求奥巴马就职演讲(yes we can!)的英语观后感,尽快
This book is a collection of quotes taken from various speeches and comments made by Barak Obama. The quotes are from speeches and are separated in categories such as The People, On Issues, On America, On Slip up's and others. I felt he spoke in a way that everyone could understand as well as being honest and believable. I was particularly surprised on the section that contained his quotes on the slip up's in his life. I felt he was being very honest and straightforward. If you are an Obama fan or one who is in the middle you will like this book. If you are not an Obama fan you will simply pick this book and him apart. If you read it with an open mind I am sure you will enjoy it. I felt he did not try to cross talk or talk in a way that was deceptive but was honest and forth coming about his beliefs.
I was so please to read the writing of Presidents Barack Obama. He knew the challeges he would face running for the president of the United States of America. He stood fast and followed his dream. This faith in his heart and in my Heavenly Father, let all us know that we can achieve any thing possible if we only believe in ourselves.
We have been told we cannot do this by a chorus of cynics who will only grow louder and more dissonant in the weeks to come. We’ve been asked to pause for a reality check. We’ve been warned against offering the people of this nation false hope.
一群不看好我们的人,不断警告我们,说我们无法胜出。接下来的几个星期,他们的声音将更大,意见将更与我们更相左。我们不断被要求回归现实、停止参选, 不断被警告不要引导群众做不实在的希望。
But in the unlikely story that is America, there has never been anything false about hope. For when we have faced down impossible odds; when we’ve been told that we’re not ready, or that we shouldn’t try, or that we can’t, generations of Americans have responded with a simple creed that sums up the spirit of a people.
只是,在美国这一切都不一样了,在美国,人们从未怀疑过希望的力量。每当我们面对艰困的阻难时,当有人告诉我们时机尚未成熟,我们不该尝试,告诉我们,我们不可能办到,代代的美国人,都仅以一个简单的庶民信念回应:
Yes we can.
我们办得到!
It was a creed written into the founding documents that declared the destiny of a nation.
这个信念深深镶入我们的立国宣言,一直引领著我们国家的发展方向。
Yes we can.
我们办得到!
It was whispered by slaves and abolitionists as they blazed a trail toward freedom through the darkest of nights.
当奴隶和异议人士在暗夜中奋力燃亮一条自由之路时,他们如此低声传诵:
Yes we can.
我们办得到!
It was sung by immigrants as they struck out from distant shores and pioneers who pushed westward against an unforgiving wilderness.
当移民在远方海岸启航时、西部拓荒者在面对无情旷野时,他们都曾如此高唱:
Yes we can.
我们办得到!
It was the call of workers who organized; women who reached for the ballot; a President who chose the moon as our new frontier; and a King who took us to the mountaintop and pointed the way to the Promised Land.
当劳动大众集结起来大声疾呼时,当妇女们站出来投出手中选票时,当一位总统将人类足迹探往月球时,当一个国王带领我们登上山巅,指出通往幸福的道路时,我们都听到了这样的呼喊:
Yes we can to justice and equality. Yes we can to opportunity and prosperity. Yes we can heal this nation. Yes we can repair this world. Yes we can.
我们办得到!我们能维护社会的公平正义;我们能提供机会迈向繁荣;我们可以疗愈这个国家,整顿这个世界。是的,我们办得到.
回答者: 木原正树 - 大魔导师 十三级 2009-5-31 16:01
这里有很多奥巴马的演讲MP3,很不错的
求奥巴马就职演讲(yes we can!)的英语观后感,尽快视频
相关评论: