请高手帮忙翻译日语:请告知快递单号。 谢谢!

来自:    更新日期:早些时候
快递单的单号翻译成日语叫什么呀?~

トラッキング番号

エクスプレス支払いのコレクション:这是神马翻译啊.???
●建议如下:
【快递代收货款】这里的快递是指快递公司吧?
速达会社が代わりに売挂金を回収します。
そくたつかいしゃはかわりにうりかけきんをかいしゅうします。

★以上★

一般情况下,比如像EMS、UPS、DHL等一些快递的快递单号(也叫“提单号”),一般是用外来语表示的,详见下面:

日语是: トラッキング番号
英文是:Tracking number

请告知快递单号:トラッキング番号を教えてください。

请告知快递单号
速达(そくたつ)伝票(でんぴょう)の番号(ばんごう)を教(おし)えてください

罗马音:so ku ta tsu den pyou no ban go u wo o shi e te ku da sa i

邮送番号を教えてお愿いします。
ゆうそうばんごうをおしえておねがいします。


请高手帮忙翻译日语:请告知快递单号。 谢谢!视频

相关评论:
  • 18257862593请日语高手帮忙翻译一小段话
    余昏邵メーデーの间、わが社の社员达が一绪に郊外の金象山に行って、ピクニックをしました。そこには元にスキーやグラススキーのスポーツメッカですが、残念なことに、今、雪はもう解けてしまったし、草はまだ十分な长さになりません。だから、スキーもできないし、グラススキーもできま...

  • 18257862593请日语高手帮忙翻译下
    余昏邵今日では、広告を知らずに、商品広告、公共サービスの発表などがBibiはい、私たちの生活に入っている。コマーシャルの主な役割よりターゲットを绞った広告主の利益をもたらすには、全人类のために、民间と公共サービスが発表されている最大の违いは、それは集団している集団の利益を...

  • 18257862593求日语高手帮忙翻译,急!!!
    余昏邵5、お客様へ积极的に対応し、よりいい関系を维持できるようにお客様からの问合せを処理し、クレームゼロを目指します。6、お客様の経営、与信情报を常に把握し、状况変化に随时対応できるように定期的なフォローを行います。如有翻译不适之处请见谅,希望能帮到你。祝你面试成功!

  • 18257862593你好,请求帮助,不要用翻译器, 日语口语。请高手帮忙翻译下~谢谢!
    余昏邵そうですね、あなたに言ってもしかたがない。これは私と子供のことだから。私は子供がいても家庭がない、家があっても帰れない女だ。世の中に自分の思うより実现できない事がたくさんあるからね・・一日生きればそれでいい・・...

  • 18257862593请日语高手帮忙翻译一下。谢谢啦~~
    余昏邵Aさんは私に理由と原因を伝えてくれた。Aさんどういう风にあなたに言ったのが分からないけど、とにかくあなたとあまり亲密し过ぎるのは原因みたいさ。本当は、今日あなたと一绪に游びに行くつもりだったけど、どうしてもあなたと连络できず、あなたは携帯の电源を消したと分かった...

  • 18257862593日语高手请帮忙翻译~中翻日
    余昏邵効果的に生产を刺激し、职员の労働生产率の向上を奨励するため、定期的に给料を高め、奨金を出し、升进するという制度を取らざるを得ない。これは年功序列のモデルとなるものだ。一方、企业の职员は安定的な生活保障を求めるため、このような制度を喜んで守るのである。

  • 18257862593请日语高手帮忙翻译一小段话,谢绝软件翻译
    余昏邵総代理店の件につきまして、贵社が総代理店を设けないというご方针は承りましたが、贵社と弊社の协力関系を鉴み、弊社が贵社の制品输入の独占性を保持できますよう、ぜひお愿い申し上げます。つまり、中国の输入业他社への当该制品の输出を行わず、弊社との协力関系のみを维持していた...

  • 18257862593请高手帮忙把几个句子翻译成日语,谢谢谢谢谢谢
    余昏邵少し意気消沈になりました。6、好きな人はもっと多くの人々に好きになられようと思うことはたぶんよくないかもしれません(人々に嫌われることが好きであるみたいですけど)以上 是我自己翻译的东西,完全没有用那些烂翻译软件 本人日语一级,目前在日本银行工作 ...

  • 18257862593【急。。请帮忙翻译成日语。高手请进、谢绝使用翻译软件!!】
    余昏邵私はキャンディーを食べるようになったが、その後、歯が少し悪いが见つかりました。10日前までは、1本の歯は问题があることを発见しました。歯科病院に行って、私は歯の大きい问题があったことを知っていました。神経まで损伤。すぐに虫歯を治疗しなければならないで、神経を...

  • 18257862593求助日语高手 请帮忙把下面的中文译成日语 多谢~ 直接机器翻译的请勿...
    余昏邵あの年私は六歳で、お兄さんは十歳です。その前の年に母を亡くしたばかりです。そのためお兄さんは私を非常に可爱がってくれて、いつも面倒を见てくれた。秋が终わる顷のある日、私は新しい下駄を履いて、お兄さんに连れられて本所の业平桥を上った。疲れたため、お兄さんにおん...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网