文言文 马价十倍 的’‘一朝之贾 的 朝 和 贾 的读音

来自:    更新日期:早些时候
马价十倍中“臣请献一朝之贾”的“贾”的读音~

读“gu”

有个要出卖骏马的人,接连三天呆在集市上,没有人理睬。这人就去见相马的专家伯乐,说:“我有匹好马要卖掉它,接连三天待在集市上,没有人来过问。希望你帮帮忙去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,离开时再回头去看它一眼,我愿将一天的报酬奉送给您。”
伯乐接受了这个请求,就去绕着马儿转几圈,看了一看,离开时再回过头去看了一眼。这匹马的价钱立刻涨了十倍。

后面可看可不看,反正你只要翻译就ok了)
1.比:接连,连续
2.言:询问
3.去:临走
4.顾:回头看
5.于:在
6.伯乐:有名的善于相马的人
7.臣:我
8.费:同“价”
9.旦:早晨,这里指一天:下文是立刻的意思
10.愿:希望
11.朝:早晨,也指一天
12.一旦:一天
13.还:音意同“旋”,围绕,绕圈子
14.人莫之知=人莫知之
15.市:集市
16.一朝之贾(gǔ):一天的花费或一天做买卖所得的钱
17.先秦时代,普通人之间有时也谦称“臣”
18.之:代词"它",代指马(除了一朝之贾的"之")
19.之:的(一朝之贾)
寓意
这则寓言说明,有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重用,因而需要有像伯乐这样的人来发现和举荐。骏马待伯乐至而增价,说明权威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信别人,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价。名家的赏识很重要。真正好的东西,又得到名家赏识,它的身价就会加倍增长。

原文
  人有卖骏马者,比(1)三旦立市,人莫(2)知(3)之。   往见伯乐曰:“臣(4)有骏马,欲卖之,比三旦(5)立(6)于市,人莫与言(7)。愿(8)子还(9)而视之,去(10)而顾(11)之,臣请献一朝(13)之贾(12)。”   伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。   -------选自《战国策 燕策二》
编辑本段译文
  有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道他卖的是千里马。这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,没有人和我谈生意。希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我会付你一天的价钱。”   伯乐就环绕着马看它,离开的时候回头看它。一天之内马价涨了十倍。
编辑本段加点字
  1比:连续、接连   2、莫:没有   3、知:了解   4、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”。   5、三旦:三天   6、立:站立   7、于:在   8、言:交谈   9、愿:希望   10、还:通假字,通“旋”围绕,绕圈子。   11、顾:回头看   12、一朝之贾:一天的价值;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的。    13、乃:就 ,于是   14、去:离开   15、顾:回头看。   16、之:代词,这里指千里马。   17、一旦:这里是“一会儿”的意思。
编辑本段句译
  1)人莫之知:人们不知道那是(匹千里马)。   2)人莫与言:人们不跟他交谈。   3) 臣请献一朝之贾:我愿意奉送给你一天的花费。   4)愿子还而视之:希望您环绕着马看它   5)人有卖马者,比三旦立于市,人莫之知:有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们也不知道他卖的是好马   6)去而顾之,:离开的时候再回头看看它,

朝zhāo
贾gǔ

朝cháo
贾gǔ
一朝的商人们


文言文 马价十倍 的’‘一朝之贾 的 朝 和 贾 的读音视频

相关评论:

相关主题精彩

版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

Copyright © 喜物网