐名,并称为“刘白”。白居易喜欢神仙,曾经自己造了一双飞云鞋,点起香举起脚,好像在腾云驾雾,云雾冉冉降临。刚来九江时,居住在庐阜峰下,建了一座草堂,炼制丹药。这座草堂如今还保存着。 在网上一查就找到了,老同学

  居易累以忠鲠遭摈——白居易多次因为忠诚耿直遭到排斥。
  累:多次。
  忠鲠:亦作“ 忠梗 ”。忠诚耿直。
  摈:排斥、弃绝。
  这句话出自《白居易传》中的“居易累以忠鲠遭摈,乃放纵诗酒”,翻译为“白居易多次因为忠诚耿直遭到排斥,于是就纵情喝酒作诗”。

  新年好!很高兴第一时间为您解答,如有问题请及时追问,如果满意,请采纳!

白居易传 辛文房
【原文】:《新唐书.卷一一九.白居易列传》
居易於文章精切,然最工诗。初,颇以规讽得失,及其多,更下偶俗好,至数千篇,当时士人争传。鸡林行贾售其国相,率篇易一金,甚伪者,相辄能辩之。初,与元稹酬咏,故号「元白」;稹卒,又与刘禹锡齐名,号「刘白」。其始生七月能展书,姆指「之」、「无」两字,虽试百数不差;九岁暗识声律。其笃於才章,盖天禀然。敏中为相,请谥,有司曰文。后履道第卒为佛寺。东都、江州人为立祠焉。
【译文】:
白居易在写文章方面精深而又准确,然而他最擅长的是写诗.当初他用诗歌来规劝政事的得失,等写多了以后,更是得到了下层百姓的喜爱,以致于达到数篇之多,当时的文人争相传阅.古代新罗国的商人把白居易的诗集卖给他们国家的大臣,那些特别假的,他们国家的大臣能够新辨识得出来.当初,他曾和元稹两人相互应和作诗,因此人们称他们"元白";元稹死了以后,又和刘禹锡齐名,被称为"刘白".他出生七个月即能打开书来看,虽然不会讲话,却能用手指指认"之""无"两字,即使成百遍地测试他也会不出错.九岁即谙熟音律.他精于文章,大概是天赋使然.后来敏中做了宰相,为白居易请求谥号,官府赐他"文".晚年笃信佛教而最终皈依佛门.东都和江州人都为他立了祠堂.


白居易传(元)辛文房 详细翻译视频

相关评论:

相关主题精彩

版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

Copyright © 喜物网