吴郡陈遗文言文节奏

来自:    更新日期:早些时候
~

1. 世说新语陈遗至孝节奏划分

德行第一之四十五、纯孝之报(原文)吴郡/陈遗,家/至孝,母/好食/铛底焦饭,遗/作/郡主簿,恒装/一囊,每/煮食,辄/贮录/焦饭,归/以遗母。

后/值孙恩贼/出/吴郡,袁府郡/即日/便征。遗/已聚敛得/数斗/焦饭,未展/归家,遂带/以从军。

战/于沪渎,败。军人/溃散,逃走/山泽,皆多饥死,遗/独以焦饭/得活。

时人/以为/纯孝之报也。(译)吴郡的陈遗,在家里十分孝顺父母,他妈妈喜欢吃锅巴,陈遗在任吴郡主薄的时候,总是带着一个袋子,每次煮饭,就把锅巴收集在口袋里,回家时送给母亲。

后来遇上孙恩攻打吴郡,袁山松当日带兵出征,此时陈遗已经收集了好几斗锅巴,来不及回家,就带上随军出发了。沪渎一仗,官军大败逃溃,跑到了山里,很多人都饿死了,惟独陈遗因为有锅巴得以活了下来。

人们认为这是他笃行孝道的报答。

2. 【世说新语中吴郡陈遗家至孝一文的翻译】

德行第一之四十五、纯孝之报(原文)吴郡陈遗,家至孝,母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母.后值孙恩贼出吴郡,袁府郡即日便征.遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军.战于沪渎,败.军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活.时人以为纯孝之报也.(译)吴郡的陈遗,在家里十分孝顺父母,他妈妈喜欢吃锅巴,陈遗在任吴郡主薄的时候,总是带着一个袋子,每次煮饭,就把锅巴收集在口袋里,回家时送给母亲.后来遇上孙恩攻打吴郡,袁山松当日带兵出征,此时陈遗已经收集了好几斗锅巴,来不及回家,就带上随军出发了.沪渎一仗,官军大败逃溃,跑到了山里,很多人都饿死了,惟独陈遗因为有锅巴得以活了下来.人们认为这是他笃行孝道的报答.。

3. 世说新语陈遗至孝节奏划分

德行第一之四十五、纯孝之报

(原文)吴郡/陈遗,家/至孝,母/好食/铛底焦饭,遗/作/郡主簿,恒装/一囊,每/煮食,辄/贮录/焦饭,归/以遗母。后/值孙恩贼/出/吴郡,袁府郡/即日/便征。遗/已聚敛得/数斗/焦饭,未展/归家,遂带/以从军。战/于沪渎,败。军人/溃散,逃走/山泽,皆多饥死,遗/独以焦饭/得活。时人/以为/纯孝之报也。

(译)吴郡的陈遗,在家里十分孝顺父母,他妈妈喜欢吃锅巴,陈遗在任吴郡主薄的时候,总是带着一个袋子,每次煮饭,就把锅巴收集在口袋里,回家时送给母亲。后来遇上孙恩攻打吴郡,袁山松当日带兵出征,此时陈遗已经收集了好几斗锅巴,来不及回家,就带上随军出发了。沪渎一仗,官军大败逃溃,跑到了山里,很多人都饿死了,惟独陈遗因为有锅巴得以活了下来。人们认为这是他笃行孝道的报答。

4. 纯孝之报文言文断句

吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。

【注释】

1至:非常。 好:喜欢。

2 食:吃。

3 铛(chēng):平底浅锅。焦饭:即锅巴。

4 主簿(bù):主要指掌管文书机要,办事务的官吏。

5 贮录:储存,收存。录:收藏。

6 孙恩:东晋末,孙恩聚众数万,攻陷郡县。后来攻打临海郡时被打败,因被迫跳海死。

7 贼出吴郡:指在吴郡作乱。

8 袁府君:即袁山松,晋朝吴郡太守,孙恩攻沪渎,袁山松固守,后战死。

9 未展:来不及。

10 于:在。

11征:出征。

12 遗已聚敛得数斗焦饭,遗:代词,指陈遗。归以遗母 [遗(wèi)] 意为:给予。

13 走:跑。

14恒:经常,常常。

15值:适逢,恰逢。

【翻译】

吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃浅平铁锅底下的锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢烧饭,就把锅巴储存起来,带给母亲吃。后来遇上孙恩贼兵在吴郡作乱,内史袁山松(时任吴国太守)马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,他来不及回家,便随军出征。双方在沪渎开战,袁山松被打败了,军队溃散,都逃到山林沼泽地带,没有吃的,大多数人饿死了,唯独陈遗靠锅巴活了下来。当时人们认为这是对他纯挚孝心的报答。

5. 文言文《锅巴救命》1、解释下列句子中加点的词.(4分)(1)母好食

不知道你加点字是哪几个,所以发了译文译文:吴郡人陈姓某人,在家里非常孝顺.他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储藏起来,回家的时候就赠送给母亲.后来正值孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨.这时陈主簿已经聚集收敛到几斗锅巴,来不及回家,于是就带着(锅巴)随军出征.双方在沪渎开战,袁山松大败了,军队溃散,都逃跑到山林沼泽地带,没有吃的,多数人饿死了,陈主薄靠锅巴活了下来.那时人们说这就是孝顺的好报.感悟1)孝敬父母,是做儿女的义务.(2)孝顺父母要落实到具体行动上,并且持之以恒.(3)百善孝为先(4)父母为儿女付出了很多,做儿女的要学会感恩等.(5)授人玫瑰,手有余香.(6)善有善报.感悟很多,请自行选择一点.启示:陈遗是晋朝的一个很小很小军官,但他的母亲很爱吃锅巴,于是他就把剩下的锅巴留着,这样一天一天地下来有好几麻袋.后来发生了战争,他们的军队打了败仗.他们没有粮食,饿得眼冒金星.陈遗突然想起那些锅巴.他们就狼吞虎咽地吃了起来.几天后,他们便等到了援兵的到来.所以,这个故事告诉我们:要从小养成爱惜粮食的习惯,要时时刻刻紧紧地记牢,无论在任何地方、环境,包括生活中也是要记牢.因为在必要的时候可能会帮你一把.还有就是告诉我们要孝顺,陈因为孝顺,得到老天照顾,报应他的孝顺,让他死里逃生,说明我们每个人都要孝敬自己的父母,毕竟父母养了我们多年,不可恩将仇报,只要不做坏事,终将会得到老天的照顾,大难不死,必有后福.生活中,要有一颗感恩的心百以孝为先.。

6. 吴郡陈遗阅读答案

吴郡陈遗 【原文】

吴郡陈遗,家至孝。母好食铛①底焦饭。遗作郡主簿②,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败。军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。

(选自《世说新语·德行》)

【注释】

①铛:锅。②主簿:郡守的属官,负责文书等书。

【译文】

吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松打败了,军队溃散,都逃跑到山林沼泽地带,(没有吃的,)多数人饿死了,唯独陈遗凭借着锅巴得以活下来了。当时人们认为这是对他纯厚的孝心的报答。

【启发与借鉴】

子女孝顺父母是中华民族的优良美德古语有"养儿防老,积谷防饥"。父母含辛茹苦地养育子女,希望老来有子女赡养。如今虽然老人有养老金,但作为子女时常关心父母也是应该的。陈遗把焦饭(锅巴)留给母亲虽然是微不足道的事,然而他的心意应称赞。

【阅读训练】

1.解释句中加点词语

(1)至(2)恒(3)囊(4)贮(5)遗(6)值

2.翻译

逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。

3.从陈遗的事例中,你懂得了什么?

【参考答案】

1.(1)极,非常(2)常常(3)口袋(4)收藏(5)送给(6)正值、遇到

3.要孝敬父母,善待老人。

7. 吴郡陈遗原文怎么翻译

吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征,遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。

吴郡陈遗在家极其孝顺。他母亲喜欢吃锅底焦饭,陈遗任职州郡主簿时,常常带一只口袋,每次煮饭,总是把焦饭储存起来,回家送给母亲。后来碰到孙恩进攻吴郡,袁山松当天即出征讨伐。陈遗已经收存了数斗焦饭,还来不及送回家,就带着这袋焦饭,跟着军队出发了。沪渎一战失败,官兵溃散逃到山林水泽中,大都饿死,只有陈遗靠着所带焦饭活了下来。当时人都认为这是他纯孝所得的好报。




吴郡陈遗文言文节奏视频

相关评论:
  • 18353455350文言文《焦饭遗母》的节奏划分。
    段将季答:吴郡/陈遗,家/至孝。母/好/食铛底焦饭,遗/作/郡主簿,恒装/一囊,每/煮食,辄贮录/焦饭,归而/遗母。后值/孙恩/贼出/吴郡,袁府君/即日便征。遗/已聚敛/得数斗焦饭,未展/归家,遂/带以从军。战于/沪渎,败,军人/溃散,逃走/山泽,无以/为粮,有饥馁/而死者,遗/独以焦饭/...

  • 18353455350阅读下面的文言文。吴郡陈遗,家至孝,母好食铛底焦饭, 遗作郡主簿,恒装...
    段将季答:小题1:遗已聚敛 /得数斗焦饭 /未展归家 /遂带以从军 /战于沪渎 /败 /军人溃散 /逃走山泽 /皆多饥死 /遗独以焦饭得活小题1:①陈遗担任郡主簿时,总备着一个布袋,每当煮饭,就积存锅底的焦饭,回家拿来送给母亲。②当时的人认为这是对他忠纯孝顺的回报。 小题1:此题考查文言断句...

  • 18353455350文言文《纯孝之报》带拼音
    段将季答:吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄(zhé)贮(zhù)录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎(dú),败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。【注释...

  • 18353455350锅巴救命的文言文和翻译 锅巴救命的文言文和翻译和启示
    段将季答:《锅巴救命》翻译:吴郡陈遗,在家里非常孝顺,因为母亲喜欢吃锅底的锅巴,陈遗在郡里做主薄的时候,总是装着一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家就带给母亲。后来(有一次)遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松当天就要出兵征讨。《锅巴救命》原文:吴郡陈遗,家至孝,母好食铛底焦饭,遗作...

  • 18353455350陈遗贮焦饭文言文节奏
    段将季答:4. 世说新语陈遗至孝节奏划分 德行第一之四十五、纯孝之报(原文)吴郡/陈遗,家/至孝,母/好食/铛底焦饭,遗/作/郡主簿,恒装/一囊,每/煮食,辄/贮录/焦饭,归/以遗母。 后/值孙恩贼/出/吴郡,袁府郡/即日/便征。遗/已聚敛得/数斗/焦饭,未展/归家,遂带/以从军。 战/于沪渎,败。军人/溃散,逃...

  • 18353455350陈遗贮焦饭的文言文及翻译
    段将季答:陈遗贮焦饭的文言文及翻译如下:原文:吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮焦饭,归以遗母。后值孙恩掠郡,袁山松即起兵讨恩。时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂带以随军。军去远,反逆流而上,或谓遗必死矣。军到沪渎,连战不捷,大桁以东,各欲逃归...

  • 18353455350锅巴救命的文言文和翻译
    段将季答:文言文锅巴救命吴郡人陈遗非常孝顺,赠其锅巴的故事。这个故事告诉我们要从小养成爱惜粮食的习惯,要时时刻刻紧紧地记牢,无论在任何地方、环境,包括生活中也是要记牢。因为在必要的时候可能会帮你一把。原文内容:吴郡陈遗,家至孝,母好食铛底焦饭,陈作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄伫录焦饭,...

  • 18353455350翻译陈遗至孝文言文
    段将季答:翻译:吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做郡守的属官的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松...

  • 18353455350吴郡陈遗注释
    段将季答:陈遗的举动寓含了一个深刻的道理:孝顺并非只在物质上满足,更在于日常的关怀和预见。正如古语所说,养育儿女是为了老有所依,积粮防备饥饿。即使在现代社会,虽然有养老金的存在,但子女的陪伴和关心对于老人来说更为珍贵。陈遗为母亲预留焦饭,看似微小,却承载了他无比真挚的情感。因此,陈遗的故事...

  • 18353455350吴郡陈遗译文
    段将季答:在古代吴郡,有一位名叫陈遗的孝顺青年。他的母亲特别偏爱锅巴,当陈遗担任郡里的主簿时,他始终牢记母亲的口味。每当煮饭,他都会特意收集锅巴,精心保存在一个袋子里。每当公务结束,他便迫不及待地将这些珍贵的食物带回家,孝敬他的母亲。然而,时局动荡,孙恩率军突袭吴郡,内史袁山松决定出兵迎战。

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网