范仲淹摆宴 文言文 翻译

来自:    更新日期:早些时候
范仲淹摆宴 文言文 翻译~

范仲淹罢宴
【原文】
范文正公守邠(bin)州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞(shang),见缞绖(cui die)数人营理葬具者。公亟(ji )令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗殓棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。
【译文】
范仲淹镇守邠州时,闲暇的时候带领下属和官员登上城楼准备酒宴,还没有举起酒杯,看见数十个穿着孝服的人正在筹办装殓之物。他马上派人去询问,是客居在外的读书人死在了邠州,将要埋葬在近郊。下葬时入殓的衣服、棺材外面的套棺都没有准备。范仲淹很伤感,立即撤掉了酒席,重重地救济了他们,让他们能完成装殓这件事。在座的客人因此而感叹甚至有感动的流下眼泪的人。
【注释】
1.邠(bin)州:古州名,在今陕西境内.
2.觞(shang):酒杯.
3.缞绖(cui die):丧服,此指穿着丧服.
4.营理:筹办.
5.寓居士人:客居在外的读书人.
6.赗殓(feng lian):下葬时入殓的衣服.
7.椁(guo):棺材外面的套棺.
8.彻:同"撤",撤去.
9.赒:救济.

一、原文
范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞絰数人营理葬具者。公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,賵敛棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。
二、译文
范仲淹在邠州做太守时,闲暇的时候带领部属登上城楼准备酒宴,还没有举起酒杯,范仲淹看见几个穿着丧服的人正在筹办装殓之物。
他急忙派人去询问,原来是客居在外的读书人死在了邠州,将要埋葬在邻近的郊外,下葬时入殓的衣服和棺材都还没有备齐。范仲淹很惆怅,立即撤掉了宴席,给予了他们重金救济,让他们能完成这件丧事。在座的客人因此而感叹,有的人感动得流下眼泪。

扩展资料一、创作背景
本文写于庆历六年(1046年)。因得罪了宰相吕夷简,范仲淹贬放河南邓州,庆历五年(1045年)滕子京重修岳阳楼,请范仲淹作记。并附上一幅《洞庭晚秋图》,写此文时作者并未登临岳阳楼,只凭借此图写出了《岳阳楼记》。
二、作品简介
从序言中“今且老矣,仕不出乎州县,身不脱乎饥寒,不得与闻朝廷之论、史官所书”之句能够读出王辟之“处江湖之远则忧其君”、虽然年老但关心政治的情怀;从“有可取者,辄记之”等句看出王辟之在记录、整理佚闻趣事时,是有政治倾向性和审美倾向性的。
并不是不加选择,随手编成。所以,从序言中可以看出,《渑水燕谈录》虽然表面上是一部谈谑类的悠闲之作,但实际上蕴含了作者的政治理想和道德判断,是一部创作动机严肃、目的纯正、品位高雅的史料笔记。

范仲淹罢宴
【原文】
范文正公守邠(bin)州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞(shang),见缞绖(cui die)数人营理葬具者。公亟(ji )令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗殓棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。
【译文】
范仲淹镇守邠州时,闲暇的时候带领下属和官员登上城楼准备酒宴,还没有举起酒杯,看见数十个穿着孝服的人正在筹办装殓之物。他马上派人去询问,是客居在外的读书人死在了邠州,将要埋葬在近郊。下葬时入殓的衣服、棺材外面的套棺都没有准备。范仲淹很伤感,立即撤掉了酒席,重重地救济了他们,让他们能完成装殓这件事。在座的客人因此而感叹甚至有感动的流下眼泪的人。
【注释】
1.邠(bin)州:古州名,在今陕西境内.
2.觞(shang):酒杯.
3.缞绖(cui die):丧服,此指穿着丧服.
4.营理:筹办.
5.寓居士人:客居在外的读书人.
6.赗殓(feng lian):下葬时入殓的衣服.
7.椁(guo):棺材外面的套棺.
8.彻:同"撤",撤去.
9.赒:救济.

公元1050年,江浙一带发生严重饥荒,俄死的人很多。这时范仲淹正担任杭州知府,他发放救济粮,号召民间富户卖出余旅,以备赈灾,采取的措施很完备。吴地的人喜欢赛船,喜好拜佛诵经等活动。范仲淹就倡导百姓赛船,自己每天一早就在湖上摆宴现赏,从这年春天到夏天,当地居民都从家中和街巷饱到外边来游玩。他又召见各座佛寺的主持告诉他们说:“饥荒之年用工的价格最低,你们可以兴建修缮佛寺。”这样一来,各座寺庙的工程都大规模地进行了。另外,官府又翻新粮仓衙门,每天使用上千名工人。监察部门上表弹劾:杭州知府救济荒年的政策和措施不尽职,嬉戏游乐没有节制,还大兴土木,损害耗费人力物力。范仲淹于是分条陈述:举行宴游、大兴土木的原因,都是想靠这心事调动多余的财力施惠穷人,从事商业、饮食、技术、出卖劳力的人,给官府或私家干活求得粟米的人,每天大约不少于几万人;荒年的救济措施,莫大于此。这一年,浙江全境只有杭州安然无事,百性没有外出流浪的,都是范仲淹做的好事。每遇灾年,就发放公仓之粮,号召富民从事有利于国计民生的建设,这些措施近年已标举为政令。上述措施,既可以周济饥民,又能借机完成有利于百性的事:这是尧舜禹汤文武等先王遗留下的惠民之政。

范仲淹镇守邠州时,闲暇的时候带领下属和官员登上城楼准备酒宴,还没有举起酒杯,看见数十个穿着孝服的人正在筹办装殓之物。他马上派人去询问,是客居在外的读书人死在了邠州,将要埋葬在近郊。下葬时入殓的衣服、棺材外面的套棺都没有准备。范仲淹很伤感,立即撤掉了酒席,重重地救济了他们,让他们能完成装殓这件事。在座的客人因此而感叹甚至有感动的流下眼泪的人。


范仲淹摆宴 文言文 翻译视频

相关评论:

相关主题精彩

版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

Copyright © 喜物网