问"雷人"怎么用英语翻译啊?

来自:    更新日期:早些时候
“雷人”用英语怎么说~

thunderstruck

裸婚 naked wedding

亚健康 sub-health

愤青 young cynic

灵魂伴侣 soul mate

小白脸 toy boy

人肉搜索 flesh search

剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls

山寨 copycat

异地恋 long-distance relationship

钻石王老五 diamond bachelor

时尚达人 fashion icon

御宅 otaku

上相的,上镜头的 photogenic

脑残体 leetspeak

学术界 academic circle

哈证族 certificate maniac

偶像派 idol type

熟女 cougar(源自电影Cougar Club)

挑食者 picky-eater

伪球迷 fake fans

紧身服 straitjacket

团购 group buying

家庭暴力 family/domestic volience

炫富 flaunt wealth

决堤 breaching of the dike

1. 学习英语的过程的确很不容易,刚学出国的时候我也想过你说的这些问题,经过几年的接触后,本人发现英语中'the same'的情况出现的频率很少. 为什么?不同的词在不同的句子中都带有不同的意思,不同的人,不同的场合,不同的地方(方言)都会选择使用不同的词,这些也只能靠经验去理解。
2. 雷人. shocking一词个人认为是最接近的解释了,仔细想想,雷人的意思其实就是惊人。

leisure

shocking

thundering

startling
funny and annoying

其实雷人是中国的一种网络用语 也可以说是一个新兴词汇 它可以代表很多含义 在不同的语境中也由不同的释义 比如说 当我们看到一条很丑的裙子的时候 我们会说 哇塞 这个裙子真雷人 实际就是说这条裙子很丑或者很过时,这个时候我们可以翻译成 this dress is so ugly or this dress is so out of time,其实也就是雷人只是一种翻译的模式,用英文翻译的话就要看什么语境了!


问"雷人"怎么用英语翻译啊?视频

相关评论:

相关主题精彩

版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

Copyright © 喜物网