有什么动物在中国和在国外代表着不同的意思

来自:    更新日期:早些时候
请问动物在西方和中国意义有什么不一样~

中文里吉祥尊贵的“龙”与英文中邪恶凶残的dragon 形成了鲜明的对比。在中国文化中, 龙象征着吉祥、权威、高贵和繁荣。中华民族是“龙的传人”。在封建社会, 龙是帝王的象征, 历代皇帝都把自己称为“真龙天子”。时至今日, 龙在中国人民心中仍是至高无上的, 我们把自己的国家称作“东方巨龙”, 龙可以看作是中华民族的图腾。汉语中有大量的关于龙的成语, 诸如龙腾虎跃, 龙飞凤舞, 都展现了龙在汉文化中的文化内涵。然而在西方文化中, 人们却认为dragon 是邪恶的代表, 是一种狰狞的怪兽, 是恶魔的化身。中英文化的差异使同一动物词有不同的内涵, 给人带来的联想截然不同。人们若想用英语表达汉语中的“龙”这一概念, 最好将其译成the Chinese dragon。如“亚洲四小龙”可译成“Four tigers”, 而不是“Four dragons”, 以免引起误解。审美价值取向和社会心理的差异审美价值取向和社会心理的差异的不同造成同一动物词在中英两种文化中产生不同的褒贬义, 这与英汉两个民族对动物的好恶有关。对该动物喜欢、欣赏, 那相对应的动物词就会向褒义方向发展。反之, 就会向贬义方向发展。(1) 同一动物词在汉英两种语言中褒贬意义截然不同。同一动物词在英语中表示褒义, 在汉语中却表示贬义, 如狗 (dog)、猫头鹰 (owl)、熊 (bear)。与人友善的dog 和令人厌恶的狗。在英汉语言中狗的基本意义是一致的, 都表示家养的, 有四条腿, 可帮人看家护院的一种动物。但其文化内涵意义却差异甚大。狗在英语中大多数场合是褒义词, 可用来形容值得同情信赖的人, 如help a dog over a still (助人度过难关) , a lucky dog (幸运儿) , an old dog (老手) , love me, love my dog (爱屋及乌)。很显然, 这些说法反映了英国人的文化心理, 他们视狗为可爱的同伴, 人类最好的朋友, 如as faithful as a dog 就是用来形容人的忠诚。可在汉文化中, 狗是屡遭谩骂的东西, 代表卑劣可恶的品性。带有狗字的词语明显具有贬义色彩, 如走狗、狼心狗肺、狐朋狗友、丧家狗、狗仗人势、狗咬狗等。(2) 同一动物词在英语中具有贬义, 而在汉语中却含有褒义色彩的也比比皆是, 如, 蝙蝠(bat)孔雀 (peacock)、等等。邪恶的bat 与吉利的蝙蝠。西方人一提起bat就害怕。蝙蝠令人厌恶, 使人联想到丑陋与罪恶, 所以英语中凡带有bat 的习语都含有贬义, 如as blind as a bat (有眼无珠) , bat 成了睁眼瞎的典型形象。而在中国传统文化中, 蝙蝠因其中“蝠 ”字与“福”字同音, 摇身一变成了吉祥物。骄傲狂妄的peacock 与吉祥美丽的孔雀。由于英汉民族的审美角度不同, 所以同一动物常常在他们的心目中产生不同的联想。英国人强调peacock与人媲美的高傲的一面, 如as proud as a peacock (孔雀般骄傲) , play the peacock (沾沾自喜)。而汉族人注重她开屏时的美丽, 孔雀在中国文化中是吉祥美丽的象征。人们在生活中,不可避免地接触到各种动物,不同的民族有自己不同的“图腾”(totem) 动物,也就是说每个民族都有自己喜爱的动物,所以“宠物文化”具有鲜明的民族性、地域性。中国人养狗是为了看门防盗,狗素有“看门狗”之说,西方人养狗是为了陪伴自己,人们把狗视为宠物,视为忠实的朋友,所以在中西方人的眼里,对狗的感情就截然不同。中国人一般厌恶狗的习性,鄙视狗,常用狗来形容坏人坏事,诸如:狼心狗肺、狗眼看人低、狗改不了吃屎…… 西方人看中狗的跟随与忠诚,喜爱它,赞美它,把它喻作人,亲切地称之为he,英语中关于狗的习语远远超过汉语中的狗的习语,诸如:a lucky dog (幸运儿)、a clever dog (聪明小孩,伶俐的小伙子)、gay (jolly) dog (快活的人)、work like a dog (拼命工作)、Every dog has his / its day. (凡人皆有得意日。) 等等。cat也是西方人“宠物文化”中的重要成员;人们多用cat;来形容女人,称之为she;模特儿走的舞台步就叫 catwalk (猫步),old cat 指脾气坏的老太婆,barber’s cat 指“面有病容饥色的人”,儿童们常用copy cat 来指“看样学样的人,抄袭别人的人”,形容某人病得很厉害用 as sick as a cat; like a cat on hot bricks 旨“像热锅上的蚂蚁”;英语中还有一句谚语是:When the cat’s away,the mouse will play,意思是“当有权力、能力或影响力的人不在时,其他人就会无法无天、调皮捣蛋了”。汉语中则没有相似的联想,倒有“山中无老虎,猴子称大王”之说。汉语中对猫没有太多的联想,我们常说某个小孩吃猫食,是说这个小孩的饭量小,还说积习难改的人“猫改不了吃腥”。下面这则短文是一个“爱猫胜于爱狗”的西方人写的,题目是:Cats make much better pets than dogs,不妨一读:Cats are small so they don’t need a lot of space.They can do as well in a city apartment as in a house with a yard.They keep themselves clean.They are not as messy as dogs are.Most of the time they are quiet.Cats seem to be smarter than dogs. They are certainly more independent.Yet cats can be every bit as affectionate as dogs.Dogs often seem to love everybody, but cats are more choosy. When a cat loves you,you real feel as though you are somebody special.除把狗、猫视为宠物以外,也有许多西方人把 bird 视为宠物,西方人关于bird的联想非常丰富,他们喜欢以 bird 喻人,在英国俚语中,bird 还指少女、美女、少妇、女朋友,an odd bird 是一个古怪的人,birdbrain 指愚蠢、轻佻的人,a little bird 指消息灵通的人,暗中提供消息的人,birds of a feather 指志趣相投的人;西方人还以bird 喻“事”,a bird in the bush 指“未到乎的东西;未成定局灼事情”,a bird in hand 则正相反,在俚语中,get the bird 指“被嘘,被喝倒彩,被解雇”。汉语中对鸟的联想也没有这么丰富,我们常说某人像鸟儿一样会唱歌,说小孩叽叽喳喳像小鸟一样快活。中国人的十二生肖十分有趣。生肖指的是:the year of the animal in which one was born。为什么会有十二个动物呢?According to legend,传说很久以前Buddha (佛)在过年的时候召集天下所有动物来开会共商大事,but only twelve animals showed up,只有十二个动物赶来参加。于是,Buddha就按动物到来的先后顺序为每一年命了名。最先到的是rat,最后到的是pig。In the order of their arrival, from the rat to the pig, Buddha conferred (赐予,授予) on each a year of its own. 这样就开始了十二个动物为一轮的属相纪年法。The twelve-year cycle of the Chinese zodiac (黄道十二宫图) began. 古代中国的星相学认为人的属相,the animal sign underwhich a person was born,是同一个人的根本性格和命运息息相关的。According to Chinese astrology (占星术), the animal sign associated with the year of a person’s birth determines one’s fundamental character and foretells one’s destiny (命运). 在这里,我们来谈谈horse。“伯乐与千里马”的故事每个中国人都十分熟悉。西方人对马表现了同样浓厚的兴趣。希腊人凭借着腹中掏空的木马,a hollow wooden horse, 把将士藏在其中,巧妙地攻下了特洛伊城(the city of Troy)。特洛伊木马,a Trojan horse,从此家喻户晓。现在人们用它来指“一项活动(an activity)或一项政策(a policy)看似没有危害,但实质上是会坏大事的”,to seem harmless but is likely to damage or destroy something important。古罗马帝王查尔斯五世说:“他同God讲西班牙语,同women讲意大利语,同men讲法语,同他的horse讲德语。”对英国人来说赛马,horse race,从前是国王们特有的运动,the sport of kings,而今它变成了人人可以参与的“运动之王”,the king of sports。马的食粮很大。A horse has a large appetite (胃口),英语中说一个人能吃得很,会说:A person eats like a horse. 这一表达法可能来自于一个古老的谚语:A hungry horse makes a clean manger (食槽).(一匹饿马能把马槽打扫得干干净净)。而一个人饿极了会说:I could eat a horse.(我都能吃下一匹马。)He is extremely hungry. 马很强壮。英文中有as strong as a horse一说。To work like a horse指的就是像牛马一样辛苦地干活。To look a gift horse in the mouth, 这短语表达的是对别人送来礼物的质量不信任、百般挑剔,to be critical of a gift。据说马长到一定年龄,人们只要掰开马嘴看看嘴里的牙就能确定马的年龄。The expression refers to the bad manners displayed by one who receives a gift if he examines it for defects (缺陷). 那么收到礼物的人如果不顾场合,迫不及待想看看礼物有没有毛病,这个坏习惯令人想起“得了便宜还卖乖”的说法。It was considered insulting to closely examine and inspect a horse that was a gift — as if you did not trust the donor to give quality. 既然马的下齿不折不扣地显示一匹马的实际年龄,因此to get something straight from the horse’s mouth指的就是to get something (news, information, etc.) from a reliable source, 得到的消息、信息可靠,可信。Horse around是说没有目的地乱玩、胡闹,to behave in a silly and noisy way, 用来指公众场合无视规矩的举动。相近的另一说法是horseplay, 指的是你推我搡的嬉闹。“Cut the horseplay. Be quiet. This is a library.”(“别胡闹了。安静。这是图书馆。”)马常常会发出大声的类似人笑的声音,the loud, laughter-like noise。Horse-laugh从十八世纪开始,就用来指人毫无顾忌的放声大笑、哄笑,a loud, coarse, vulgar (不雅的) laugh。在选举或是比赛中支持错了人,英语说to back the wrong horse, 意思是to make an error in judgment, to support the wrong person。To ride the high horse, 骑着高头大马,表现的是一个人摆架子,神气活现、自命不凡,to act pretentiously (自命不凡地)。“马到成功”是马年的祝福语,它的意思是能迅速成功、能轻易成事,to win instant success, to accomplish quickly and easily。祝大家马到成功!

世界各国“国宝级”动物,来自中国的大熊猫,能排第几名?

中外代表意思不同的动物:龙、猫、狗、蝙蝠和孔雀。

1、龙:

中国:龙是中国等东亚区域古代神话传说中的神异动物,为鳞虫之长。常用来象征祥瑞,是汉族等东亚民族最具代表性的传统文化之一,龙的传说等龙文化非常丰富。

国外:被描绘为邪恶的“古蛇”、“魔鬼”、“撒旦”,从此西方龙就常与邪恶画上等号。

2、猫:

中国:自古就是与人相伴的宠物,能抓老鼠,能安慰主人。但是名声不如狗,喻“奸臣”。

国外:国外也喜欢猫,但是讨厌黑猫,认为黑猫是诅咒和厄运的象征。

3、狗:

中国:不如西方善待狗。狗喻人多带有轻蔑之意,如:狗急跳墙、狗仗人势、狗腿子、狗眼看人低等。

国外:狗是人类最好的伙伴的象征,是贴心的帮手。常有导演以狗为视角拍摄电影。

4、蝙蝠:

中国:在我国南方,旧时住宅的门上多雕刻蝙蝠。蝙蝠是吉祥、好运、财富的象征,“蝠”通常会令人联想到“幸福”。

国外:在西方人眼里蝙蝠是丑陋和邪恶的吸血鬼,多与黑暗势力有关系。

5、孔雀:

中国:孔雀,是百鸟之王,是吉祥鸟,从古到今,孔雀在艺术、传说、文学和宗教上久负盛名。孔雀是最善良、最聪明、最爱自由与和平的鸟,是吉祥幸福的象征,孔雀也可看为是绶带鸟绶与寿谐音,表示长寿之意。

国外:孔雀在国外的地位一落千丈,很多外国人认为它们昂首阔步,目中无人。



凤凰(Chinese phenix/phenix),亦称为朱鸟、丹鸟、火鸟、鹍鸡等,在西方神话里又叫火鸟、不死鸟,形象一般为尾巴比较长的火烈鸟,并周身是火,估计是人们对火烈鸟加以神话加工,演化而来的。神话中说,凤凰每次死后,会周身燃起大火,然后其在烈火中获得重生,并获得较之以前更强大的生命力,称之为“凤凰涅磐”。如此周而复始,凤凰获得了永生,故有“不死鸟”的名称。凤凰和麒麟一样,是雌雄统称,雄为凤,雌为凰,其总称为凤凰。凤凰齐飞,是吉祥和谐的象征。 它跟龙的形象一样,愈往后愈复杂,有了鸿头、麟臀、蛇颈、鱼尾、龙纹、龟躯、燕子的下巴、鸡的嘴。自古以来凤凰就成了中华民族文化中的重要组成部分。
凤凰崇拜的起源与演变
凤凰的起源约在新石器时代,原始社会彩陶上的很多鸟纹是凤凰的雏形,距今约6700年的浙江余姚河姆渡文化出土,在象牙骨器上就有双鸟纹的雕刻形象,这双鸟纹应是古代凤凰的最早记载。
根据神话传说,凤是从东方殷族的鸟图腾演化而成。

由此可见,东方的叫凤凰,西方的叫不死鸟,之所以有人称其为凤凰,是因为西方的不死鸟与东方的凤凰有其相似之处,都有“涅槃重生”和对“爱情的忠贞不渝”!
东方的 不死鸟--凤凰
在世界还是神的时代,天上有两只凤凰,他们相亲相爱,过着幸福的日子,他们是神鸟,没有烦恼,没有忧愁,每天在神殿上愉快地歌唱。但宙斯凭借他手中的雷电,打败了他神的叔叔和兄弟们,并在人间爱过了好多女子,生下了许多后代。他的夫人赫拉认为这扰乱了天上,地下,和人间的秩序,发动了一场战争。凤凰由于孔武有力的翅膀,快速地飞翔,也被卷入了这场战争。但在同人类英雄赫拉克勒斯作战的过程中,赫拉受伤,其中一只凤凰也被大力神赫拉克勒斯射死。大战结束后,只剩下另一只凤凰,孤独地生活,他再也不会唱快乐的歌,在神殿上彻夜哀鸣。直到宙斯的耳朵都出血了,这是宙斯才良心发现,决定赐于凤凰荣誉、权力和富贵。但凤凰不要这些,他只要他的爱人活过来,可惜这一点宙斯也无法办到。于是他说:“
你可以让你的爱人活过来,
但你必须付出你的代价。
你从此必须老去,
失去你美丽有力的翅膀,
失去你洪亮的歌喉,
你的身体从此虚弱,
你将忍受孤独、寂寞、病痛和恐惧,
你将面对死亡,
而你必须保持一颗空灵的心,
不能有一点怨恨,和哪怕一点的杂念,
最后,你还要到涅盘的烈火中,
忍受最难忍受的焚烧,
焚毁你的一切的一切,
只剩下你的心。
假如你的心里是空灵的,
你的爱人就能活来,
而你将从此死去。”
凤凰接受了这个条件,从此孤独地衰老,病痛,最后投入了熊熊烈火。复活的是他的爱人,她同样接受了这个条件,于是世上就有了永生的火凤凰。但火凤凰永远生活在寂寞和痛苦中,因为相爱的人永远不能在一起,这是怎样的悲哀!

故事讲完了,这就是火凤凰的来历,涅盘是太阳神阿波罗点燃太阳的地方,所以凤凰永远向太阳飞去.
其实每个国家都有关于不死鸟的传说,在阿拉伯语中,她被称为卡拉,在汉语中被称为凤凰,在英语中被称为菲尼克斯. 原来凤凰重生时是最美的,因为只有此时才能与心爱的人看上一眼,然后生死两茫茫,留下无尽的孤独.
翻译的时候总能碰见别人挖的“陷阱”。继“土著”与“少数民族”、“龙”与 Dragon、Safety 和 Security、“食品安全”与“粮食安全”、英语改变汉字读音之后,今天又发现一对儿貌似的对等词:凤凰与 Phoenix。我所知道的“凤凰”,象征着吉祥安康、幸福美满。我还知道凤凰可以涅槃、浴火重生。于是,在看到一篇短文里说唐山是获得新生的“凤凰之城”的时候,并没有感到什么异样。可是,等我查阅了一些资料之后,才发现事情远远没有这么简单。

原来,世界各地的人们几千年来都传诵着这么一只高贵而神秘的鸟:它羽毛艳丽、鸣声悦耳、姿态雅致、神态高贵、舞姿轻盈,如同太阳一般永不消逝,好似火焰一般壮烈炫目。传说一定与古人的飞禽、火和太阳崇拜有关。“凤凰”传说的来源大概有两种可能。第一种是不同文化的人们“不约而同”地创造出这种神鸟。第二种是某个地方的古人(比如埃及)最先创造出这种想象的神鸟,然后它随着先民迁徙、文化、宗教传播慢慢地流传到世界其他地方。不管是那种情况,“凤凰”这种神鸟在不同的文化与国度都被当地人赋予了各种寓意和传说,相互之间既很相似又有所不同。

我们先来看看中国凤凰。根据《现代汉语词典》(第五版),凤凰是“古代传说中的百鸟之王,羽毛美丽,雄的叫凤,雌的叫凰。常用来象征祥瑞。”而在《古代汉语词典》除了这个类似的描述之外,还增加了古书中提及的凤凰。比如,《管子·封禅》:“今凤凰麒麟不来,嘉谷不生。”《后汉书·杨终传》:“帝东巡狩,凤凰黄龙毕集。”

有人总结出世界上至少有这么几个国家和地区的凤凰:古埃及的凤凰(名字叫 Benu 或者 Bennu)、阿拉伯半岛的凤凰(涅槃、浴火重生)、日本的凤凰(名字叫 Ho-oo)、俄罗斯的凤凰(名字叫火鸟“Firebird”)、北美的凤凰(名字叫“Yel”)。

在《简编牛津词典》(第六版)中,“凤凰”的描述如下:

A mythical bird with gorgeous plumage, fabled to be the only one of its kind and to live five or six hundred years in the Arabian desert*, after which it burnt itself to ashes on a funeral pyre ignited by the sun and fanned by its own wings, rising from its ashes with renewed youth to live through another cycle.
(神鸟,羽毛艳丽。根据传说,这种神鸟只有一只,在阿拉伯半岛的沙漠中生活 500-600 年后,会在火葬柴堆上自燃成灰烬,火焰由太阳引燃,神鸟自己的翅膀煽动火焰。之后,神鸟从灰烬中重生,开始另外一个轮回。)

*很多网上的资料、参考资料和参考书中(比如维基百科、大英百科),“阿拉伯沙漠”(Arabian desert)都仅指阿拉伯半岛上的那片大沙漠,但也有不少的参考资料(比如韦氏词典、兰登书屋词典、柯林斯词典、中国的《辞海》、陆谷孙的《英汉的法词典》)列出另外一个地理区域,即埃及尼罗河以东、红海以西的那片北非沙漠。

在《大英百科》中,凤凰的描述如下:

Phoenix:

In ancient Egypt and in classical antiquity, a fabulous bird associated with the worship of the sun. The Egyptian phoenix was said to be as large as an eagle, with brilliant scarlet and gold plumage and a melodious cry. Only one phoenix existed at any time, and it was very long-lived—no ancient authority gave it a life span of less than 500 years. As its end approached, the phoenix fashioned a nest of aromatic boughs and spices, set it on fire, and was consumed in the flames. From the pyre miraculously sprang a new phoenix, which, after embalming its father’s ashes in an egg of myrrh, flew with the ashes to Heliopolis (“City of the Sun”) in Egypt, where it deposited them on the altar in the temple of the Egyptian god of the sun, Re. A variant of the story made the dying phoenix fly to Heliopolis and immolate itself in the altar fire, from which the young phoenix then rose.

The Egyptians associated the phoenix with immortality, and that symbolism had a widespread appeal in late antiquity. The phoenix was compared to undying Rome, and it appears on the coinage of the late Roman Empire as a symbol of the Eternal City. It was also widely interpreted as an allegory of resurrection and life after death—ideas that also appealed to emergent Christianity.

In Islāmic mythology the phoenix was identified with the ʿanqāʾ (Persian: sīmorgh), a huge, mysterious bird (probably a heron) that was originally created by God with all perfections but had thereafter become a plague and was killed.
另外,根据维基百科,日本与韩国都把 Phoenix 翻译成“不死鸟”,而当地传说中的“凤凰”(应该就是中国凤凰传说稍加变化的版本)则用当地的名字(即当地字形的汉字“凤凰”)。

现在看来,象征祥瑞、幸福的是中国凤凰,而涅槃后浴火重生的是埃及或者阿拉伯半岛的外国凤凰。谨记。


有什么动物在中国和在国外代表着不同的意思视频

相关评论:
  • 19618747671时局图上的动物代表什么中国?
    嵇秒的大黑熊代表俄国,老鹰代表美国,旭日代表日本,狮子代表英国,青蛙代表法国,蛇代表德国。《时局图》是中国近代时事漫画的杰作.它把19世纪末(甲午中日战争后)中国面临的被帝国主义列强瓜分豆剖的严重危机,及时地、深刻地、形象地展示在人们面前,起到了警世钟的作用.图中熊代表沙皇俄国,斗牛犬代表英国,青蛙...

  • 19618747671美国有什么代表动物?
    嵇秒的生活在寒冷的战斗民族,用北极熊很贴切。中国代表性动物熊猫,熊猫是中国特有的动物,外表呆萌可爱,而且战斗力惊人。英国代表性动物牛,源于作品中的小说人物,缺点不少,但善良正真,得到了英国大众的喜欢。法国代表性动物高卢雄鸡,法国人认为雄鸡代表勤劳和勇敢,把图案绣在军服上,成为国家代表。

  • 19618747671有什么动物是中国和其它国家都有的动物?
    嵇秒的大熊猫已在地球上生存了至少800万年,被誉为“活化石”和“中国国宝”,世界自然基金会的形象大使,是世界生物多样性保护的旗舰物种。据第三次全国大熊猫野外种群调查,全世界野生大熊猫不足1600只,属于中国国家一级保护动物。截止2011年10月,全国圈养大熊猫数量为333只。大熊猫最初是吃肉的,经过进化...

  • 19618747671外国有些什么动物是国家象征?
    嵇秒的10. 狗大户指沙特阿拉伯:这个别称可能是基于沙特富有石油资源的国家形象,以及其在地区事务中的重要地位。11. 猴子代表越南:猴子在越南文化中常被视为机智和灵活的象征。12. 骆驼代表阿富汗:骆驼是阿富汗干旱荒漠地区典型的动物,象征着坚韧和耐力。13. 兔子代表中国:兔子在中国文化中通常代表敏捷和繁殖...

  • 19618747671什么动物最能代表中国?是金鱼吗?
    嵇秒的感谢邀请我回答这个问题 龙代表中国,我们都是龙的 传人,,

  • 19618747671我国有什么保护动物??
    嵇秒的中国拥有众多珍贵的保护动物,其中一些被广泛认知的代表性物种包括:1. 大熊猫:被誉为“中国国宝”,属于国家一级保护动物。目前,野生大熊猫的数量大约有1800只左右,主要生活在四川、陕西和甘肃的山林中。2. 朱鹮:这种鸟类是中国特有的,也是世界上最濒危的鸟类之一。朱鹮被列为国家一级保护动物,主要...

  • 19618747671什么动物最能代表中国
    嵇秒的1. 龙是中国神话中的神异动物,能兴云雨、利万物,传说能隐能显、春风时登天、秋风时潜渊。它不仅是皇权的象征,也是中国人民勤劳、勇敢、创造和和谐精神的代表。2. 在现代中国,龙的形象象征着民族的意绪和血肉相连的情感。"龙的子孙"和"龙的传人"这些称谓激发了人们的自豪感和团结意识。龙文化已经...

  • 19618747671我国特有的动物有哪些我国特有的动物都有什么
    嵇秒的5. 藏野驴:又被称为藏驴或野马,是青藏高原特有的国家一级保护动物。它们外观类似马和驴的杂交种,尾端类似马尾,因此也有人称之为“野马”。6. 黑颈鹤:这是一种大型水鸟,以其灰白色的体羽、黑色的头部和颈部以及褐色尾巴而著称。黑颈鹤是世界上唯一一种在高原繁殖的鹤类,主要分布在中国的高原...

  • 19618747671为什么熊猫是中国的国宝
    嵇秒的为什么熊猫是中国的国宝 因为大熊猫是世界上最珍贵的动物之一,主要分布在我国的四川、甘肃、陕西省的个别崇山峻岭地区,数量十分稀少,属于国家一类保护动物,称为“国宝”。它不但被世界野生动物协会选为会标,而且还常常担负“和平大使”的任务,带着中国人民的友谊,远渡重洋,到国外攀亲结友,深受各国人民的欢迎。大熊猫...

  • 19618747671在中国有哪些象征意义吉利的动物?
    嵇秒的2、龙 龙是中国神话中的一种善变化、能兴云雨、利万物的神异动物,传说能隐能显,春分时登天,秋分时潜渊。龙,自古为中华民族的图腾,有帝座的寓意。目前已成为华人心目中最尊贵的吉祥物代表,女人新标准,有神武、力气、出色、掌财的象征。3、凤凰 凤凰是鸟中之王,也是中国古代最有名的吉祥鸟,...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网